"sphære" meaning in Francés

See sphære in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [sfɛʁ] Forms: sphære [singular], sphæres [plural]
Rhymes: ɛʁ
  1. Grafía obsoleta de sphère.
    Sense id: es-sphære-fr-noun-1 Categories (other): FR:Grafías obsoletas
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for sphære meaning in Francés (2.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "FR:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "FR:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sphære",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "sphæres",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Francés",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "FR:Grafías obsoletas",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Premierement, par ce que le mouuement du ☉ eſt ineſgal, c’eſt à ſçauoir, plus lent à l’Apogæe & plus viſte au Perigæe : en ſecond lieu , par ce que les parties de l’eclyptique ne montent pas eſgalement & ont diuerſes aſcenſions tant à la ſphære droicte qu’oblique , à raiſon de l’obliquité de Zodiaque , qui faict que les parties de l’eclyptique de ſemblable longueur & eſtenduë , n reſpondent pas à ſemblables & eſgales parties de l’æquinoxial qui eſt la vraye meſure du temps.",
                "a": "Ant de Villon",
                "c": "libro",
                "f": "1624",
                "p": "66",
                "t": "L’Vsage des Ephemerides",
                "u": "http://books.google.com/books?id%3Dty4PAAAAQAAJ&hl%3Des&pg%3DPA66"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Premierement, par ce que le mouuement du ☉ eſt ineſgal, c’eſt à ſçauoir, plus lent à l’Apogæe & plus viſte au Perigæe : en ſecond lieu , par ce que les parties de l’eclyptique ne montent pas eſgalement & ont diuerſes aſcenſions tant à la ſphære droicte qu’oblique , à raiſon de l’obliquité de Zodiaque , qui faict que les parties de l’eclyptique de ſemblable longueur & eſtenduë , n reſpondent pas à ſemblables & eſgales parties de l’æquinoxial qui eſt la vraye meſure du temps.Ant de Villon. L’Vsage des Ephemerides. Página 66. 1624.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ant de Villon. L’Vsage des Ephemerides. Página 66. 1624.",
          "text": "Premierement, par ce que le mouuement du ☉ eſt ineſgal, c’eſt à ſçauoir, plus lent à l’Apogæe & plus viſte au Perigæe : en ſecond lieu , par ce que les parties de l’eclyptique ne montent pas eſgalement & ont diuerſes aſcenſions tant à la ſphære droicte qu’oblique , à raiſon de l’obliquité de Zodiaque , qui faict que les parties de l’eclyptique de ſemblable longueur & eſtenduë , n reſpondent pas à ſemblables & eſgales parties de l’æquinoxial qui eſt la vraye meſure du temps."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grafía obsoleta de sphère."
      ],
      "id": "es-sphære-fr-noun-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[sfɛʁ]"
    },
    {
      "rhymes": "ɛʁ"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "sphære"
}
{
  "categories": [
    "FR:Sustantivos",
    "FR:Sustantivos femeninos",
    "Francés"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sphære",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "sphæres",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Francés",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "FR:Grafías obsoletas"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Premierement, par ce que le mouuement du ☉ eſt ineſgal, c’eſt à ſçauoir, plus lent à l’Apogæe & plus viſte au Perigæe : en ſecond lieu , par ce que les parties de l’eclyptique ne montent pas eſgalement & ont diuerſes aſcenſions tant à la ſphære droicte qu’oblique , à raiſon de l’obliquité de Zodiaque , qui faict que les parties de l’eclyptique de ſemblable longueur & eſtenduë , n reſpondent pas à ſemblables & eſgales parties de l’æquinoxial qui eſt la vraye meſure du temps.",
                "a": "Ant de Villon",
                "c": "libro",
                "f": "1624",
                "p": "66",
                "t": "L’Vsage des Ephemerides",
                "u": "http://books.google.com/books?id%3Dty4PAAAAQAAJ&hl%3Des&pg%3DPA66"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Premierement, par ce que le mouuement du ☉ eſt ineſgal, c’eſt à ſçauoir, plus lent à l’Apogæe & plus viſte au Perigæe : en ſecond lieu , par ce que les parties de l’eclyptique ne montent pas eſgalement & ont diuerſes aſcenſions tant à la ſphære droicte qu’oblique , à raiſon de l’obliquité de Zodiaque , qui faict que les parties de l’eclyptique de ſemblable longueur & eſtenduë , n reſpondent pas à ſemblables & eſgales parties de l’æquinoxial qui eſt la vraye meſure du temps.Ant de Villon. L’Vsage des Ephemerides. Página 66. 1624.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ant de Villon. L’Vsage des Ephemerides. Página 66. 1624.",
          "text": "Premierement, par ce que le mouuement du ☉ eſt ineſgal, c’eſt à ſçauoir, plus lent à l’Apogæe & plus viſte au Perigæe : en ſecond lieu , par ce que les parties de l’eclyptique ne montent pas eſgalement & ont diuerſes aſcenſions tant à la ſphære droicte qu’oblique , à raiſon de l’obliquité de Zodiaque , qui faict que les parties de l’eclyptique de ſemblable longueur & eſtenduë , n reſpondent pas à ſemblables & eſgales parties de l’æquinoxial qui eſt la vraye meſure du temps."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grafía obsoleta de sphère."
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[sfɛʁ]"
    },
    {
      "rhymes": "ɛʁ"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "sphære"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Francés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-09 from the eswiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.