See de in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "FR:Preposiciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "FR:Rimas:ə", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Francés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "frm", "2": "de", "3": "de", "leng": "fr" }, "expansion": "Del francés medio de (\"de\")", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "fro", "2": "de", "glosa": "de", "leng": "fr" }, "expansion": "del francés antiguo de (\"de\")", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "de", "diacrítico": "dē", "glosa": "de", "leng": "fr" }, "expansion": "del latín dē (\"de\")", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del francés medio de (\"de\"), y este del francés antiguo de (\"de\"), del latín dē (\"de\").", "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "pos": "prep", "pos_title": "preposición", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Paris est la capitale de la France.", "trad": "París es la capital de Francia." }, "expansion": ":*Ejemplo: Paris est la capitale de la France.→ París es la capital de Francia.", "name": "ejemplo" } ], "text": "Paris est la capitale de la France.", "translation": "→ París es la capital de Francia." } ], "glosses": [ "De (indica posesiva)." ], "id": "es-de-fr-prep-PXmNAzQD", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Œuvres de Fermat.", "trad": "Obras de Fermat." }, "expansion": ":*Ejemplo: Œuvres de Fermat.→ Obras de Fermat.", "name": "ejemplo" } ], "text": "Œuvres de Fermat.", "translation": "→ Obras de Fermat." } ], "glosses": [ "De (indica asociación o propiedad)." ], "id": "es-de-fr-prep-qUn9pox6", "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Elle vient de France.", "trad": "Ella viene de Francia." }, "expansion": ":*Ejemplo: Elle vient de France.→ Ella viene de Francia.", "name": "ejemplo" } ], "text": "Elle vient de France.", "translation": "→ Ella viene de Francia." } ], "glosses": [ "De (indica origen; se usa sin artículo antes de sustantivos proprios)." ], "id": "es-de-fr-prep-RvYlFbFE", "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Cinq kilos de pommes, un verre de vin & une portion de frites.", "trad": "Cinco kilos de manzans, un vidrio de vino y una porción de fritas." }, "expansion": ":*Ejemplo: Cinq kilos de pommes, un verre de vin & une portion de frites.→ Cinco kilos de manzans, un vidrio de vino y una porción de fritas.", "name": "ejemplo" } ], "text": "Cinq kilos de pommes, un verre de vin & une portion de frites.", "translation": "→ Cinco kilos de manzans, un vidrio de vino y una porción de fritas." } ], "glosses": [ "De (indica una cantidad)." ], "id": "es-de-fr-prep-frK7D3gS", "sense_index": "4" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Un baiser de traître.", "trad": "Un beso de traidor." }, "expansion": ":*Ejemplo: Un baiser de traître.→ Un beso de traidor.", "name": "ejemplo" } ], "text": "Un baiser de traître.", "translation": "→ Un beso de traidor." } ], "glosses": [ "De (indica atribución)." ], "id": "es-de-fr-prep-pevZbWqA", "sense_index": "5" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre car je travaille de huit heures à midi.", "trad": "De 9:00 a 11:00 no estaré libre porque trabajo de ocho horas a mediano." }, "expansion": ":*Ejemplo: De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre car je travaille de huit heures à midi.→ De 9:00 a 11:00 no estaré libre porque trabajo de ocho horas a mediano.", "name": "ejemplo" } ], "text": "De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre car je travaille de huit heures à midi.", "translation": "→ De 9:00 a 11:00 no estaré libre porque trabajo de ocho horas a mediano." } ], "glosses": [ "De (para tiempos especificos)." ], "id": "es-de-fr-prep-04vTPAW8", "sense_index": "6" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "De mon temps on étudiait plus qu’à présent.", "trad": "En mi tiempo se estudiaba más que al presente." }, "expansion": ":*Ejemplo: De mon temps on étudiait plus qu’à présent.→ En mi tiempo se estudiaba más que al presente.", "name": "ejemplo" } ], "text": "De mon temps on étudiait plus qu’à présent.", "translation": "→ En mi tiempo se estudiaba más que al presente." } ], "glosses": [ "En (para tiempos inespecificos)." ], "id": "es-de-fr-prep-Nje4X58k", "sense_index": "7" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Elle m’a dit de venir et nous vous proposons de venir.", "trad": "Ella me dijo que fuera y te proponemos venir." }, "expansion": ":*Ejemplo: Elle m’a dit de venir et nous vous proposons de venir.