"degré" meaning in Francés

See degré in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [də.ɡʁe] Forms: degré [singular], degrés [plural]
Rhymes: e Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Grado.
    Sense id: es-degré-fr-noun-1
  2. Peldaño.
    Sense id: es-degré-fr-noun-2
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for degré meaning in Francés (1.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "FR:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "FR:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "degré",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "degrés",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Francés",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Grado."
      ],
      "id": "es-degré-fr-noun-1",
      "senseid": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Après les avoir franchis, un escalier aux degrés effrités nous conduisit à une salle immense, garnie du haut en bas d'armoires et de rayons.",
                "autor": "Alfred Franklin",
                "c": "libro",
                "edición": "2008",
                "editorial": "L'Arbre vengeur",
                "fecha": "1875",
                "isbn": "9782916141350",
                "l": "Talence",
                "páginas": "77",
                "título": "Les ruines de Paris en 4908"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Après les avoir franchis, un escalier aux degrés effrités nous conduisit à une salle immense, garnie du haut en bas d'armoires et de rayons.Alfred Franklin. Les ruines de Paris en 4908. Página 77. Editorial: L'Arbre vengeur. 2008.ª ed, Talence, 1875. ISBN: 9782916141350.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Alfred Franklin. Les ruines de Paris en 4908. Página 77. Editorial: L'Arbre vengeur. 2008.ª ed, Talence, 1875. ISBN: 9782916141350.",
          "text": "Après les avoir franchis, un escalier aux degrés effrités nous conduisit à une salle immense, garnie du haut en bas d'armoires et de rayons."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Peldaño."
      ],
      "id": "es-degré-fr-noun-2",
      "senseid": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[də.ɡʁe]"
    },
    {
      "rhymes": "e"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "degré"
}
{
  "categories": [
    "FR:Sustantivos",
    "FR:Sustantivos masculinos",
    "Francés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "degré",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "degrés",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Francés",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Grado."
      ],
      "senseid": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Après les avoir franchis, un escalier aux degrés effrités nous conduisit à une salle immense, garnie du haut en bas d'armoires et de rayons.",
                "autor": "Alfred Franklin",
                "c": "libro",
                "edición": "2008",
                "editorial": "L'Arbre vengeur",
                "fecha": "1875",
                "isbn": "9782916141350",
                "l": "Talence",
                "páginas": "77",
                "título": "Les ruines de Paris en 4908"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Après les avoir franchis, un escalier aux degrés effrités nous conduisit à une salle immense, garnie du haut en bas d'armoires et de rayons.Alfred Franklin. Les ruines de Paris en 4908. Página 77. Editorial: L'Arbre vengeur. 2008.ª ed, Talence, 1875. ISBN: 9782916141350.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Alfred Franklin. Les ruines de Paris en 4908. Página 77. Editorial: L'Arbre vengeur. 2008.ª ed, Talence, 1875. ISBN: 9782916141350.",
          "text": "Après les avoir franchis, un escalier aux degrés effrités nous conduisit à une salle immense, garnie du haut en bas d'armoires et de rayons."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Peldaño."
      ],
      "senseid": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[də.ɡʁe]"
    },
    {
      "rhymes": "e"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "degré"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Francés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the eswiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.