See par in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "FR:Preposiciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "FR:Rimas:aʁ", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Francés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "frm", "2": "par", "leng": "fr" }, "expansion": "Del francés medio par", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "fro", "2": "par", "leng": "fr" }, "expansion": "del francés antiguo par", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "per", "leng": "fr" }, "expansion": "del latín per", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del francés medio par, y este del francés antiguo par, del latín per.", "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "pos": "prep", "pos_title": "preposición", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "par la fenêtre (a través de la ventana)." }, "expansion": ":*Ejemplo: par la fenêtre (a través de la ventana).", "name": "ejemplo" } ], "text": "par la fenêtre (a través de la ventana)." } ], "glosses": [ "A través de o por." ], "id": "es-par-fr-prep-T11iEjFd", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "voyager par train par surprise (viajar por medio de tren por sorpresa)." }, "expansion": ":*Ejemplo: voyager par train par surprise (viajar por medio de tren por sorpresa).", "name": "ejemplo" } ], "text": "voyager par train par surprise (viajar por medio de tren por sorpresa)." } ], "glosses": [ "Por medio de (por)." ], "id": "es-par-fr-prep-quT1RGtQ", "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Viens par ici ! (¡Ven más acá!)." }, "expansion": ":*Ejemplo: Viens par ici ! (¡Ven más acá!).", "name": "ejemplo" } ], "text": "Viens par ici ! (¡Ven más acá!)." } ], "glosses": [ "Enfatiza un adverbio local.." ], "id": "es-par-fr-prep-Rma0~cyH", "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "voir par devant que le liquide est arrivé par le robinet (ver delante que el líquido llegó del grifo)." }, "expansion": ":*Ejemplo: voir par devant que le liquide est arrivé par le robinet (ver delante que el líquido llegó del grifo).", "name": "ejemplo" } ], "text": "voir par devant que le liquide est arrivé par le robinet (ver delante que el líquido llegó del grifo)." } ], "glosses": [ "De (indica origen, especialmente visiblemente o mobilemente)." ], "id": "es-par-fr-prep-ZdOxkloV", "sense_index": "4" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "par tout le cinéma (cerca de todo cinema)." }, "expansion": ":*Ejemplo: par tout le cinéma (cerca de todo cinema).", "name": "ejemplo" } ], "text": "par tout le cinéma (cerca de todo cinema)." } ], "glosses": [ "Cerca de." ], "id": "es-par-fr-prep--flpFs2k", "sense_index": "5" }, { "glosses": [ "Encima de. (Se usa en ciertas frasas.)." ], "id": "es-par-fr-prep-gbR5urOn", "sense_index": "6" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "par un beau jour et par un soir (en un buen día y una tarde)." }, "expansion": ":*Ejemplo: par un beau jour et par un soir (en un buen día y una tarde).", "name": "ejemplo" } ], "text": "par un beau jour et par un soir (en un buen día y una tarde)." } ], "glosses": [ "En (un tiempo)." ], "id": "es-par-fr-prep-XAX14dIV", "sense_index": "7" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "marcher par deux (caminar en dos)." }, "expansion": ":*Ejemplo: marcher par deux (caminar en dos).", "name": "ejemplo" } ], "text": "marcher par deux (caminar en dos)." } ], "glosses": [ "En (un número)." ], "id": "es-par-fr-prep-dO6rQNiy", "sense_index": "8" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "trois fois par semaine (tres veces por semana)." }, "expansion": ":*Ejemplo: trois fois par semaine (tres veces por semana).", "name": "ejemplo" } ], "text": "trois fois par semaine (tres veces por semana)." } ], "glosses": [ "Por (dependiente en)." ], "id": "es-par-fr-prep-8bCOC7QN", "sense_index": "9" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "par pure colère ou par tristesse (a causa de ira o tristeza)." }, "expansion": ":*Ejemplo: par pure colère ou par tristesse (a causa de ira o tristeza).", "name": "ejemplo" } ], "text": "par pure colère ou par tristesse (a causa de ira o tristeza)." } ], "glosses": [ "A causa de." ], "id": "es-par-fr-prep-Glo~kXfL", "sense_index": "10" }, { "glosses": [ "Por (en general)." ], "id": "es-par-fr-prep-A2kDyMUO", "sense_index": "11" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "le bateau est attaqué par des pirates. (la barca está asaltado por piratas)." }, "expansion": ":*Ejemplo: le bateau est attaqué par des pirates. (la barca está asaltado por piratas).", "name": "ejemplo" } ], "text": "le bateau est attaqué par des pirates. (la barca está asaltado por piratas)." } ], "glosses": [ "Por (indica el modo pasivo)." ], "id": "es-par-fr-prep-4ylwT63P", "sense_index": "12" } ], "sounds": [ { "audio": "Fr-par.ogg", "ipa": "[paʁ]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/Fr-par.ogg/Fr-par.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-par.ogg" }, { "homophone": "pare" }, { "homophone": "parent" }, { "homophone": "pares" }, { "homophone": "pars" }, { "homophone": "part" }, { "homophone": "parts" }, { "rhymes": "aʁ" } ], "word": "par" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "FR:Rimas:aʁ", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "FR:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "FR:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Francés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "frm", "2": "par", "leng": "fr" }, "expansion": "Del francés medio par", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "fro", "2": "par", "leng": "fr" }, "expansion": "del francés antiguo par", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "per", "leng": "fr" }, "expansion": "del latín per", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del francés medio par, y este del francés antiguo par, del latín per.", "forms": [ { "form": "par", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "pars", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "FR:Deporte", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Par." ], "id": "es-par-fr-noun-Jau49wM6", "sense_index": "13", "topics": [ "sports" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Fr-par.ogg", "ipa": "[paʁ]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/Fr-par.ogg/Fr-par.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-par.ogg" }, { "homophone": "pare" }, { "homophone": "parent" }, { "homophone": "pares" }, { "homophone": "pars" }, { "homophone": "part" }, { "homophone": "parts" }, { "rhymes": "aʁ" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "par" }