→ Ella me dijo que fuera y te proponemos venir.", "name": "ejemplo" } ], "text": "Elle m’a dit de venir et nous vous proposons de venir.", "translation": "→ Ella me dijo que fuera y te proponemos venir." } ], "glosses": [ "(Para algunos infinitivos, se injere entre un verbo y un infinitivo.)" ], "id": "es-de-fr-prep-g~ucF~RO", "sense_index": "8" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie.", "trad": "Beber tres vaaos por día reduciría al 20% los riesgos de contractar una malaria." }, "expansion": ":*Ejemplo: Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie.→ Beber tres vaaos por día reduciría al 20% los riesgos de contractar una malaria.", "name": "ejemplo" } ], "text": "Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie.", "translation": "→ Beber tres vaaos por día reduciría al 20% los riesgos de contractar una malaria." } ], "glosses": [ "A (un por ciento)." ], "id": "es-de-fr-prep-H8rNmjXA", "sense_index": "9" } ], "sounds": [ { "ipa": "[də]" }, { "rhymes": "ə" } ], "word": "de" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "FR:Artículos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "FR:Artículos indeterminados", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "FR:Rimas:ə", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Francés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "frm", "2": "de", "3": "de", "leng": "fr" }, "expansion": "Del francés medio de (\"de\")", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "fro", "2": "de", "glosa": "de", "leng": "fr" }, "expansion": "del francés antiguo de (\"de\")", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "de", "diacrítico": "dē", "glosa": "de", "leng": "fr" }, "expansion": "del latín dē (\"de\")", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del francés medio de (\"de\"), y este del francés antiguo de (\"de\"), del latín dē (\"de\").", "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "pos": "article", "pos_title": "artículo indeterminado partitivo", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Donne-moi du pain. --> ne me donne pas de pain.", "trad": "Dame pan. --> No me des ni una pizca de pan." }, "expansion": ":*Ejemplo: Donne-moi du pain. --> ne me donne pas de pain.→ Dame pan. --> No me des ni una pizca de pan.", "name": "ejemplo" } ], "text": "Donne-moi du pain. --> ne me donne pas de pain.", "translation": "→ Dame pan. --> No me des ni una pizca de pan." } ], "glosses": [ "Ni (siquiera) un poco de." ], "id": "es-de-fr-article-VTygh~ET", "sense_index": "10" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "N’apporte pas de chaise.", "trad": "No traigas silla." }, "expansion": ":*Ejemplo: N’apporte pas de chaise.→ No traigas silla.", "name": "ejemplo" } ], "text": "N’apporte pas de chaise.", "translation": "→ No traigas silla." } ], "glosses": [ "Indica una ausencia. Se usa para todos generos y números." ], "id": "es-de-fr-article-lIGg3UZX", "sense_index": "11" } ], "sounds": [ { "ipa": "[də]" }, { "rhymes": "ə" } ], "tags": [ "indeterminate" ], "word": "de" }
{ "categories": [ "FR:Preposiciones", "FR:Rimas:ə", "Francés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "frm", "2": "de", "3": "de", "leng": "fr" }, "expansion": "Del francés medio de (\"de\")", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "fro", "2": "de", "glosa": "de", "leng": "fr" }, "expansion": "del francés antiguo de (\"de\")", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "de", "diacrítico": "dē", "glosa": "de", "leng": "fr" }, "expansion": "del latín dē (\"de\")", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del francés medio de (\"de\"), y este del francés antiguo de (\"de\"), del latín dē (\"de\").", "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "pos": "prep", "pos_title": "preposición", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Paris est la capitale de la France.", "trad": "París es la capital de Francia." }, "expansion": ":*Ejemplo: Paris est la capitale de la France.→ París es la capital de Francia.", "name": "ejemplo" } ], "text": "Paris est la capitale de la France.", "translation": "→ París es la capital de Francia." } ], "glosses": [ "De (indica posesiva)." ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Œuvres de Fermat.", "trad": "Obras de Fermat." }, "expansion": ":*Ejemplo: Œuvres de Fermat.→ Obras de Fermat.", "name": "ejemplo" } ], "text": "Œuvres de Fermat.", "translation": "→ Obras de Fermat." } ], "glosses": [ "De (indica asociación o propiedad)." ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Elle vient de France.", "trad": "Ella viene de Francia." }, "expansion": ":*Ejemplo: Elle vient de France.