See aller in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "rester" }, { "sense_index": "1", "word": "s’arrêter" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "FR:Verbos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "FR:Verbos intransitivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Francés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "frm", "2": "aler", "3": "", "4": "frm", "5": "aller", "glosa2": "ir", "leng": "fr" }, "expansion": "Del francés medio aler y aller (\"ir\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del francés medio aler y aller (\"ir\"), y estos del francés antiguo aler, aller o alier (\"ir\"), del latín vulgar alare, que se explica tradicionalmente como derivado del latín ambulāre (\"andar\") a través de o junto con ambler (cf. el provenzal antiguo amblar, el italiano ambiare y el rumano umbla), pero esta explicación es fonológicamente problemática. Una teoría más reciente sugiere una derivación del galo *aliu (cf. el córnico ellev (\"vaya\") y el galés elen (\"iba\"), del protocelta *ɸel-, y también el francoprovenzal alar (\"ir\") y el friulano lâ (\"ir\"), compárense lin (\"vamos\") y lât (\"ido\")), del protocelta *ɸal-. Se han propuesto varias teorías desde el siglo XVII para explicar cómo ambulāre podría haber convertido en aller. Por lo menos desde el siglo XVIII, algunos han sugerido que aller se deriva de céltico y no de latín.El latín vādere parcialmente proporciona el tiempo presente, y el latín īre, que es un infinitivo de presente activo, suministra tanto el tiempo futuro como el condicional.", "extra_sounds": { "parónimos": "halai, hâlai, halé, hâlé, halée, hâlée, halées, hâlées, haler, hâler, halés, hâlés, halez, hâlez" }, "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "ambler" }, { "sense_index": "1", "word": "ambuler" }, { "sense_index": "1", "word": "avancer" }, { "sense_index": "1", "word": "battre le pavé" }, { "sense_index": "1", "word": "border" }, { "sense_index": "1", "word": "continuer" }, { "sense_index": "1", "word": "côtoyer" }, { "sense_index": "1", "word": "courir" }, { "sense_index": "1", "word": "déambuler" }, { "sense_index": "1", "word": "errer" }, { "sense_index": "1", "word": "flâner" }, { "sense_index": "1", "word": "lambiner" }, { "sense_index": "1", "word": "longer" }, { "sense_index": "1", "word": "marcher" }, { "sense_index": "1", "word": "mener" }, { "sense_index": "1", "word": "poursuivre" }, { "sense_index": "1", "word": "précéder" }, { "sense_index": "1", "word": "procéder" }, { "sense_index": "1", "word": "progresser" }, { "sense_index": "1", "word": "promener" }, { "sense_index": "1", "word": "raller" }, { "sense_index": "1", "word": "remonter" }, { "sense_index": "1", "word": "retourner" }, { "sense_index": "1", "word": "rôder" }, { "sense_index": "1", "word": "suivre" }, { "sense_index": "1", "word": "vaguer" } ], "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "verbo intransitivo", "related": [ { "sense_index": "1", "word": "revenir" }, { "sense_index": "1", "word": "venir" } ], "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Nous devons aller à l'école" }, "expansion": ":*Ejemplo: Nous devons aller à l'école", "name": "ejemplo" } ], "text": "Nous devons aller à l'école" }, { "text": "Iré a la tienda." } ], "glosses": [ "Ir o viajar (ya sea en vehículo o de otra manera)." ], "id": "es-aller-fr-verb-gpkiUt4U", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "J'espère que tu vas bien" }, "expansion": ":*Ejemplo: J'espère que tu vas bien", "name": "ejemplo" } ], "text": "J'espère que tu vas bien" }, { "text": "¡Todo estará bien!" } ], "glosses": [ "(aller bien) Sentirse (bien o mal; estar)." ], "id": "es-aller-fr-verb-KPUvZZ33", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Ir bien con o en combinación con (ya sea vestiduras, colores etc.)." ], "id": "es-aller-fr-verb-DGngATqS", "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "audio": "Fr-aller.ogg", "ipa": "/a.le/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/Fr-aller.ogg/Fr-aller.