{ "categories": [ "FR:Preposiciones", "FR:Rimas:aʁ", "Francés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "frm", "2": "par", "leng": "fr" }, "expansion": "Del francés medio par", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "fro", "2": "par", "leng": "fr" }, "expansion": "del francés antiguo par", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "per", "leng": "fr" }, "expansion": "del latín per", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del francés medio par, y este del francés antiguo par, del latín per.", "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "pos": "prep", "pos_title": "preposición", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "par la fenêtre (a través de la ventana)." }, "expansion": ":*Ejemplo: par la fenêtre (a través de la ventana).", "name": "ejemplo" } ], "text": "par la fenêtre (a través de la ventana)." } ], "glosses": [ "A través de o por." ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "voyager par train par surprise (viajar por medio de tren por sorpresa)." }, "expansion": ":*Ejemplo: voyager par train par surprise (viajar por medio de tren por sorpresa).", "name": "ejemplo" } ], "text": "voyager par train par surprise (viajar por medio de tren por sorpresa)." } ], "glosses": [ "Por medio de (por)." ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Viens par ici ! (¡Ven más acá!)." }, "expansion": ":*Ejemplo: Viens par ici ! (¡Ven más acá!).", "name": "ejemplo" } ], "text": "Viens par ici ! (¡Ven más acá!)." } ], "glosses": [ "Enfatiza un adverbio local.." ], "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "voir par devant que le liquide est arrivé par le robinet (ver delante que el líquido llegó del grifo)." }, "expansion": ":*Ejemplo: voir par devant que le liquide est arrivé par le robinet (ver delante que el líquido llegó del grifo).", "name": "ejemplo" } ], "text": "voir par devant que le liquide est arrivé par le robinet (ver delante que el líquido llegó del grifo)." } ], "glosses": [ "De (indica origen, especialmente visiblemente o mobilemente)." ], "sense_index": "4" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "par tout le cinéma (cerca de todo cinema)." }, "expansion": ":*Ejemplo: par tout le cinéma (cerca de todo cinema).", "name": "ejemplo" } ], "text": "par tout le cinéma (cerca de todo cinema)." } ], "glosses": [ "Cerca de." ], "sense_index": "5" }, { "glosses": [ "Encima de. (Se usa en ciertas frasas.)." ], "sense_index": "6" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "par un beau jour et par un soir (en un buen día y una tarde)." }, "expansion": ":*Ejemplo: par un beau jour et par un soir (en un buen día y una tarde).", "name": "ejemplo" } ], "text": "par un beau jour et par un soir (en un buen día y una tarde)." } ], "glosses": [ "En (un tiempo)." ], "sense_index": "7" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "marcher par deux (caminar en dos)." }, "expansion": ":*Ejemplo: marcher par deux (caminar en dos).", "name": "ejemplo" } ], "text": "marcher par deux (caminar en dos)." } ], "glosses": [ "En (un número)." ], "sense_index": "8" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "trois fois par semaine (tres veces por semana)." }, "expansion": ":*Ejemplo: trois fois par semaine (tres veces por semana).", "name": "ejemplo" } ], "text": "trois fois par semaine (tres veces por semana)." } ], "glosses": [ "Por (dependiente en)." ], "sense_index": "9" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "par pure colère ou par tristesse (a causa de ira o tristeza)." }, "expansion": ":*Ejemplo: par pure colère ou par tristesse (a causa de ira o tristeza).", "name": "ejemplo" } ], "text": "par pure colère ou par tristesse (a causa de ira o tristeza)." } ], "glosses": [ "A causa de." ], "sense_index": "10" }, { "glosses": [ "Por (en general)." ], "sense_index": "11" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "le bateau est attaqué par des pirates. (la barca está asaltado por piratas)." }, "expansion": ":*Ejemplo: le bateau est attaqué par des pirates. (la barca está asaltado por piratas).", "name": "ejemplo" } ], "text": "le bateau est attaqué par des pirates. (la barca está asaltado por piratas)." } ], "glosses": [ "Por (indica el modo pasivo)." ], "sense_index": "12" } ], "sounds": [ { "audio": "Fr-par.ogg", "ipa": "[paʁ]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/Fr-par.ogg/Fr-par.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-par.ogg" }, { "homophone": "pare" }, { "homophone": "parent" }, { "homophone": "pares" }, { "homophone": "pars" }, { "homophone": "part" }, { "homophone": "parts" }, { "rhymes": "aʁ" } ], "word": "par" } { "categories": [ "FR:Rimas:aʁ", "FR:Sustantivos", "FR:Sustantivos masculinos", "Francés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "frm", "2": "par", "leng": "fr" }, "expansion": "Del francés medio par", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "fro", "2": "par", "leng": "fr" }, "expansion": "del francés antiguo par", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "per", "leng": "fr" }, "expansion": "del latín per", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del francés medio par, y este del francés antiguo par, del latín per.", "forms": [ { "form": "par", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "pars", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ "FR:Deporte" ], "glosses": [ "Par." ], "sense_index": "13", "topics": [ "sports" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Fr-par.ogg", "ipa": "[paʁ]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/Fr-par.ogg/Fr-par.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-par.ogg" }, { "homophone": "pare" }, { "homophone": "parent" }, { "homophone": "pares" }, { "homophone": "pars" }, { "homophone": "part" }, { "homophone": "parts" }, { "rhymes": "aʁ" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "par" }
Download raw JSONL data for par meaning in Francés (5.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Francés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the eswiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.