→ Ella viene de Francia.", "name": "ejemplo" } ], "text": "Elle vient de France.", "translation": "→ Ella viene de Francia." } ], "glosses": [ "De (indica origen; se usa sin artículo antes de sustantivos proprios)." ], "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Cinq kilos de pommes, un verre de vin & une portion de frites.", "trad": "Cinco kilos de manzans, un vidrio de vino y una porción de fritas." }, "expansion": ":*Ejemplo: Cinq kilos de pommes, un verre de vin & une portion de frites.→ Cinco kilos de manzans, un vidrio de vino y una porción de fritas.", "name": "ejemplo" } ], "text": "Cinq kilos de pommes, un verre de vin & une portion de frites.", "translation": "→ Cinco kilos de manzans, un vidrio de vino y una porción de fritas." } ], "glosses": [ "De (indica una cantidad)." ], "sense_index": "4" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Un baiser de traître.", "trad": "Un beso de traidor." }, "expansion": ":*Ejemplo: Un baiser de traître.→ Un beso de traidor.", "name": "ejemplo" } ], "text": "Un baiser de traître.", "translation": "→ Un beso de traidor." } ], "glosses": [ "De (indica atribución)." ], "sense_index": "5" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre car je travaille de huit heures à midi.", "trad": "De 9:00 a 11:00 no estaré libre porque trabajo de ocho horas a mediano." }, "expansion": ":*Ejemplo: De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre car je travaille de huit heures à midi.→ De 9:00 a 11:00 no estaré libre porque trabajo de ocho horas a mediano.", "name": "ejemplo" } ], "text": "De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre car je travaille de huit heures à midi.", "translation": "→ De 9:00 a 11:00 no estaré libre porque trabajo de ocho horas a mediano." } ], "glosses": [ "De (para tiempos especificos)." ], "sense_index": "6" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "De mon temps on étudiait plus qu’à présent.", "trad": "En mi tiempo se estudiaba más que al presente." }, "expansion": ":*Ejemplo: De mon temps on étudiait plus qu’à présent.→ En mi tiempo se estudiaba más que al presente.", "name": "ejemplo" } ], "text": "De mon temps on étudiait plus qu’à présent.", "translation": "→ En mi tiempo se estudiaba más que al presente." } ], "glosses": [ "En (para tiempos inespecificos)." ], "sense_index": "7" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Elle m’a dit de venir et nous vous proposons de venir.", "trad": "Ella me dijo que fuera y te proponemos venir." }, "expansion": ":*Ejemplo: Elle m’a dit de venir et nous vous proposons de venir.→ Ella me dijo que fuera y te proponemos venir.", "name": "ejemplo" } ], "text": "Elle m’a dit de venir et nous vous proposons de venir.", "translation": "→ Ella me dijo que fuera y te proponemos venir." } ], "glosses": [ "(Para algunos infinitivos, se injere entre un verbo y un infinitivo.)" ], "sense_index": "8" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie.", "trad": "Beber tres vaaos por día reduciría al 20% los riesgos de contractar una malaria." }, "expansion": ":*Ejemplo: Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie.→ Beber tres vaaos por día reduciría al 20% los riesgos de contractar una malaria.", "name": "ejemplo" } ], "text": "Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie.", "translation": "→ Beber tres vaaos por día reduciría al 20% los riesgos de contractar una malaria." } ], "glosses": [ "A (un por ciento)." ], "sense_index": "9" } ], "sounds": [ { "ipa": "[də]" }, { "rhymes": "ə" } ], "word": "de" } { "categories": [ "FR:Artículos", "FR:Artículos indeterminados", "FR:Rimas:ə", "Francés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "frm", "2": "de", "3": "de", "leng": "fr" }, "expansion": "Del francés medio de (\"de\")", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "fro", "2": "de", "glosa": "de", "leng": "fr" }, "expansion": "del francés antiguo de (\"de\")", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "de", "diacrítico": "dē", "glosa": "de", "leng": "fr" }, "expansion": "del latín dē (\"de\")", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del francés medio de (\"de\"), y este del francés antiguo de (\"de\"), del latín dē (\"de\").", "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "pos": "article", "pos_title": "artículo indeterminado partitivo", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Donne-moi du pain. --> ne me donne pas de pain.", "trad": "Dame pan. --> No me des ni una pizca de pan." }, "expansion": ":*Ejemplo: Donne-moi du pain. --> ne me donne pas de pain.→ Dame pan. --> No me des ni una pizca de pan.", "name": "ejemplo" } ], "text": "Donne-moi du pain. --> ne me donne pas de pain.", "translation": "→ Dame pan. --> No me des ni una pizca de pan." } ], "glosses": [ "Ni (siquiera) un poco de." ], "sense_index": "10" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "N’apporte pas de chaise.", "trad": "No traigas silla." }, "expansion": ":*Ejemplo: N’apporte pas de chaise.→ No traigas silla.", "name": "ejemplo" } ], "text": "N’apporte pas de chaise.", "translation": "→ No traigas silla." } ], "glosses": [ "Indica una ausencia. Se usa para todos generos y números." ], "sense_index": "11" } ], "sounds": [ { "ipa": "[də]" }, { "rhymes": "ə" } ], "tags": [ "indeterminate" ], "word": "de" }
