See cabalo in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "GL:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GL:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallego", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "caballus", "leng": "gl" }, "expansion": "Del latín caballus", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín caballus", "forms": [ { "form": "cabalo", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "cabalos", "tags": [ "plural" ] } ], "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "egua" }, { "sense_index": "1", "word": "poldro" } ], "lang": "Gallego", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "related": [ { "sense_index": "1", "word": "cabalar" }, { "sense_index": "1", "word": "cabalgadura" }, { "sense_index": "1", "word": "equino" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "GL:Mamíferos", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Seguidamente antepuxo as duas mulas, pasou un brazo por entr'as rendas d'o cabalo, e quitando o sombreiro, dijo: // — Señora e señoritas, hasta mais ver.", "a1": "Marcial Valladares Núñez", "c": "libro", "f": "1880", "t": "Majina, ou a filla espúrea. Conto gallego-castellano de miña abó", "u": "https://gl.wikisource.org/wiki/Maxina_ou_a_filla_esp%C3%BArea" }, "expansion": ":*Ejemplo: Seguidamente antepuxo as duas mulas, pasou un brazo por entr'as rendas d'o cabalo, e quitando o sombreiro, dijo: // — Señora e señoritas, hasta mais ver.Marcial Valladares Núñez. Majina, ou a filla espúrea. Conto gallego-castellano de miña abó. 1880.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Marcial Valladares Núñez. Majina, ou a filla espúrea. Conto gallego-castellano de miña abó. 1880.", "text": "Seguidamente antepuxo as duas mulas, pasou un brazo por entr'as rendas d'o cabalo, e quitando o sombreiro, dijo: // — Señora e señoritas, hasta mais ver." } ], "glosses": [ "Caballo (Equus caballus)" ], "id": "es-cabalo-gl-noun-VfsswweJ", "sense_index": "1", "topics": [ "mammals" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "GL:Naipes", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Caballo (naipe de la baraja española)" ], "id": "es-cabalo-gl-noun-2P7Ee5zW", "raw_tags": [ "Naipes" ], "sense_index": "2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "GL:Ajedrez", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Caballo (pieza de ajedrez)" ], "id": "es-cabalo-gl-noun-E~5QNAuQ", "sense_index": "3", "topics": [ "chess" ] } ], "sounds": [ { "audio": "gl-cabalo.ogg", "ipa": "/kaˈβa.lo̝/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/Gl-cabalo.ogg/Gl-cabalo.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/gl-cabalo.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cabalo" }
{ "categories": [ "GL:Sustantivos", "GL:Sustantivos masculinos", "Gallego" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "caballus", "leng": "gl" }, "expansion": "Del latín caballus", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín caballus", "forms": [ { "form": "cabalo", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "cabalos", "tags": [ "plural" ] } ], "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "egua" }, { "sense_index": "1", "word": "poldro" } ], "lang": "Gallego", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "related": [ { "sense_index": "1", "word": "cabalar" }, { "sense_index": "1", "word": "cabalgadura" }, { "sense_index": "1", "word": "equino" } ], "senses": [ { "categories": [ "GL:Mamíferos" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Seguidamente antepuxo as duas mulas, pasou un brazo por entr'as rendas d'o cabalo, e quitando o sombreiro, dijo: // — Señora e señoritas, hasta mais ver.", "a1": "Marcial Valladares Núñez", "c": "libro", "f": "1880", "t": "Majina, ou a filla espúrea. Conto gallego-castellano de miña abó", "u": "https://gl.wikisource.org/wiki/Maxina_ou_a_filla_esp%C3%BArea" }, "expansion": ":*Ejemplo: Seguidamente antepuxo as duas mulas, pasou un brazo por entr'as rendas d'o cabalo, e quitando o sombreiro, dijo: // — Señora e señoritas, hasta mais ver.Marcial Valladares Núñez. Majina, ou a filla espúrea. Conto gallego-castellano de miña abó. 1880.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Marcial Valladares Núñez. Majina, ou a filla espúrea. Conto gallego-castellano de miña abó. 1880.", "text": "Seguidamente antepuxo as duas mulas, pasou un brazo por entr'as rendas d'o cabalo, e quitando o sombreiro, dijo: // — Señora e señoritas, hasta mais ver." } ], "glosses": [ "Caballo (Equus caballus)" ], "sense_index": "1", "topics": [ "mammals" ] }, { "categories": [ "GL:Naipes" ], "glosses": [ "Caballo (naipe de la baraja española)" ], "raw_tags": [ "Naipes" ], "sense_index": "2" }, { "categories": [ "GL:Ajedrez" ], "glosses": [ "Caballo (pieza de ajedrez)" ], "sense_index": "3", "topics": [ "chess" ] } ], "sounds": [ { "audio": "gl-cabalo.ogg", "ipa": "/kaˈβa.lo̝/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/Gl-cabalo.ogg/Gl-cabalo.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/gl-cabalo.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cabalo" }
Download raw JSONL data for cabalo meaning in Gallego (2.3kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "cabalo" ], "section": "Gallego", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "cabalo", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "cabalo" ], "section": "Gallego", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "cabalo", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Gallego dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-23 from the eswiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.