"fraguar" meaning in Gallego

See fraguar in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Fraguar, forjar un metal.
    Sense id: es-fraguar-gl-verb-Rr~-erqM
  2. Fraguar, idear planes o designios. Tags: figurative
    Sense id: es-fraguar-gl-verb-ovTDQ9R5 Categories (other): GL:Términos en sentido figurado
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: forxar

Verb

Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Fraguar, secarse un material de construcción.
    Sense id: es-fraguar-gl-verb-uMwyTo8l Categories (other): GL:Arquitectura Topics: architecture
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Primera persona del singular (eu) del futuro de subjuntivo de fraguar. Tags: outdated Form of: fraguar
    Sense id: es-fraguar-gl-verb-c9ziWs8L Categories (other): GL:Formas verbales en subjuntivo, GL:Términos anticuados
  2. Tercera persona del singular (ela, el; vostede, 2ª pers.) del futuro de subjuntivo de fraguar. Tags: outdated Form of: fraguar
    Sense id: es-fraguar-gl-verb-vkr1uTiB Categories (other): GL:Formas verbales en subjuntivo, GL:Términos anticuados
  3. Primera persona del singular (eu) del infinitivo conjugado de fraguar. Form of: fraguar
    Sense id: es-fraguar-gl-verb-3n7Kzxnk Categories (other): GL:Formas verbales no canónicas
  4. Tercera persona del singular (ela, el; vostede, 2ª pers.) del infinitivo conjugado de fraguar. Form of: fraguar
    Sense id: es-fraguar-gl-verb-N6GR5~Jh Categories (other): GL:Formas verbales no canónicas
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "GL:Palabras sin transcripción fonética",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GL:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GL:Verbos transitivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallego",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Gallego",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Fraguar o ferro para facer un fouciño.",
                "c": "pagina",
                "f": "2013-07-22",
                "sitio": "Wayback Machine",
                "t": "Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega",
                "trad": "Fraguar el hierro para hacer una hoz.",
                "url": "https://web.archive.org/web/20130722230111/http://www.realacademiagalega.org/dicionario#loadNoun.do?nounTitle=fraguar"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Fraguar o ferro para facer un fouciño.→ Fraguar el hierro para hacer una hoz.«Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega». Wayback Machine. 22 jul 2013.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "«Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega». Wayback Machine. 22 jul 2013.",
          "text": "Fraguar o ferro para facer un fouciño.",
          "translation": "→ Fraguar el hierro para hacer una hoz."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fraguar, forjar un metal."
      ],
      "id": "es-fraguar-gl-verb-Rr~-erqM",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "GL:Términos en sentido figurado",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Parte dos mandos militares fraguaron o golpe de estado.",
                "c": "pagina",
                "f": "2013-07-22",
                "sitio": "Wayback Machine",
                "t": "Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega",
                "trad": "Parte de los mandos militares fraguaron el golpe de estado.",
                "url": "https://web.archive.org/web/20130722230111/http://www.realacademiagalega.org/dicionario#loadNoun.do?nounTitle=fraguar"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Parte dos mandos militares fraguaron o golpe de estado.→ Parte de los mandos militares fraguaron el golpe de estado.«Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega». Wayback Machine. 22 jul 2013.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "«Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega». Wayback Machine. 22 jul 2013.",
          "text": "Parte dos mandos militares fraguaron o golpe de estado.",
          "translation": "→ Parte de los mandos militares fraguaron el golpe de estado."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fraguar, idear planes o designios."
      ],
      "id": "es-fraguar-gl-verb-ovTDQ9R5",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "forxar"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "fraguar"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "GL:Palabras sin transcripción fonética",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GL:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GL:Verbos intransitivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallego",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Gallego",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo intransitivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "GL:Arquitectura",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Á masa bótaselle un produto para que fragüe axiña.",
                "c": "pagina",
                "f": "2013-07-22",
                "sitio": "Wayback Machine",
                "t": "Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega",
                "trad": "A la masa se le echa un producto para que fragüe rápido.",
                "url": "https://web.archive.org/web/20130722230111/http://www.realacademiagalega.org/dicionario#loadNoun.do?nounTitle=fraguar"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Á masa bótaselle un produto para que fragüe axiña.→ A la masa se le echa un producto para que fragüe rápido.«Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega». Wayback Machine. 22 jul 2013.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "«Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega». Wayback Machine. 22 jul 2013.",
          "text": "Á masa bótaselle un produto para que fragüe axiña.",
          "translation": "→ A la masa se le echa un producto para que fragüe rápido."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fraguar, secarse un material de construcción."
      ],
      "id": "es-fraguar-gl-verb-uMwyTo8l",
      "sense_index": "3",
      "topics": [
        "architecture"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "fraguar"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "GL:Palabras sin transcripción fonética",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallego",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Gallego",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "forma verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "GL:Formas verbales en subjuntivo",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "GL:Términos anticuados",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "fraguar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Primera persona del singular (eu) del futuro de subjuntivo de fraguar."
      ],
      "id": "es-fraguar-gl-verb-c9ziWs8L",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "outdated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "GL:Formas verbales en subjuntivo",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "GL:Términos anticuados",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "fraguar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tercera persona del singular (ela, el; vostede, 2ª pers.) del futuro de subjuntivo de fraguar."
      ],
      "id": "es-fraguar-gl-verb-vkr1uTiB",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "outdated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "GL:Formas verbales no canónicas",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "fraguar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Primera persona del singular (eu) del infinitivo conjugado de fraguar."
      ],
      "id": "es-fraguar-gl-verb-3n7Kzxnk",
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "GL:Formas verbales no canónicas",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "fraguar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tercera persona del singular (ela, el; vostede, 2ª pers.) del infinitivo conjugado de fraguar."
      ],
      "id": "es-fraguar-gl-verb-N6GR5~Jh",
      "sense_index": "4"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "fraguar"
}
{
  "categories": [
    "GL:Palabras sin transcripción fonética",
    "GL:Verbos",
    "GL:Verbos transitivos",
    "Gallego"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Gallego",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Fraguar o ferro para facer un fouciño.",
                "c": "pagina",
                "f": "2013-07-22",
                "sitio": "Wayback Machine",
                "t": "Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega",
                "trad": "Fraguar el hierro para hacer una hoz.",
                "url": "https://web.archive.org/web/20130722230111/http://www.realacademiagalega.org/dicionario#loadNoun.do?nounTitle=fraguar"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Fraguar o ferro para facer un fouciño.→ Fraguar el hierro para hacer una hoz.«Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega». Wayback Machine. 22 jul 2013.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "«Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega». Wayback Machine. 22 jul 2013.",
          "text": "Fraguar o ferro para facer un fouciño.",
          "translation": "→ Fraguar el hierro para hacer una hoz."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fraguar, forjar un metal."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "categories": [
        "GL:Términos en sentido figurado"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Parte dos mandos militares fraguaron o golpe de estado.",
                "c": "pagina",
                "f": "2013-07-22",
                "sitio": "Wayback Machine",
                "t": "Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega",
                "trad": "Parte de los mandos militares fraguaron el golpe de estado.",
                "url": "https://web.archive.org/web/20130722230111/http://www.realacademiagalega.org/dicionario#loadNoun.do?nounTitle=fraguar"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Parte dos mandos militares fraguaron o golpe de estado.→ Parte de los mandos militares fraguaron el golpe de estado.«Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega». Wayback Machine. 22 jul 2013.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "«Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega». Wayback Machine. 22 jul 2013.",
          "text": "Parte dos mandos militares fraguaron o golpe de estado.",
          "translation": "→ Parte de los mandos militares fraguaron el golpe de estado."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fraguar, idear planes o designios."
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "forxar"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "fraguar"
}