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-aller.ogg", "raw_tags": [ "estándar" ] }, { "alternative": "aler", "note": "obsoleta" }, { "homophone": "allai" }, { "homophone": "allé" }, { "homophone": "allée" }, { "homophone": "allées" }, { "homophone": "allers" }, { "homophone": "allés" }, { "homophone": "allez" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "bouger" }, { "sense_index": "1", "word": "se déplacer" }, { "sense_index": "1", "word": "se rendre" }, { "sense_index": "2", "word": "fonctionner" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "aller" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "FR:Verbos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "FR:Verbos auxiliares", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Francés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "frm", "2": "aler", "3": "", "4": "frm", "5": "aller", "glosa2": "ir", "leng": "fr" }, "expansion": "Del francés medio aler y aller (\"ir\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del francés medio aler y aller (\"ir\"), y estos del francés antiguo aler, aller o alier (\"ir\"), del latín vulgar alare, que se explica tradicionalmente como derivado del latín ambulāre (\"andar\") a través de o junto con ambler (cf. el provenzal antiguo amblar, el italiano ambiare y el rumano umbla), pero esta explicación es fonológicamente problemática. Una teoría más reciente sugiere una derivación del galo *aliu (cf. el córnico ellev (\"vaya\") y el galés elen (\"iba\"), del protocelta *ɸel-, y también el francoprovenzal alar (\"ir\") y el friulano lâ (\"ir\"), compárense lin (\"vamos\") y lât (\"ido\")), del protocelta *ɸal-. Se han propuesto varias teorías desde el siglo XVII para explicar cómo ambulāre podría haber convertido en aller. Por lo menos desde el siglo XVIII, algunos han sugerido que aller se deriva de céltico y no de latín.El latín vādere parcialmente proporciona el tiempo presente, y el latín īre, que es un infinitivo de presente activo, suministra tanto el tiempo futuro como el condicional.", "extra_sounds": { "parónimos": "halai, hâlai, halé, hâlé, halée, hâlée, halées, hâlées, haler, hâler, halés, hâlés, halez, hâlez" }, "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "verbo auxiliar", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Il allait visiter sa famille" }, "expansion": ":*Ejemplo: Il allait visiter sa famille", "name": "ejemplo" } ], "text": "Il allait visiter sa famille" }, { "text": "Voy a ir a la tienda." } ], "glosses": [ "Seguido de un infinitivo, crea el tiempo futuro próximo: ir a." ], "id": "es-aller-fr-verb-YwBEGlO8", "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "audio": "Fr-aller.ogg", "ipa": "/a.le/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/Fr-aller.ogg/Fr-aller.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-aller.ogg", "raw_tags": [ "estándar" ] }, { "alternative": "aler", "note": "obsoleta" }, { "homophone": "allai" }, { "homophone": "allé" }, { "homophone": "allée" }, { "homophone": "allées" }, { "homophone": "allers" }, { "homophone": "allés" }, { "homophone": "allez" } ], "tags": [ "auxiliary" ], "word": "aller" } { "antonyms": [ { "sense_index": "5", "word": "retour" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "FR:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "FR:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Francés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "frm", "2": "aler", "3": "", "4": "frm", "5": "aller", "glosa2": "ir", "leng": "fr" }, "expansion": "Del francés medio aler y aller (\"ir\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del francés medio aler y aller (\"ir\"), y estos del francés antiguo aler, aller o alier (\"ir\"), del latín vulgar alare, que se explica tradicionalmente como derivado del latín ambulāre (\"andar\") a través de o junto con ambler (cf. el provenzal antiguo amblar, el italiano ambiare y el rumano umbla), pero esta explicación es fonológicamente problemática. Una teoría más reciente sugiere una derivación del galo *aliu (cf. el córnico ellev (\"vaya\") y el galés elen (\"iba\"), del protocelta *ɸel-, y también el francoprovenzal alar (\"ir\") y el friulano lâ (\"ir\"), compárense lin (\"vamos\") y lât (\"ido\")), del protocelta *ɸal-. Se han propuesto varias teorías desde el siglo XVII para explicar cómo ambulāre podría haber convertido en aller. Por lo menos desde el siglo XVIII, algunos han sugerido que aller se deriva de céltico y no de latín.El latín vādere parcialmente proporciona el tiempo presente, y el latín īre, que es un infinitivo de presente activo, suministra tanto el tiempo futuro como el condicional.", "extra_sounds": { "parónimos": "halai, hâlai, halé, hâlé, halée, hâlée, halées, hâlées, haler, hâler, halés, hâlés, halez, hâlez" }, "forms": [ { "form": "aller", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "allers", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "5", "word": "trajet" } ], "idioms": [ { "word": "aller à la parade" }, { "word": "aller à la