See hæsiter in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "FR:Rimas:e", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "FR:Verbos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "FR:Verbos intransitivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Francés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "verbo intransitivo", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "FR:Grafías alternativas", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "De fidelité , pour ne point hæſiter dans l’accompliſſement de ce qui eſt commandé,ains le faire auſſi‐toſt , ſans aucune veüe , que de celuy , qui commande & de la choſe commandée, banniſſant de ſon cœur tout ce qui ſe pourroit iecter a la trauerſe de repugnant:%7B%7B...%7D%7D", "a": "Jean Le Jau", "c": "libro", "f": "1631", "p": "132", "t": "Cabinet Royal de l’Espovxmevble par son Espovse", "u": "http://books.google.com/books?id%3DwnLTzhnplIcC&hl%3Des&pg%3DPA132" }, "expansion": ":*Ejemplo: De fidelité , pour ne point hæſiter dans l’accompliſſement de ce qui eſt commandé,ains le faire auſſi‐toſt , ſans aucune veüe , que de celuy , qui commande & de la choſe commandée, banniſſant de ſon cœur tout ce qui ſe pourroit iecter a la trauerſe de repugnant:%7B%7B...%7D%7DJean Le Jau. Cabinet Royal de l’Espovxmevble par son Espovse. Página 132. 1631.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Jean Le Jau. Cabinet Royal de l’Espovxmevble par son Espovse. Página 132. 1631.", "text": "De fidelité , pour ne point hæſiter dans l’accompliſſement de ce qui eſt commandé,ains le faire auſſi‐toſt , ſans aucune veüe , que de celuy , qui commande & de la choſe commandée, banniſſant de ſon cœur tout ce qui ſe pourroit iecter a la trauerſe de repugnant:%7B%7B...%7D%7D" }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "La troiſieſme obiection eſt tiree des Morales, h où S.Baſile, dit noſtre Catdinal, apres auoir posé pour reigle inuiolable , qu’il ne faut point diſputer ny hæſiter des choſes que le Seigneur dit , mais croire auec entiere certitude que toute parole prononcee par luy eſt vraye & poſſible, encor que la nature y repugne , pour ce qu’en cela conſiſte le combat de la foy ; il allegue entre autres preuues de ſa propoſition l’exemple des Caphernaïtes qui douterent & demanderent comment nostre Seigneur leur pouvoit donner ſa chair à manger , & enfurent aigrement repris.", "a": "Edmé Aubertin", "c": "libro", "f": "1633", "p": "229", "t": "L’Evcharistie de l’Ancienne Eglise", "u": "http://books.google.com/books?id%3DWkc_AAAAcAAJ&hl%3Des&pg%3DPA229" }, "expansion": ":*Ejemplo: La troiſieſme obiection eſt tiree des Morales, h où S.Baſile, dit noſtre Catdinal, apres auoir posé pour reigle inuiolable , qu’il ne faut point diſputer ny hæſiter des choſes que le Seigneur dit , mais croire auec entiere certitude que toute parole prononcee par luy eſt vraye & poſſible, encor que la nature y repugne , pour ce qu’en cela conſiſte le combat de la foy ; il allegue entre autres preuues de ſa propoſition l’exemple des Caphernaïtes qui douterent & demanderent comment nostre Seigneur leur pouvoit donner ſa chair à manger , & enfurent aigrement repris.Edmé Aubertin. L’Evcharistie de l’Ancienne Eglise. Página 229. 1633.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Edmé Aubertin. L’Evcharistie de l’Ancienne Eglise. Página 229. 1633.", "text": "La troiſieſme obiection eſt tiree des Morales, h où S.Baſile, dit noſtre Catdinal, apres auoir posé pour reigle inuiolable , qu’il ne faut point diſputer ny hæſiter des choſes que le Seigneur dit , mais croire auec entiere certitude que toute parole prononcee par luy eſt vraye & poſſible, encor que la nature y repugne , pour ce qu’en cela conſiſte le combat de la foy ; il allegue entre autres preuues de ſa propoſition l’exemple des Caphernaïtes qui douterent & demanderent comment nostre Seigneur leur pouvoit donner ſa chair à manger , & enfurent aigrement repris." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "On leur coupa la langue à tous trois avant qu’ils fuſlent ſortis du Palais ; Gravelle fit dabort difficulté de la bailler parce que cela n’étoit pas expreſſement porté par l’arreſt , mais ayant ſçu que cette clauſe étoit contenüe dans le retentum il la donna ſans hæſiter ; Les autres en firent de méme , & principalment l’illuſtre veufve qui dit , en la donnant à ceux qui la lui demandérent, que puis qu’elle ne craignoit pas de donner ſon corps , elle ne craindroit pas auſſi de donner ſa langue , c’eſt ainſi que ces trois ulluſtres Martirs fûrent menés à la place Maubert , ou Clinét & Gravelle fûrent brûlés vifs & ou la Domoiſelle de Luns fût auſſi brûlée aprés avoir été étranglée , & premierement flamboyée aux pirés & au vizage.", "a": "Gabriel d’Artis & Van Hoogenhuysen", "c": "libro", "f": "1684", "p": "257", "t": "Histoire Abregée des Martirs Francois du Tems de la Reformation", "u": "http://books.google.com/books?id%3DgGjqfJSGR2wC&hl%3Des&pg%3DPA257" }, "expansion": ":*Ejemplo: On leur coupa la langue à tous trois avant qu’ils fuſlent ſortis du Palais ; Gravelle fit dabort difficulté de la bailler parce que cela n’étoit pas expreſſement porté par l’arreſt , mais ayant ſçu que cette clauſe étoit contenüe dans le retentum il la donna ſans hæſiter ; Les autres en firent de méme , & principalment l’illuſtre veufve qui dit , en la donnant à ceux qui la lui demandérent, que puis qu’elle ne craignoit pas de donner ſon corps , elle ne craindroit pas auſſi de donner ſa langue , c’eſt ainſi que ces trois ulluſtres Martirs fûrent menés à la place Maubert , ou Clinét & Gravelle fûrent brûlés vifs & ou la Domoiſelle de Luns fût auſſi brûlée aprés avoir été étranglée , & premierement flamboyée aux pirés & au vizage.Gabriel d’Artis & Van Hoogenhuysen. Histoire Abregée des Martirs Francois du Tems de la Reformation. Página 257. 1684.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Gabriel d’Artis & Van Hoogenhuysen. Histoire Abregée des Martirs Francois du Tems de la Reformation. Página 257. 1684.", "text": "On leur coupa la langue à tous trois avant qu’ils fuſlent ſortis du Palais ; Gravelle fit dabort difficulté de la bailler parce que cela n’étoit pas expreſſement porté par l’arreſt , mais ayant ſçu que cette clauſe étoit contenüe dans le retentum il la donna ſans hæſiter ; Les autres en firent de méme , & principalment l’illuſtre veufve qui dit , en la donnant à ceux qui la lui demandérent, que puis qu’elle ne craignoit pas de donner ſon corps , elle ne craindroit pas auſſi de donner ſa langue , c’eſt ainſi que ces trois ulluſtres Martirs fûrent menés à la place Maubert , ou Clinét & Gravelle fûrent brûlés vifs & ou la Domoiſelle de Luns fût auſſi brûlée aprés avoir été étranglée , & premierement flamboyée aux pirés & au vizage." } ], "glosses": [ "Grafía obsoleta de hésiter." ], "id": "es-hæsiter-fr-verb-DwLUte9s", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[e.zi.te]" }, { "rhymes": "e" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "hæsiter" }
