"regañar" meaning in Gallego

See regañar in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: [re.ɣaˈɲaɾ]
Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Agrietar.
    Sense id: es-regañar-gl-verb-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: crebar, fender, gretar, lañar, quebrar
Categories (other): GL:Verbos, GL:Verbos transitivos, Gallego

Verb

IPA: [re.ɣaˈɲaɾ]
Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Agrietarse.
    Sense id: es-regañar-gl-verb-2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): GL:Verbos, GL:Verbos intransitivos, GL:Verbos transitivos, Gallego Synonyms: agretar, agretarse, corear, crebar, crebarse, cuartear, fender, gretar, gretarse, lañarse, quebrar, quebrarse

Download JSONL data for regañar meaning in Gallego (3.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "GL:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GL:Verbos transitivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallego",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "lang": "Gallego",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "A calor regañou a porta da bodega.",
                "c": "pagina",
                "f": "2013-07-22",
                "sitio": "Wayback Machine",
                "t": "Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega",
                "trad": "El calor agrietó la puerta de la bodega.",
                "url": "https://web.archive.org/web/20130722230111/http://www.realacademiagalega.org/dicionario#searchNoun.do?nounTitle=rega"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::A calor regañou a porta da bodega.Traducción: El calor agrietó la puerta de la bodega.“Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega”. Wayback Machine. 22 jul 2013.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "“Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega”. Wayback Machine. 22 jul 2013.",
          "text": "A calor regañou a porta da bodega.",
          "translation": "El calor agrietó la puerta de la bodega."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Agrietar."
      ],
      "id": "es-regañar-gl-verb-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[re.ɣaˈɲaɾ]"
    },
    {
      "alternative": "arregañar",
      "not_same_pronunciation": true,
      "note": "menos recomendada"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "senseid": "1",
      "word": "crebar"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "fender"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "gretar"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "lañar"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "quebrar"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "regañar"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "GL:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GL:Verbos intransitivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GL:Verbos transitivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallego",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "idioms": [
    {
      "word": "regañar a moa"
    },
    {
      "word": "regañar os dentes"
    }
  ],
  "lang": "Gallego",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo intransitivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "A parede regañou pola calor.",
                "c": "pagina",
                "f": "2013-07-22",
                "sitio": "Wayback Machine",
                "t": "Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega",
                "trad": "La pared se agrietó por el calor.",
                "url": "https://web.archive.org/web/20130722230111/http://www.realacademiagalega.org/dicionario#searchNoun.do?nounTitle=rega"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::A parede regañou pola calor.Traducción: La pared se agrietó por el calor.“Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega”. Wayback Machine. 22 jul 2013.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "“Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega”. Wayback Machine. 22 jul 2013.",
          "text": "A parede regañou pola calor.",
          "translation": "La pared se agrietó por el calor."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Agrietarse."
      ],
      "id": "es-regañar-gl-verb-2",
      "senseid": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[re.ɣaˈɲaɾ]"
    },
    {
      "alternative": "arregañar",
      "not_same_pronunciation": true,
      "note": "menos recomendada"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "senseid": "2",
      "word": "agretar"
    },
    {
      "senseid": "2",
      "word": "agretarse"
    },
    {
      "senseid": "2",
      "word": "corear"
    },
    {
      "senseid": "2",
      "word": "crebar"
    },
    {
      "senseid": "2",
      "word": "crebarse"
    },
    {
      "senseid": "2",
      "word": "cuartear"
    },
    {
      "senseid": "2",
      "word": "fender"
    },
    {
      "senseid": "2",
      "word": "gretar"
    },
    {
      "senseid": "2",
      "word": "gretarse"
    },
    {
      "senseid": "2",
      "word": "lañarse"
    },
    {
      "senseid": "2",
      "word": "quebrar"
    },
    {
      "senseid": "2",
      "word": "quebrarse"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "regañar"
}
{
  "categories": [
    "GL:Verbos",
    "GL:Verbos transitivos",
    "Gallego"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "lang": "Gallego",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "A calor regañou a porta da bodega.",
                "c": "pagina",
                "f": "2013-07-22",
                "sitio": "Wayback Machine",
                "t": "Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega",
                "trad": "El calor agrietó la puerta de la bodega.",
                "url": "https://web.archive.org/web/20130722230111/http://www.realacademiagalega.org/dicionario#searchNoun.do?nounTitle=rega"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::A calor regañou a porta da bodega.Traducción: El calor agrietó la puerta de la bodega.“Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega”. Wayback Machine. 22 jul 2013.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "“Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega”. Wayback Machine. 22 jul 2013.",
          "text": "A calor regañou a porta da bodega.",
          "translation": "El calor agrietó la puerta de la bodega."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Agrietar."
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[re.ɣaˈɲaɾ]"
    },
    {
      "alternative": "arregañar",
      "not_same_pronunciation": true,
      "note": "menos recomendada"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "senseid": "1",
      "word": "crebar"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "fender"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "gretar"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "lañar"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "quebrar"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "regañar"
}

{
  "categories": [
    "GL:Verbos",
    "GL:Verbos intransitivos",
    "GL:Verbos transitivos",
    "Gallego"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "idioms": [
    {
      "word": "regañar a moa"
    },
    {
      "word": "regañar os dentes"
    }
  ],
  "lang": "Gallego",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo intransitivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "A parede regañou pola calor.",
                "c": "pagina",
                "f": "2013-07-22",
                "sitio": "Wayback Machine",
                "t": "Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega",
                "trad": "La pared se agrietó por el calor.",
                "url": "https://web.archive.org/web/20130722230111/http://www.realacademiagalega.org/dicionario#searchNoun.do?nounTitle=rega"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::A parede regañou pola calor.Traducción: La pared se agrietó por el calor.“Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega”. Wayback Machine. 22 jul 2013.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "“Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega”. Wayback Machine. 22 jul 2013.",
          "text": "A parede regañou pola calor.",
          "translation": "La pared se agrietó por el calor."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Agrietarse."
      ],
      "senseid": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[re.ɣaˈɲaɾ]"
    },
    {
      "alternative": "arregañar",
      "not_same_pronunciation": true,
      "note": "menos recomendada"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "senseid": "2",
      "word": "agretar"
    },
    {
      "senseid": "2",
      "word": "agretarse"
    },
    {
      "senseid": "2",
      "word": "corear"
    },
    {
      "senseid": "2",
      "word": "crebar"
    },
    {
      "senseid": "2",
      "word": "crebarse"
    },
    {
      "senseid": "2",
      "word": "cuartear"
    },
    {
      "senseid": "2",
      "word": "fender"
    },
    {
      "senseid": "2",
      "word": "gretar"
    },
    {
      "senseid": "2",
      "word": "gretarse"
    },
    {
      "senseid": "2",
      "word": "lañarse"
    },
    {
      "senseid": "2",
      "word": "quebrar"
    },
    {
      "senseid": "2",
      "word": "quebrarse"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "regañar"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Gallego dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-11 from the eswiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6dfc2a1 and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.