See but in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Conjunciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Conjunciones adversativas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Palabras monosílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "but", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés medio but", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "ang", "2": "butan", "alt": "būtan", "leng": "en" }, "expansion": "del inglés antiguo būtan", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del inglés medio but, buten, boute, bouten, del inglés antiguo būtan, equivalente al inglés by- + out.", "extra_sounds": { "longitud silábica": "monosílaba" }, "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "conj", "pos_title": "conjunción adversativa", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "My brother went there, but I did not.", "leng": "en" }, "expansion": ":*Ejemplo: My brother went there, but I did not.", "name": "ejemplo" } ], "text": "My brother went there, but I did not." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life.", "c": "libro", "leng": "en", "pasaje": "John 3:16", "t": "Bible", "trad": "De tal manera amó Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigénito, para que todo aquel que en él cree no se pierda, sino que tenga vida eterna.", "tradc": "libro", "tradpasaje": "Juan 3:16", "tradt": "Biblia", "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Juan+3&version=RVR1995", "tradv": "Reina-Valera 1995", "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=John+3&version=NKJV", "v": "New King James" }, "expansion": ":*Ejemplo: For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life.→ De tal manera amó Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigénito, para que todo aquel que en él cree no se pierda, sino que tenga vida eterna.Bible John 3:16. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Juan 3:16. Versión: Reina-Valera 1995.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Bible John 3:16. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Juan 3:16. Versión: Reina-Valera 1995.", "text": "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life.", "translation": "→ De tal manera amó Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigénito, para que todo aquel que en él cree no se pierda, sino que tenga vida eterna." } ], "glosses": [ "Pero." ], "id": "es-but-en-conj-jd0aY2nh", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Sino." ], "id": "es-but-en-conj-6ICEfQVe", "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Take a seat, but I'd rather you not be here for", "a": "Twenty One Pilots", "c": "canción", "f": "2024", "t": "The Line", "trad": "Toma asiento, aunque preferiría que no estuvieras aquí" }, "expansion": ":*Ejemplo: Take a seat, but I'd rather you not be here for→ Toma asiento, aunque preferiría que no estuvieras aquíTwenty One Pilots. The Line. 2024.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Twenty One Pilots. The Line. 2024.", "text": "Take a seat, but I'd rather you not be here for", "translation": "→ Toma asiento, aunque preferiría que no estuvieras aquí" } ], "glosses": [ "Aunque." ], "id": "es-but-en-conj-xftb8Xh1", "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "/bʌt/", "raw_tags": [ "tónico: Received Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-but.wav", "ipa": "[bɐt]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "tónico: Received Pronunciation" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-but.wav" }, { "audio": "en-us-but.ogg", "ipa": "/bʌt/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/En-us-but.ogg/En-us-but.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-but.ogg", "raw_tags": [ "California", "tónico: General American, Standard Canadian" ] }, { "ipa": "/bʊt/", "raw_tags": [ "tónico: Norte de Inglaterra, Escocia" ] }, { "ipa": "/bʊt/", "raw_tags": [ "tónico: Irlanda" ] }, { "ipa": "[bɞθ̠]", "raw_tags": [ "tónico: Irlanda" ] }, { "audio": "EN-AU ck1 but.ogg", "ipa": "/bɐt/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/EN-AU_ck1_but.ogg/EN-AU_ck1_but.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/EN-AU ck1 but.ogg", "raw_tags": [ "Queensland", "tónico: Australia, Nueva Zelanda" ] }, { "ipa": "/bat/", "raw_tags": [ "tónico: Australia, Nueva Zelanda" ] }, { "ipa": "/bət/", "raw_tags": [ "átono" ] }, { "homophone": "butt" } ], "tags": [ "adversative" ], "word": "but" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Palabras monosílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Preposiciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "but", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés medio but", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "ang", "2": "butan", "alt": "būtan", "leng": "en" }, "expansion": "del inglés antiguo būtan", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del inglés medio but, buten, boute, bouten, del inglés antiguo būtan, equivalente al inglés by- + out.", "extra_sounds": { "longitud silábica": "monosílaba" }, "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "prep", "pos_title": "preposición", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "She was so sad she could do nothing but weep.", "trad": "Ella estaba tan triste que no podia hacer nada excepto llorar." }, "expansion": ":*Ejemplo: She was so sad she could do nothing but weep.