{
  "categories": [
    "GL:Palabras sin transcripción fonética",
    "GL:Verbos",
    "GL:Verbos intransitivos",
    "Gallego"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Gallego",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo intransitivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "GL:Arquitectura"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Á masa bótaselle un produto para que fragüe axiña.",
                "c": "pagina",
                "f": "2013-07-22",
                "sitio": "Wayback Machine",
                "t": "Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega",
                "trad": "A la masa se le echa un producto para que fragüe rápido.",
                "url": "https://web.archive.org/web/20130722230111/http://www.realacademiagalega.org/dicionario#loadNoun.do?nounTitle=fraguar"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Á masa bótaselle un produto para que fragüe axiña.→ A la masa se le echa un producto para que fragüe rápido.«Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega». Wayback Machine. 22 jul 2013.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "«Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega». Wayback Machine. 22 jul 2013.",
          "text": "Á masa bótaselle un produto para que fragüe axiña.",
          "translation": "→ A la masa se le echa un producto para que fragüe rápido."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fraguar, secarse un material de construcción."
      ],
      "sense_index": "3",
      "topics": [
        "architecture"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "fraguar"
}

{
  "categories": [
    "GL:Palabras sin transcripción fonética",
    "Gallego"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Gallego",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "forma verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "GL:Formas verbales en subjuntivo",
        "GL:Términos anticuados"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "fraguar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Primera persona del singular (eu) del futuro de subjuntivo de fraguar."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "outdated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "GL:Formas verbales en subjuntivo",
        "GL:Términos anticuados"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "fraguar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tercera persona del singular (ela, el; vostede, 2ª pers.) del futuro de subjuntivo de fraguar."
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "outdated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "GL:Formas verbales no canónicas"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "fraguar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Primera persona del singular (eu) del infinitivo conjugado de fraguar."
      ],
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "categories": [
        "GL:Formas verbales no canónicas"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "fraguar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tercera persona del singular (ela, el; vostede, 2ª pers.) del infinitivo conjugado de fraguar."
      ],
      "sense_index": "4"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "fraguar"
}

Download raw JSONL data for fraguar meaning in Gallego (5.1kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "fraguar"
  ],
  "section": "Gallego",
  "subsection": "verbo transitivo",
  "title": "fraguar",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "fraguar"
  ],
  "section": "Gallego",
  "subsection": "verbo transitivo",
  "title": "fraguar",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "fraguar"
  ],
  "section": "Gallego",
  "subsection": "verbo transitivo",
  "title": "fraguar",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "fraguar"
  ],
  "section": "Gallego",
  "subsection": "verbo transitivo",
  "title": "fraguar",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "fraguar"
  ],
  "section": "Gallego",
  "subsection": "verbo intransitivo",
  "title": "fraguar",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "fraguar"
  ],
  "section": "Gallego",
  "subsection": "verbo intransitivo",
  "title": "fraguar",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "core/1021",
  "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')",
  "path": [
    "fraguar",
    "Template:forma verbo"
  ],
  "section": "Gallego",
  "subsection": "forma verbal",
  "title": "fraguar",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "core/1021",
  "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')",
  "path": [
    "fraguar",
    "Template:forma verbo"
  ],
  "section": "Gallego",
  "subsection": "forma verbal",
  "title": "fraguar",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "core/1021",
  "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')",
  "path": [
    "fraguar",
    "Template:forma verbo"
  ],
  "section": "Gallego",
  "subsection": "forma verbal",
  "title": "fraguar",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "core/1021",
  "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')",
  "path": [
    "fraguar",
    "Template:forma verbo"
  ],
  "section": "Gallego",
  "subsection": "forma verbal",
  "title": "fraguar",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Gallego dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-17 from the eswiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.