"adore" meaning in Inglés

See adore in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /əˈdɔːɾ/ Audio: en-us-adore.ogg
Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Adorar.
    Sense id: es-adore-en-verb-RVBsdjJU
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): EN:Verbos, EN:Verbos transitivos, Inglés
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Verbos transitivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "For as long as I had known her … Savitri had cultivated an air of general smartassery, which is one reason I adored her and looked up to her. One has to have role models, you know.",
                "autor": "John Scalzi",
                "c": "libro",
                "editorial": "Tom Doherty Associates",
                "f": "2008",
                "isbn": "9780765316981",
                "página": "59",
                "trad": "Desde que yo la conocía … Savitri había cultivado cierto aire de sagacidad, motivo por el que la adoraba y la imitaba. Hay que tener modelos de conducta, ya sabéis.",
                "tradc": "libro",
                "tradeditorial": "Editorial Planeta",
                "tradf": "2010",
                "tradisbn": "9788445077689",
                "tradpágina": "60",
                "tradtraductor": "Rafael Marín",
                "tradtítulo": "La historia de Zoë",
                "título": "Zoe's tale"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: For as long as I had known her … Savitri had cultivated an air of general smartassery, which is one reason I adored her and looked up to her. One has to have role models, you know.→ Desde que yo la conocía … Savitri había cultivado cierto aire de sagacidad, motivo por el que la adoraba y la imitaba. Hay que tener modelos de conducta, ya sabéis.John Scalzi. Zoe's tale. Página 59. Editorial: Tom Doherty Associates. 2008. ISBN: 9780765316981.\nTraducción: La historia de Zoë. Página 60. Traducido por: Rafael Marín. Editorial: Editorial Planeta. 2010. ISBN: 9788445077689.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "John Scalzi. Zoe's tale. Página 59. Editorial: Tom Doherty Associates. 2008. ISBN: 9780765316981.\nTraducción: La historia de Zoë. Página 60. Traducido por: Rafael Marín. Editorial: Editorial Planeta. 2010. ISBN: 9788445077689.",
          "text": "For as long as I had known her … Savitri had cultivated an air of general smartassery, which is one reason I adored her and looked up to her. One has to have role models, you know.",
          "translation": "→ Desde que yo la conocía … Savitri había cultivado cierto aire de sagacidad, motivo por el que la adoraba y la imitaba. Hay que tener modelos de conducta, ya sabéis."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Adorar."
      ],
      "id": "es-adore-en-verb-RVBsdjJU",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-us-adore.ogg",
      "ipa": "/əˈdɔːɾ/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/En-us-adore.ogg/En-us-adore.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-adore.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "adore"
}
{
  "categories": [
    "EN:Verbos",
    "EN:Verbos transitivos",
    "Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "For as long as I had known her … Savitri had cultivated an air of general smartassery, which is one reason I adored her and looked up to her. One has to have role models, you know.",
                "autor": "John Scalzi",
                "c": "libro",
                "editorial": "Tom Doherty Associates",
                "f": "2008",
                "isbn": "9780765316981",
                "página": "59",
                "trad": "Desde que yo la conocía … Savitri había cultivado cierto aire de sagacidad, motivo por el que la adoraba y la imitaba. Hay que tener modelos de conducta, ya sabéis.",
                "tradc": "libro",
                "tradeditorial": "Editorial Planeta",
                "tradf": "2010",
                "tradisbn": "9788445077689",
                "tradpágina": "60",
                "tradtraductor": "Rafael Marín",
                "tradtítulo": "La historia de Zoë",
                "título": "Zoe's tale"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: For as long as I had known her … Savitri had cultivated an air of general smartassery, which is one reason I adored her and looked up to her. One has to have role models, you know.→ Desde que yo la conocía … Savitri había cultivado cierto aire de sagacidad, motivo por el que la adoraba y la imitaba. Hay que tener modelos de conducta, ya sabéis.John Scalzi. Zoe's tale. Página 59. Editorial: Tom Doherty Associates. 2008. ISBN: 9780765316981.\nTraducción: La historia de Zoë. Página 60. Traducido por: Rafael Marín. Editorial: Editorial Planeta. 2010. ISBN: 9788445077689.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "John Scalzi. Zoe's tale. Página 59. Editorial: Tom Doherty Associates. 2008. ISBN: 9780765316981.\nTraducción: La historia de Zoë. Página 60. Traducido por: Rafael Marín. Editorial: Editorial Planeta. 2010. ISBN: 9788445077689.",
          "text": "For as long as I had known her … Savitri had cultivated an air of general smartassery, which is one reason I adored her and looked up to her. One has to have role models, you know.",
          "translation": "→ Desde que yo la conocía … Savitri había cultivado cierto aire de sagacidad, motivo por el que la adoraba y la imitaba. Hay que tener modelos de conducta, ya sabéis."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Adorar."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-us-adore.ogg",
      "ipa": "/əˈdɔːɾ/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/En-us-adore.ogg/En-us-adore.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-adore.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "adore"
}

Download raw JSONL data for adore meaning in Inglés (2.6kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "adore"
  ],
  "section": "Inglés",
  "subsection": "verbo transitivo",
  "title": "adore",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "adore"
  ],
  "section": "Inglés",
  "subsection": "verbo transitivo",
  "title": "adore",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Inglés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.