selle" }, { "word": "aller à vau-l’eau" }, { "word": "aller au charbon" }, { "word": "aller au diable" }, { "word": "aller au fait, aller au but" }, { "word": "aller au feu" }, { "word": "aller au plus pressé" }, { "word": "aller aux nues" }, { "word": "aller aux renseignements" }, { "word": "aller contre le vent" }, { "word": "aller de pair" }, { "word": "aller de soi" }, { "word": "aller et venir" }, { "word": "aller le droit chemin" }, { "word": "aller par le haut" }, { "word": "aller plus vite que la musique" }, { "word": "aller-retour" }, { "word": "aller simple" }, { "word": "aller son chemin" }, { "word": "aller son petit bonhomme de chemin" }, { "word": "aller vite en besogne" }, { "word": "allez vous promener" }, { "word": "au long aller, petit fardeau pèse" }, { "word": "ça va" }, { "word": "cela va comme il plaît à Dieu" }, { "word": "cela va de soi" }, { "word": "cela va sans dire" }, { "word": "cela va tout seul" }, { "word": "comment allez-vous" }, { "word": "faire aller" }, { "word": "il ne faut pas aller par quatre chemins" }, { "word": "il s’en est allé comme il était venu" }, { "word": "il va comme on le mène" }, { "word": "il va sans dire" }, { "word": "laisser aller" }, { "word": "laisser-aller" }, { "word": "laisser tout aller" }, { "word": "pis aller" }, { "word": "s’en aller" }, { "word": "s’en aller en fumée" }, { "word": "se laisser aller" }, { "word": "tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle se casse" }, { "word": "tous les chemins vont à Rome" }, { "word": "tout y va, la paille et le blé" }, { "word": "va-tout" }, { "word": "y aller franc jeu" }, { "word": "y aller rondement" } ], "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "glosses": [ "Ida." ], "id": "es-aller-fr-noun-7vAqqV4E", "sense_index": "5" } ], "sounds": [ { "audio": "Fr-aller.ogg", "ipa": "/a.le/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/Fr-aller.ogg/Fr-aller.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-aller.ogg", "raw_tags": [ "estándar" ] }, { "alternative": "aler", "note": "obsoleta" }, { "homophone": "allai" }, { "homophone": "allé" }, { "homophone": "allée" }, { "homophone": "allées" }, { "homophone": "allers" }, { "homophone": "allés" }, { "homophone": "allez" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "5", "word": "départ" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "aller" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "rester" }, { "sense_index": "1", "word": "s’arrêter" } ], "categories": [ "FR:Verbos", "FR:Verbos intransitivos", "Francés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "frm", "2": "aler", "3": "", "4": "frm", "5": "aller", "glosa2": "ir", "leng": "fr" }, "expansion": "Del francés medio aler y aller (\"ir\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del francés medio aler y aller (\"ir\"), y estos del francés antiguo aler, aller o alier (\"ir\"), del latín vulgar alare, que se explica tradicionalmente como derivado del latín ambulāre (\"andar\") a través de o junto con ambler (cf. el provenzal antiguo amblar, el italiano ambiare y el rumano umbla), pero esta explicación es fonológicamente problemática. Una teoría más reciente sugiere una derivación del galo *aliu (cf. el córnico ellev (\"vaya\") y el galés elen (\"iba\"), del protocelta *ɸel-, y también el francoprovenzal alar (\"ir\") y el friulano lâ (\"ir\"), compárense lin (\"vamos\") y lât (\"ido\")), del protocelta *ɸal-. Se han propuesto varias teorías desde el siglo XVII para explicar cómo ambulāre podría haber convertido en aller. Por lo menos desde el siglo XVIII, algunos han sugerido que aller se deriva de céltico y no de latín.El latín vādere parcialmente proporciona el tiempo presente, y el latín īre, que es un infinitivo de presente activo, suministra tanto el tiempo futuro como el condicional.", "extra_sounds": { "parónimos": "halai, hâlai, halé, hâlé, halée, hâlée, halées, hâlées, haler, hâler, halés, hâlés, halez, hâlez" }, "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "ambler" }, { "sense_index": "1", "word": "ambuler" }, { "sense_index": "1", "word": "avancer" }, { "sense_index": "1", "word": "battre le