"æquilateral" meaning in Francés

See æquilateral in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [e.ki.la.tʁal] Forms: æquilateral [masculine, singular], æquilateraux [masculine, plural], æquilaterale [feminine, singular], æquilaterales [feminine, plural]
Rhymes: al Etymology: Del latín aequilateralis, del latín lateralis. Etymology templates: {{etimología|la|aequilateralis|leng=fr}} Del latín aequilateralis, {{etim|la|lateralis|leng=fr}} del latín lateralis
  1. Grafía obsoleta de équilatéral.
    Sense id: es-æquilateral-fr-adj-PvFfi9yc Categories (other): FR:Grafías obsoletas
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): FR:Adjetivos, FR:Rimas:al, Francés
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "FR:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "FR:Rimas:al",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "aequilateralis",
        "leng": "fr"
      },
      "expansion": "Del latín aequilateralis",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "lateralis",
        "leng": "fr"
      },
      "expansion": "del latín lateralis",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín aequilateralis, del latín lateralis.",
  "forms": [
    {
      "form": "æquilateral",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "æquilateraux",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "æquilaterale",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "æquilaterales",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Francés",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "FR:Grafías obsoletas",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "[…] lequel en ſa cloſture ſera auſſi égal au ſuperfice du triangle æquilateral, ainſi qu’il eſt égal au parallelogramme, & pour le verifier nous diſons qu’outre le trapeſe qui eſt formé dans le parallelogramme, par le moyen dudit triangle, les deux triangles qui ſont a coſté dudit trapeſe eſtre égaux au triangle æquilateral qui eſt ſur ledit trapeſe.",
                "a": "Jean Abraham",
                "c": "libro",
                "f": "1617",
                "t": "Arithmetique, arpentage universel, geometrie inaccessible",
                "url": "http://books.google.com/books?id=e_E2AAAAMAAJ&hl=es&pg=PA299"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::[…] lequel en ſa cloſture ſera auſſi égal au ſuperfice du triangle æquilateral, ainſi qu’il eſt égal au parallelogramme, & pour le verifier nous diſons qu’outre le trapeſe qui eſt formé dans le parallelogramme, par le moyen dudit triangle, les deux triangles qui ſont a coſté dudit trapeſe eſtre égaux au triangle æquilateral qui eſt ſur ledit trapeſe.Jean Abraham. Arithmetique, arpentage universel, geometrie inaccessible. 1617.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Jean Abraham. Arithmetique, arpentage universel, geometrie inaccessible. 1617.",
          "text": "[…] lequel en ſa cloſture ſera auſſi égal au ſuperfice du triangle æquilateral, ainſi qu’il eſt égal au parallelogramme, & pour le verifier nous diſons qu’outre le trapeſe qui eſt formé dans le parallelogramme, par le moyen dudit triangle, les deux triangles qui ſont a coſté dudit trapeſe eſtre égaux au triangle æquilateral qui eſt ſur ledit trapeſe."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Element ; à ſçauoir que le quarré de A. E. coſté du triangle æquilateral , eſt triple du quarré du rayon G. E. d’autant que nous auons monſtré que le rectangle compris ſous A. E. X. eſt eſgal au quarré du rayon E. G.",
                "a": "David Sanclarus",
                "c": "libro",
                "f": "1622",
                "t": "Davidis Sanclar[i]... Pro Archimede, et Evcl[ide] Dikaiologia",
                "url": "http://books.google.com/books?id=4eLmAAAAMAAJ&hl=es&pg=PA41"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Element ; à ſçauoir que le quarré de A. E. coſté du triangle æquilateral , eſt triple du quarré du rayon G. E. d’autant que nous auons monſtré que le rectangle compris ſous A. E. X. eſt eſgal au quarré du rayon E. G.David Sanclarus. [http://books.google.com/books?id=4eLmAAAAMAAJ&hl=es&pg=PA41 Davidis Sanclar[i]... Pro Archimede, et Evcl[ide] Dikaiologia]. 1622.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "David Sanclarus. [http://books.google.com/books?id=4eLmAAAAMAAJ&hl=es&pg=PA41 Davidis Sanclar[i]... Pro Archimede, et Evcl[ide] Dikaiologia]. 1622.",