→ Ella estaba tan triste que no podia hacer nada excepto llorar.", "name": "ejemplo" } ], "text": "She was so sad she could do nothing but weep.", "translation": "→ Ella estaba tan triste que no podia hacer nada excepto llorar." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "No one replied but me.", "leng": "en", "trad": "Nadie respondió excepto yo." }, "expansion": ":*Ejemplo: No one replied but me.→ Nadie respondió excepto yo.", "name": "ejemplo" } ], "text": "No one replied but me.", "translation": "→ Nadie respondió excepto yo." } ], "glosses": [ "Excepto, nada más que." ], "id": "es-but-en-prep-eE~1L8Uy", "raw_tags": [ "asociado", "negativos" ], "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "ipa": "/bʌt/", "raw_tags": [ "tónico: Received Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-but.wav", "ipa": "[bɐt]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "tónico: Received Pronunciation" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-but.wav" }, { "audio": "en-us-but.ogg", "ipa": "/bʌt/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/En-us-but.ogg/En-us-but.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-but.ogg", "raw_tags": [ "California", "tónico: General American, Standard Canadian" ] }, { "ipa": "/bʊt/", "raw_tags": [ "tónico: Norte de Inglaterra, Escocia" ] }, { "ipa": "/bʊt/", "raw_tags": [ "tónico: Irlanda" ] }, { "ipa": "[bɞθ̠]", "raw_tags": [ "tónico: Irlanda" ] }, { "audio": "EN-AU ck1 but.ogg", "ipa": "/bɐt/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/EN-AU_ck1_but.ogg/EN-AU_ck1_but.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/EN-AU ck1 but.ogg", "raw_tags": [ "Queensland", "tónico: Australia, Nueva Zelanda" ] }, { "ipa": "/bat/", "raw_tags": [ "tónico: Australia, Nueva Zelanda" ] }, { "ipa": "/bət/", "raw_tags": [ "átono" ] }, { "homophone": "butt" } ], "word": "but" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Adverbios", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Adverbios de modo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Palabras monosílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "but", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés medio but", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "ang", "2": "butan", "alt": "būtan", "leng": "en" }, "expansion": "del inglés antiguo būtan", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del inglés medio but, buten, boute, bouten, del inglés antiguo būtan, equivalente al inglés by- + out.", "extra_sounds": { "longitud silábica": "monosílaba" }, "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_title": "adverbio de modo", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Términos literarios", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "There is but one God.", "leng": "en", "traducción": "Solo hay un Dios." }, "expansion": ":*Ejemplo: There is but one God.→ Solo hay un Dios.", "name": "ejemplo" } ], "text": "There is but one God.", "translation": "→ Solo hay un Dios." } ], "glosses": [ "Solo, solamente." ], "id": "es-but-en-adv-1huU0OoY", "sense_index": "5", "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bʌt/", "raw_tags": [ "tónico: Received Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-but.wav", "ipa": "[bɐt]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "tónico: Received Pronunciation" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-but.wav" }, { "audio": "en-us-but.ogg", "ipa": "/bʌt/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/En-us-but.ogg/En-us-but.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-but.ogg", "raw_tags": [ "California", "tónico: General American, Standard Canadian" ] }, { "ipa": "/bʊt/", "raw_tags": [ "tónico: Norte de Inglaterra, Escocia" ] }, { "ipa": "/bʊt/", "raw_tags": [ "tónico: Irlanda" ] }, { "ipa": "[bɞθ̠]", "raw_tags": [ "tónico: Irlanda" ] }, { "audio": "EN-AU ck1 but.ogg", "ipa": "/bɐt/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/EN-AU_ck1_but.ogg/EN-AU_ck1_but.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/EN-AU ck1 but.ogg", "raw_tags": [ "Queensland", "tónico: Australia, Nueva Zelanda" ] }, { "ipa": "/bat/", "raw_tags": [ "tónico: Australia, Nueva Zelanda" ] }, { "ipa": "/bət/", "raw_tags": [ "átono" ] }, { "homophone": "butt" } ], "tags": [ "mood" ], "word": "but" }