pavé" }, { "sense_index": "1", "word": "border" }, { "sense_index": "1", "word": "continuer" }, { "sense_index": "1", "word": "côtoyer" }, { "sense_index": "1", "word": "courir" }, { "sense_index": "1", "word": "déambuler" }, { "sense_index": "1", "word": "errer" }, { "sense_index": "1", "word": "flâner" }, { "sense_index": "1", "word": "lambiner" }, { "sense_index": "1", "word": "longer" }, { "sense_index": "1", "word": "marcher" }, { "sense_index": "1", "word": "mener" }, { "sense_index": "1", "word": "poursuivre" }, { "sense_index": "1", "word": "précéder" }, { "sense_index": "1", "word": "procéder" }, { "sense_index": "1", "word": "progresser" }, { "sense_index": "1", "word": "promener" }, { "sense_index": "1", "word": "raller" }, { "sense_index": "1", "word": "remonter" }, { "sense_index": "1", "word": "retourner" }, { "sense_index": "1", "word": "rôder" }, { "sense_index": "1", "word": "suivre" }, { "sense_index": "1", "word": "vaguer" } ], "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "verbo intransitivo", "related": [ { "sense_index": "1", "word": "revenir" }, { "sense_index": "1", "word": "venir" } ], "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Nous devons aller à l'école" }, "expansion": ":*Ejemplo: Nous devons aller à l'école", "name": "ejemplo" } ], "text": "Nous devons aller à l'école" }, { "text": "Iré a la tienda." } ], "glosses": [ "Ir o viajar (ya sea en vehículo o de otra manera)." ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "J'espère que tu vas bien" }, "expansion": ":*Ejemplo: J'espère que tu vas bien", "name": "ejemplo" } ], "text": "J'espère que tu vas bien" }, { "text": "¡Todo estará bien!" } ], "glosses": [ "(aller bien) Sentirse (bien o mal; estar)." ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Ir bien con o en combinación con (ya sea vestiduras, colores etc.)." ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "audio": "Fr-aller.ogg", "ipa": "/a.le/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/Fr-aller.ogg/Fr-aller.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-aller.ogg", "raw_tags": [ "estándar" ] }, { "alternative": "aler", "note": "obsoleta" }, { "homophone": "allai" }, { "homophone": "allé" }, { "homophone": "allée" }, { "homophone": "allées" }, { "homophone": "allers" }, { "homophone": "allés" }, { "homophone": "allez" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "bouger" }, { "sense_index": "1", "word": "se déplacer" }, { "sense_index": "1", "word": "se rendre" }, { "sense_index": "2", "word": "fonctionner" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "aller" } { "categories": [ "FR:Verbos", "FR:Verbos auxiliares", "Francés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "frm", "2": "aler", "3": "", "4": "frm", "5": "aller", "glosa2": "ir", "leng": "fr" }, "expansion": "Del francés medio aler y aller (\"ir\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del francés medio aler y aller (\"ir\"), y estos del francés antiguo aler, aller o alier (\"ir\"), del latín vulgar alare, que se explica tradicionalmente como derivado del latín ambulāre (\"andar\") a través de o junto con ambler (cf. el provenzal antiguo amblar, el italiano ambiare y el rumano umbla), pero esta explicación es fonológicamente problemática. Una teoría más reciente sugiere una derivación del galo *aliu (cf. el córnico ellev (\"vaya\") y el galés elen (\"iba\"), del protocelta *ɸel-, y también el francoprovenzal alar (\"ir\") y el friulano lâ (\"ir\"), compárense lin (\"vamos\") y lât (\"ido\")), del protocelta *ɸal-. Se han propuesto varias teorías desde el siglo XVII para explicar cómo ambulāre podría haber convertido en aller. Por lo menos desde el siglo XVIII, algunos han sugerido que aller se deriva de céltico y no de latín.El latín vādere parcialmente proporciona el tiempo presente, y el latín īre, que es un infinitivo de presente activo, suministra tanto el tiempo futuro como el condicional.", "extra_sounds": { "parónimos": "halai, hâlai, halé, hâlé, halée, hâlée, halées, hâlées, haler, hâler, halés, hâlés, halez, hâlez" }, "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "verbo auxiliar", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Il allait visiter sa famille" }, "expansion": ":*Ejemplo: Il allait visiter sa famille", "name": "ejemplo" } ], "text": "Il allait visiter sa famille" }, { "text": "Voy a ir a la tienda." } ], "glosses": [ "Seguido de un infinitivo, crea el tiempo futuro próximo: ir a." ], "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "audio": "Fr-aller.ogg", "ipa": "/a.le/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/Fr-aller.ogg/Fr-aller.