Download raw JSONL data for de meaning in Francés (6.9kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "de" ], "section": "Francés", "subsection": "preposición", "title": "de", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "de" ], "section": "Francés", "subsection": "preposición", "title": "de", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "de" ], "section": "Francés", "subsection": "preposición", "title": "de", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "de" ], "section": "Francés", "subsection": "preposición", "title": "de", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "de" ], "section": "Francés", "subsection": "preposición", "title": "de", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "de" ], "section": "Francés", "subsection": "preposición", "title": "de", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "de" ], "section": "Francés", "subsection": "preposición", "title": "de", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "de" ], "section": "Francés", "subsection": "preposición", "title": "de", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "de" ], "section": "Francés", "subsection": "preposición", "title": "de", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "de" ], "section": "Francés", "subsection": "preposición", "title": "de", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "de" ], "section": "Francés", "subsection": "preposición", "title": "de", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "de" ], "section": "Francés", "subsection": "preposición", "title": "de", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "de" ], "section": "Francés", "subsection": "preposición", "title": "de", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "de" ], "section": "Francés", "subsection": "preposición", "title": "de", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "de" ], "section": "Francés", "subsection": "preposición", "title": "de", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "de" ], "section": "Francés", "subsection": "preposición", "title": "de", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "de" ], "section": "Francés", "subsection": "preposición", "title": "de", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "de" ], "section": "Francés", "subsection": "preposición", "title": "de", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "de" ], "section": "Francés", "subsection": "artículo indeterminado partitivo", "title": "de", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "de" ], "section": "Francés", "subsection": "artículo indeterminado partitivo", "title": "de", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "de" ], "section": "Francés", "subsection": "artículo indeterminado partitivo", "title": "de", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "de" ], "section": "Francés", "subsection": "artículo indeterminado partitivo", "title": "de", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/example/extract_example/87", "msg": "Unprocessed nodes from example group: [<LEVEL4(['Información adicional']){} '\\n', <LIST(*){} <LIST_ITEM(*){} ' Ante vocal se contrae en ', <TEMPLATE(['l+'], ['fr'], [\"d'\"]){} >, '.\\n'>, <LIST_ITEM(*){} ' Ante el artículo ', <TEMPLATE(['l+'], ['fr'], ['le']){} >, ' se contrae en ', <TEMPLATE(['l+'], ['fr'], ['du']){} >, '\\n'>, <LIST_ITEM(*){} ' Ante el artículo ', <TEMPLATE(['l+'], ['fr'], ['les']){} >, ' se contrae en ', <TEMPLATE(['l+'], ['fr'], ['des']){} >, '\\n'>>, '\\n'>]", "path": [ "de" ], "section": "Francés", "subsection": "artículo indeterminado partitivo", "title": "de", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: información adicional", "path": [ "de" ], "section": "Francés", "subsection": "información adicional", "title": "de", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Francés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the eswiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.