{ "categories": [ "EN:Conjunciones", "EN:Conjunciones adversativas", "EN:Palabras monosílabas", "Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "but", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés medio but", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "ang", "2": "butan", "alt": "būtan", "leng": "en" }, "expansion": "del inglés antiguo būtan", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del inglés medio but, buten, boute, bouten, del inglés antiguo būtan, equivalente al inglés by- + out.", "extra_sounds": { "longitud silábica": "monosílaba" }, "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "conj", "pos_title": "conjunción adversativa", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "My brother went there, but I did not.", "leng": "en" }, "expansion": ":*Ejemplo: My brother went there, but I did not.", "name": "ejemplo" } ], "text": "My brother went there, but I did not." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life.", "c": "libro", "leng": "en", "pasaje": "John 3:16", "t": "Bible", "trad": "De tal manera amó Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigénito, para que todo aquel que en él cree no se pierda, sino que tenga vida eterna.", "tradc": "libro", "tradpasaje": "Juan 3:16", "tradt": "Biblia", "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Juan+3&version=RVR1995", "tradv": "Reina-Valera 1995", "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=John+3&version=NKJV", "v": "New King James" }, "expansion": ":*Ejemplo: For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life.→ De tal manera amó Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigénito, para que todo aquel que en él cree no se pierda, sino que tenga vida eterna.Bible John 3:16. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Juan 3:16. Versión: Reina-Valera 1995.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Bible John 3:16. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Juan 3:16. Versión: Reina-Valera 1995.", "text": "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life.", "translation": "→ De tal manera amó Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigénito, para que todo aquel que en él cree no se pierda, sino que tenga vida eterna." } ], "glosses": [ "Pero." ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Sino." ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Take a seat, but I'd rather you not be here for", "a": "Twenty One Pilots", "c": "canción", "f": "2024", "t": "The Line", "trad": "Toma asiento, aunque preferiría que no estuvieras aquí" }, "expansion": ":*Ejemplo: Take a seat, but I'd rather you not be here for→ Toma asiento, aunque preferiría que no estuvieras aquíTwenty One Pilots. The Line. 2024.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Twenty One Pilots. The Line. 2024.", "text": "Take a seat, but I'd rather you not be here for", "translation": "→ Toma asiento, aunque preferiría que no estuvieras aquí" } ], "glosses": [ "Aunque." ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "/bʌt/", "raw_tags": [ "tónico: Received Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-but.wav", "ipa": "[bɐt]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "tónico: Received Pronunciation" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-but.wav" }, { "audio": "en-us-but.ogg", "ipa": "/bʌt/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/En-us-but.ogg/En-us-but.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-but.ogg", "raw_tags": [ "California", "tónico: General American, Standard Canadian" ] }, { "ipa": "/bʊt/", "raw_tags": [ "tónico: Norte de Inglaterra, Escocia" ] }, { "ipa": "/bʊt/", "raw_tags": [ "tónico: Irlanda" ] }, { "ipa": "[bɞθ̠]", "raw_tags": [ "tónico: Irlanda" ] }, { "audio": "EN-AU ck1 but.ogg", "ipa": "/bɐt/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/EN-AU_ck1_but.ogg/EN-AU_ck1_but.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/EN-AU ck1 but.ogg", "raw_tags": [ "Queensland", "tónico: Australia, Nueva Zelanda" ] }, { "ipa": "/bat/", "raw_tags": [ "tónico: Australia, Nueva Zelanda" ] }, { "ipa": "/bət/", "raw_tags": [ "átono" ] }, { "homophone": "butt" } ], "tags": [ "adversative" ], "word": "but" } { "categories": [ "EN:Palabras monosílabas", "EN:Preposiciones", "Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "but", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés medio but", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "ang", "2": "butan", "alt": "būtan", "leng": "en" }, "expansion": "del inglés antiguo būtan", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del inglés medio but, buten, boute, bouten, del inglés antiguo būtan, equivalente al inglés by- + out.", "extra_sounds": { "longitud silábica": "monosílaba" }, "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "prep", "pos_title": "preposición", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "She was so sad she could do nothing but weep.", "trad": "Ella estaba tan triste que no podia hacer nada excepto llorar." }, "expansion": ":*Ejemplo: She was so sad she could do nothing but weep.→ Ella estaba tan triste que no podia hacer nada excepto llorar.", "name": "ejemplo" } ], "text": "She was so sad she could do nothing but weep.", "translation": "→ Ella estaba tan triste que no podia hacer nada excepto llorar." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "No one replied but me.", "leng": "en", "trad": "Nadie respondió excepto yo." }, "expansion": ":*Ejemplo: No one replied but me.