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-aller.ogg", "raw_tags": [ "estándar" ] }, { "alternative": "aler", "note": "obsoleta" }, { "homophone": "allai" }, { "homophone": "allé" }, { "homophone": "allée" }, { "homophone": "allées" }, { "homophone": "allers" }, { "homophone": "allés" }, { "homophone": "allez" } ], "tags": [ "auxiliary" ], "word": "aller" } { "antonyms": [ { "sense_index": "5", "word": "retour" } ], "categories": [ "FR:Sustantivos", "FR:Sustantivos masculinos", "Francés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "frm", "2": "aler", "3": "", "4": "frm", "5": "aller", "glosa2": "ir", "leng": "fr" }, "expansion": "Del francés medio aler y aller (\"ir\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del francés medio aler y aller (\"ir\"), y estos del francés antiguo aler, aller o alier (\"ir\"), del latín vulgar alare, que se explica tradicionalmente como derivado del latín ambulāre (\"andar\") a través de o junto con ambler (cf. el provenzal antiguo amblar, el italiano ambiare y el rumano umbla), pero esta explicación es fonológicamente problemática. Una teoría más reciente sugiere una derivación del galo *aliu (cf. el córnico ellev (\"vaya\") y el galés elen (\"iba\"), del protocelta *ɸel-, y también el francoprovenzal alar (\"ir\") y el friulano lâ (\"ir\"), compárense lin (\"vamos\") y lât (\"ido\")), del protocelta *ɸal-. Se han propuesto varias teorías desde el siglo XVII para explicar cómo ambulāre podría haber convertido en aller. Por lo menos desde el siglo XVIII, algunos han sugerido que aller se deriva de céltico y no de latín.El latín vādere parcialmente proporciona el tiempo presente, y el latín īre, que es un infinitivo de presente activo, suministra tanto el tiempo futuro como el condicional.", "extra_sounds": { "parónimos": "halai, hâlai, halé, hâlé, halée, hâlée, halées, hâlées, haler, hâler, halés, hâlés, halez, hâlez" }, "forms": [ { "form": "aller", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "allers", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "5", "word": "trajet" } ], "idioms": [ { "word": "aller à la parade" }, { "word": "aller à la selle" }, { "word": "aller à vau-l’eau" }, { "word": "aller au charbon" }, { "word": "aller au diable" }, { "word": "aller au fait, aller au but" }, { "word": "aller au feu" }, { "word": "aller au plus pressé" }, { "word": "aller aux nues" }, { "word": "aller aux renseignements" }, { "word": "aller contre le vent" }, { "word": "aller de pair" }, { "word": "aller de soi" }, { "word": "aller et venir" }, { "word": "aller le droit chemin" }, { "word": "aller par le haut" }, { "word": "aller plus vite que la musique" }, { "word": "aller-retour" }, { "word": "aller simple" }, { "word": "aller son chemin" }, { "word": "aller son petit bonhomme de chemin" }, { "word": "aller vite en besogne" }, { "word": "allez vous promener" }, { "word": "au long aller, petit fardeau pèse" }, { "word": "ça va" }, { "word": "cela va comme il plaît à Dieu" }, { "word": "cela va de soi" }, { "word": "cela va sans dire" }, { "word": "cela va tout seul" }, { "word": "comment allez-vous" }, { "word": "faire aller" }, { "word": "il ne faut pas aller par quatre chemins" }, { "word": "il s’en est allé comme il était venu" }, { "word": "il va comme on le mène" }, { "word": "il va sans dire" }, { "word": "laisser aller" }, { "word": "laisser-aller" }, { "word": "laisser tout aller" }, { "word": "pis aller" }, { "word": "s’en aller" }, { "word": "s’en aller en fumée" }, { "word": "se laisser aller" }, { "word": "tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle se casse" }, { "word": "tous les chemins vont à Rome" }, { "word": "tout y va, la paille et le blé" }, { "word": "va-tout" }, { "word": "y aller franc jeu" }, { "word": "y aller rondement" } ], "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "glosses": [ "Ida." ], "sense_index": "5" } ], "sounds": [ { "audio": "Fr-aller.ogg", "ipa": "/a.le/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/Fr-aller.ogg/Fr-aller.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-aller.ogg", "raw_tags": [ "estándar" ] }, { "alternative": "aler", "note": "obsoleta" }, { "homophone": "allai" }, { "homophone": "allé" }, { "homophone": "allée" }, { "homophone": "allées" }, { "homophone": "allers" }, { "homophone": "allés" }, { "homophone": "allez" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "5", "word": "départ" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "aller" }
Download raw JSONL data for aller meaning in Francés (10.6kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: información adicional", "path": [ "aller" ], "section": "Francés", "subsection": "información adicional", "title": "aller", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Francés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.