"æternité" meaning in Francés

See æternité in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [e.tɛʁ.ni.te] Forms: æternité [singular], æternités [plural]
Rhymes: e Etymology: Del francés antiguo eternité, y este del latín aeternitatem, del latín aeternus. Etymology templates: {{etimología|fro|eternité|leng=fr}} Del francés antiguo eternité, {{etim|la|aeternitatem|leng=fr}} del latín aeternitatem, {{etim|la|aeternus|leng=fr}} del latín aeternus
  1. Grafía obsoleta de éternité.
    Sense id: es-æternité-fr-noun-1 Categories (other): FR:Grafías alternativas
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for æternité meaning in Francés (2.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "FR:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "FR:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "eternité",
        "leng": "fr"
      },
      "expansion": "Del francés antiguo eternité",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "aeternitatem",
        "leng": "fr"
      },
      "expansion": "del latín aeternitatem",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "aeternus",
        "leng": "fr"
      },
      "expansion": "del latín aeternus",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del francés antiguo eternité, y este del latín aeternitatem, del latín aeternus.",
  "forms": [
    {
      "form": "æternité",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "æternités",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Francés",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "FR:Grafías alternativas",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Pourquoy non ? puiſque tout le deſit de l’ame doit eſtre de poſſeder Dieu , eſtant vnie a luy , & qu’il peut eſtre poſſedé dans ceſte vnion ſans toutes ces douceurs , qui ſeront bonnes pour l’æternité , quand l’ame ſera arriuée a ſon terme , & a ſa fin , qui eſt Dieu , & non pas pour le temps , auquel les Croix & les peines luy sót reſeruées pour partage .",
                "a": "Iean le Iau",
                "c": "libro",
                "f": "1631",
                "p": "179",
                "t": "Cabinet Royal de l’Espovx Mevble par son Espovse",
                "u": "http://books.google.com/books?id%3DwnLTzhnplIcC&hl%3Des&pg%3DPA179"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Pourquoy non ? puiſque tout le deſit de l’ame doit eſtre de poſſeder Dieu , eſtant vnie a luy , & qu’il peut eſtre poſſedé dans ceſte vnion ſans toutes ces douceurs , qui ſeront bonnes pour l’æternité , quand l’ame ſera arriuée a ſon terme , & a ſa fin , qui eſt Dieu , & non pas pour le temps , auquel les Croix & les peines luy sót reſeruées pour partage .Iean le Iau. Cabinet Royal de l’Espovx Mevble par son Espovse. Página 179. 1631.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Iean le Iau. Cabinet Royal de l’Espovx Mevble par son Espovse. Página 179. 1631.",
          "text": "Pourquoy non ? puiſque tout le deſit de l’ame doit eſtre de poſſeder Dieu , eſtant vnie a luy , & qu’il peut eſtre poſſedé dans ceſte vnion ſans toutes ces douceurs , qui ſeront bonnes pour l’æternité , quand l’ame ſera arriuée a ſon terme , & a ſa fin , qui eſt Dieu , & non pas pour le temps , auquel les Croix & les peines luy sót reſeruées pour partage ."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grafía obsoleta de éternité."
      ],
      "id": "es-æternité-fr-noun-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[e.tɛʁ.ni.te]"
    },
    {
      "rhymes": "e"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "æternité"
}
{
  "categories": [
    "FR:Sustantivos",
    "FR:Sustantivos femeninos",
    "Francés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "eternité",
        "leng": "fr"
      },
      "expansion": "Del francés antiguo eternité",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "aeternitatem",
        "leng": "fr"
      },
      "expansion": "del latín aeternitatem",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "aeternus",
        "leng": "fr"
      },
      "expansion": "del latín aeternus",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del francés antiguo eternité, y este del latín aeternitatem, del latín aeternus.",
  "forms": [
    {
      "form": "æternité",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "æternités",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Francés",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "FR:Grafías alternativas"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Pourquoy non ? puiſque tout le deſit de l’ame doit eſtre de poſſeder Dieu , eſtant vnie a luy , & qu’il peut eſtre poſſedé dans ceſte vnion ſans toutes ces douceurs , qui ſeront bonnes pour l’æternité , quand l’ame ſera arriuée a ſon terme , & a ſa fin , qui eſt Dieu , & non pas pour le temps , auquel les Croix & les peines luy sót reſeruées pour partage .",
                "a": "Iean le Iau",
                "c": "libro",
                "f": "1631",
                "p": "179",
                "t": "Cabinet Royal de l’Espovx Mevble par son Espovse",
                "u": "http://books.google.com/books?id%3DwnLTzhnplIcC&hl%3Des&pg%3DPA179"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Pourquoy non ? puiſque tout le deſit de l’ame doit eſtre de poſſeder Dieu , eſtant vnie a luy , & qu’il peut eſtre poſſedé dans ceſte vnion ſans toutes ces douceurs , qui ſeront bonnes pour l’æternité , quand l’ame ſera arriuée a ſon terme , & a ſa fin , qui eſt Dieu , & non pas pour le temps , auquel les Croix & les peines luy sót reſeruées pour partage .Iean le Iau. Cabinet Royal de l’Espovx Mevble par son Espovse. Página 179. 1631.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Iean le Iau. Cabinet Royal de l’Espovx Mevble par son Espovse. Página 179. 1631.",
          "text": "Pourquoy non ? puiſque tout le deſit de l’ame doit eſtre de poſſeder Dieu , eſtant vnie a luy , & qu’il peut eſtre poſſedé dans ceſte vnion ſans toutes ces douceurs , qui ſeront bonnes pour l’æternité , quand l’ame ſera arriuée a ſon terme , & a ſa fin , qui eſt Dieu , & non pas pour le temps , auquel les Croix & les peines luy sót reſeruées pour partage ."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grafía obsoleta de éternité."
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[e.tɛʁ.ni.te]"
    },
    {
      "rhymes": "e"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "æternité"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Francés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-09 from the eswiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.