→ Nadie respondió excepto yo.", "name": "ejemplo" } ], "text": "No one replied but me.", "translation": "→ Nadie respondió excepto yo." } ], "glosses": [ "Excepto, nada más que." ], "raw_tags": [ "asociado", "negativos" ], "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "ipa": "/bʌt/", "raw_tags": [ "tónico: Received Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-but.wav", "ipa": "[bɐt]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "tónico: Received Pronunciation" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-but.wav" }, { "audio": "en-us-but.ogg", "ipa": "/bʌt/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/En-us-but.ogg/En-us-but.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-but.ogg", "raw_tags": [ "California", "tónico: General American, Standard Canadian" ] }, { "ipa": "/bʊt/", "raw_tags": [ "tónico: Norte de Inglaterra, Escocia" ] }, { "ipa": "/bʊt/", "raw_tags": [ "tónico: Irlanda" ] }, { "ipa": "[bɞθ̠]", "raw_tags": [ "tónico: Irlanda" ] }, { "audio": "EN-AU ck1 but.ogg", "ipa": "/bɐt/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/EN-AU_ck1_but.ogg/EN-AU_ck1_but.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/EN-AU ck1 but.ogg", "raw_tags": [ "Queensland", "tónico: Australia, Nueva Zelanda" ] }, { "ipa": "/bat/", "raw_tags": [ "tónico: Australia, Nueva Zelanda" ] }, { "ipa": "/bət/", "raw_tags": [ "átono" ] }, { "homophone": "butt" } ], "word": "but" } { "categories": [ "EN:Adverbios", "EN:Adverbios de modo", "EN:Palabras monosílabas", "Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "but", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés medio but", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "ang", "2": "butan", "alt": "būtan", "leng": "en" }, "expansion": "del inglés antiguo būtan", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del inglés medio but, buten, boute, bouten, del inglés antiguo būtan, equivalente al inglés by- + out.", "extra_sounds": { "longitud silábica": "monosílaba" }, "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_title": "adverbio de modo", "senses": [ { "categories": [ "EN:Términos literarios" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "There is but one God.", "leng": "en", "traducción": "Solo hay un Dios." }, "expansion": ":*Ejemplo: There is but one God.→ Solo hay un Dios.", "name": "ejemplo" } ], "text": "There is but one God.", "translation": "→ Solo hay un Dios." } ], "glosses": [ "Solo, solamente." ], "sense_index": "5", "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bʌt/", "raw_tags": [ "tónico: Received Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-but.wav", "ipa": "[bɐt]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "tónico: Received Pronunciation" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-but.wav" }, { "audio": "en-us-but.ogg", "ipa": "/bʌt/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/En-us-but.ogg/En-us-but.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-but.ogg", "raw_tags": [ "California", "tónico: General American, Standard Canadian" ] }, { "ipa": "/bʊt/", "raw_tags": [ "tónico: Norte de Inglaterra, Escocia" ] }, { "ipa": "/bʊt/", "raw_tags": [ "tónico: Irlanda" ] }, { "ipa": "[bɞθ̠]", "raw_tags": [ "tónico: Irlanda" ] }, { "audio": "EN-AU ck1 but.ogg", "ipa": "/bɐt/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/EN-AU_ck1_but.ogg/EN-AU_ck1_but.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/EN-AU ck1 but.ogg", "raw_tags": [ "Queensland", "tónico: Australia, Nueva Zelanda" ] }, { "ipa": "/bat/", "raw_tags": [ "tónico: Australia, Nueva Zelanda" ] }, { "ipa": "/bət/", "raw_tags": [ "átono" ] }, { "homophone": "butt" } ], "tags": [ "mood" ], "word": "but" }
Download raw JSONL data for but meaning in Inglés (10.2kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "but" ], "section": "Inglés", "subsection": "conjunción adversativa", "title": "but", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "but" ], "section": "Inglés", "subsection": "conjunción adversativa", "title": "but", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "but" ], "section": "Inglés", "subsection": "conjunción adversativa", "title": "but", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "but" ], "section": "Inglés", "subsection": "conjunción adversativa", "title": "but", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "but" ], "section": "Inglés", "subsection": "preposición", "title": "but", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "but" ], "section": "Inglés", "subsection": "preposición", "title": "but", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "but" ], "section": "Inglés", "subsection": "preposición", "title": "but", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "but" ], "section": "Inglés", "subsection": "preposición", "title": "but", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "but" ], "section": "Inglés", "subsection": "adverbio de modo", "title": "but", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "but" ], "section": "Inglés", "subsection": "adverbio de modo", "title": "but", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Inglés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the eswiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.