{ "categories": [ "FR:Rimas:e", "FR:Verbos", "FR:Verbos intransitivos", "Francés" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "verbo intransitivo", "senses": [ { "categories": [ "FR:Grafías alternativas" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "De fidelité , pour ne point hæſiter dans l’accompliſſement de ce qui eſt commandé,ains le faire auſſi‐toſt , ſans aucune veüe , que de celuy , qui commande & de la choſe commandée, banniſſant de ſon cœur tout ce qui ſe pourroit iecter a la trauerſe de repugnant:%7B%7B...%7D%7D", "a": "Jean Le Jau", "c": "libro", "f": "1631", "p": "132", "t": "Cabinet Royal de l’Espovxmevble par son Espovse", "u": "http://books.google.com/books?id%3DwnLTzhnplIcC&hl%3Des&pg%3DPA132" }, "expansion": ":*Ejemplo: De fidelité , pour ne point hæſiter dans l’accompliſſement de ce qui eſt commandé,ains le faire auſſi‐toſt , ſans aucune veüe , que de celuy , qui commande & de la choſe commandée, banniſſant de ſon cœur tout ce qui ſe pourroit iecter a la trauerſe de repugnant:%7B%7B...%7D%7DJean Le Jau. Cabinet Royal de l’Espovxmevble par son Espovse. Página 132. 1631.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Jean Le Jau. Cabinet Royal de l’Espovxmevble par son Espovse. Página 132. 1631.", "text": "De fidelité , pour ne point hæſiter dans l’accompliſſement de ce qui eſt commandé,ains le faire auſſi‐toſt , ſans aucune veüe , que de celuy , qui commande & de la choſe commandée, banniſſant de ſon cœur tout ce qui ſe pourroit iecter a la trauerſe de repugnant:%7B%7B...%7D%7D" }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "La troiſieſme obiection eſt tiree des Morales, h où S.Baſile, dit noſtre Catdinal, apres auoir posé pour reigle inuiolable , qu’il ne faut point diſputer ny hæſiter des choſes que le Seigneur dit , mais croire auec entiere certitude que toute parole prononcee par luy eſt vraye & poſſible, encor que la nature y repugne , pour ce qu’en cela conſiſte le combat de la foy ; il allegue entre autres preuues de ſa propoſition l’exemple des Caphernaïtes qui douterent & demanderent comment nostre Seigneur leur pouvoit donner ſa chair à manger , & enfurent aigrement repris.", "a": "Edmé Aubertin", "c": "libro", "f": "1633", "p": "229", "t": "L’Evcharistie de l’Ancienne Eglise", "u": "http://books.google.com/books?id%3DWkc_AAAAcAAJ&hl%3Des&pg%3DPA229" }, "expansion": ":*Ejemplo: La troiſieſme obiection eſt tiree des Morales, h où S.Baſile, dit noſtre Catdinal, apres auoir posé pour reigle inuiolable , qu’il ne faut point diſputer ny hæſiter des choſes que le Seigneur dit , mais croire auec entiere certitude que toute parole prononcee par luy eſt vraye & poſſible, encor que la nature y repugne , pour ce qu’en cela conſiſte le combat de la foy ; il allegue entre autres preuues de ſa propoſition l’exemple des Caphernaïtes qui douterent & demanderent comment nostre Seigneur leur pouvoit donner ſa chair à manger , & enfurent aigrement repris.Edmé Aubertin. L’Evcharistie de l’Ancienne Eglise. Página 229. 1633.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Edmé Aubertin. L’Evcharistie de l’Ancienne Eglise. Página 229. 1633.", "text": "La troiſieſme obiection eſt tiree des Morales, h où S.Baſile, dit noſtre Catdinal, apres auoir posé pour reigle inuiolable , qu’il ne faut point diſputer ny hæſiter des choſes que le Seigneur dit , mais croire auec entiere certitude que toute parole prononcee par luy eſt vraye & poſſible, encor que la nature y repugne , pour ce qu’en cela conſiſte le combat de la foy ; il allegue entre autres preuues de ſa propoſition l’exemple des Caphernaïtes qui douterent & demanderent comment nostre Seigneur leur pouvoit donner ſa chair à manger , & enfurent aigrement repris." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "On leur coupa la langue à tous trois avant qu’ils fuſlent ſortis du Palais ; Gravelle fit dabort difficulté de la bailler parce que cela n’étoit pas expreſſement porté par l’arreſt , mais ayant ſçu que cette clauſe étoit contenüe dans le retentum il la donna ſans hæſiter ; Les autres en firent de méme , & principalment l’illuſtre veufve qui dit , en la donnant à ceux qui la lui demandérent, que puis qu’elle ne craignoit pas de donner ſon corps , elle ne craindroit pas auſſi de donner ſa langue , c’eſt ainſi que ces trois ulluſtres Martirs fûrent menés à la place Maubert , ou Clinét & Gravelle fûrent brûlés vifs & ou la Domoiſelle de Luns fût auſſi brûlée aprés avoir été étranglée , & premierement flamboyée aux pirés & au vizage.", "a": "Gabriel d’Artis & Van Hoogenhuysen", "c": "libro", "f": "1684", "p": "257", "t": "Histoire Abregée des Martirs Francois du Tems de la Reformation", "u": "http://books.google.com/books?id%3DgGjqfJSGR2wC&hl%3Des&pg%3DPA257" }, "expansion": ":*Ejemplo: On leur coupa la langue à tous trois avant qu’ils fuſlent ſortis du Palais ; Gravelle fit dabort difficulté de la bailler parce que cela n’étoit pas expreſſement porté par l’arreſt , mais ayant ſçu que cette clauſe étoit contenüe dans le retentum il la donna ſans hæſiter ; Les autres en firent de méme , & principalment l’illuſtre veufve qui dit , en la donnant à ceux qui la lui demandérent, que puis qu’elle ne craignoit pas de donner ſon corps , elle ne craindroit pas auſſi de donner ſa langue , c’eſt ainſi que ces trois ulluſtres Martirs fûrent menés à la place Maubert , ou Clinét & Gravelle fûrent brûlés vifs & ou la Domoiſelle de Luns fût auſſi brûlée aprés avoir été étranglée , & premierement flamboyée aux pirés & au vizage.Gabriel d’Artis & Van Hoogenhuysen. Histoire Abregée des Martirs Francois du Tems de la Reformation. Página 257. 1684.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Gabriel d’Artis & Van Hoogenhuysen. Histoire Abregée des Martirs Francois du Tems de la Reformation. Página 257. 1684.", "text": "On leur coupa la langue à tous trois avant qu’ils fuſlent ſortis du Palais ; Gravelle fit dabort difficulté de la bailler parce que cela n’étoit pas expreſſement porté par l’arreſt , mais ayant ſçu que cette clauſe étoit contenüe dans le retentum il la donna ſans hæſiter ; Les autres en firent de méme , & principalment l’illuſtre veufve qui dit , en la donnant à ceux qui la lui demandérent, que puis qu’elle ne craignoit pas de donner ſon corps , elle ne craindroit pas auſſi de donner ſa langue , c’eſt ainſi que ces trois ulluſtres Martirs fûrent menés à la place Maubert , ou Clinét & Gravelle fûrent brûlés vifs & ou la Domoiſelle de Luns fût auſſi brûlée aprés avoir été étranglée , & premierement flamboyée aux pirés & au vizage." } ], "glosses": [ "Grafía obsoleta de hésiter." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[e.zi.te]" }, { "rhymes": "e" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "hæsiter" }
Download raw JSONL data for hæsiter meaning in Francés (7.0kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "hæsiter" ], "section": "Francés", "subsection": "verbo intransitivo", "title": "hæsiter", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "hæsiter" ], "section": "Francés", "subsection": "verbo intransitivo", "title": "hæsiter", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "hæsiter" ], "section": "Francés", "subsection": "verbo intransitivo", "title": "hæsiter", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "hæsiter" ], "section": "Francés", "subsection": "verbo intransitivo", "title": "hæsiter", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "hæsiter" ], "section": "Francés", "subsection": "verbo intransitivo", "title": "hæsiter", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "hæsiter" ], "section": "Francés", "subsection": "verbo intransitivo", "title": "hæsiter", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Francés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.