          "text": "Element ; à ſçauoir que le quarré de A. E. coſté du triangle æquilateral , eſt triple du quarré du rayon G. E. d’autant que nous auons monſtré que le rectangle compris ſous A. E. X. eſt eſgal au quarré du rayon E. G."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Reſte celuy du Pentagone , pour lequel diviſés le Rayon A D en deux en I , coupés du Diametre B D, commençant en I & tirant vers B, la ligne I H eſgalle à I E ; H joinct à E donnera E H le coſté du Pentagone æquilateral & æquiangle , qui ſe doit deſcrire dans le cercle B C D E : Eſtendés E H de D en F & partagés l’arc F D en N : la ligne droicte N D ſera le coſté du Décagone régulier.",
                "a": "Matthias Dögen",
                "c": "libro",
                "f": "1648",
                "t": "L'architecture militaire moderne, ou Fortification",
                "url": "http://books.google.com/books?id=8jzr26cIXP0C&hl=es&pg=PA19"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Reſte celuy du Pentagone , pour lequel diviſés le Rayon A D en deux en I , coupés du Diametre B D, commençant en I & tirant vers B, la ligne I H eſgalle à I E ; H joinct à E donnera E H le coſté du Pentagone æquilateral & æquiangle , qui ſe doit deſcrire dans le cercle B C D E : Eſtendés E H de D en F & partagés l’arc F D en N : la ligne droicte N D ſera le coſté du Décagone régulier.Matthias Dögen. L'architecture militaire moderne, ou Fortification. 1648.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Matthias Dögen. L'architecture militaire moderne, ou Fortification. 1648.",
          "text": "Reſte celuy du Pentagone , pour lequel diviſés le Rayon A D en deux en I , coupés du Diametre B D, commençant en I & tirant vers B, la ligne I H eſgalle à I E ; H joinct à E donnera E H le coſté du Pentagone æquilateral & æquiangle , qui ſe doit deſcrire dans le cercle B C D E : Eſtendés E H de D en F & partagés l’arc F D en N : la ligne droicte N D ſera le coſté du Décagone régulier."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Les angles qui ſont moindres que celuy de l’Exagone , ne peuvent pas avoir les baſtions angles droicts , comme nous avons remarqué , lors que les lignes qui les font ſont de juſte longueur , & alors on n’a point de flanc oblique : que ſi l’angle eſtoit trop aigu comme celuy d’un triangle æquilateral comme λ χ ν, il vaut mieux le couper en rentrant , comme λ μ ν, que de faire un baſtion ſur cét angle, parce qu’il ſeroit trop aigu, & ne vaudroit rien; & lors qu’on rencontre de ces angles , le plus ſouvent le lieu eſt eſtroit & on ne peut s’eſtargir à cauſe des precipices,ou des marais, c’eſt pourquoy ils ſont de leur nature aſſez forts.",
                "a": "Antoine de Ville",
                "c": "libro",
                "f": "1674",
                "t": "De la charge des gouverneurs des places",
                "url": "http://books.google.com/books?id=vYz0Cj9MV40C&hl=en&pg=PA155"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Les angles qui ſont moindres que celuy de l’Exagone , ne peuvent pas avoir les baſtions angles droicts , comme nous avons remarqué , lors que les lignes qui les font ſont de juſte longueur , & alors on n’a point de flanc oblique : que ſi l’angle eſtoit trop aigu comme celuy d’un triangle æquilateral comme λ χ ν, il vaut mieux le couper en rentrant , comme λ μ ν, que de faire un baſtion ſur cét angle, parce qu’il ſeroit trop aigu, & ne vaudroit rien; & lors qu’on rencontre de ces angles , le plus ſouvent le lieu eſt eſtroit & on ne peut s’eſtargir à cauſe des precipices,ou des marais, c’eſt pourquoy ils ſont de leur nature aſſez forts.Antoine de Ville. De la charge des gouverneurs des places. 1674.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Antoine de Ville. De la charge des gouverneurs des places. 1674.",
          "text": "Les angles qui ſont moindres que celuy de l’Exagone , ne peuvent pas avoir les baſtions angles droicts , comme nous avons remarqué , lors que les lignes qui les font ſont de juſte longueur , & alors on n’a point de flanc oblique : que ſi l’angle eſtoit trop aigu comme celuy d’un triangle æquilateral comme λ χ ν, il vaut mieux le couper en rentrant , comme λ μ ν, que de faire un baſtion ſur cét angle, parce qu’il ſeroit trop aigu, & ne vaudroit rien; & lors qu’on rencontre de ces angles , le plus ſouvent le lieu eſt eſtroit & on ne peut s’eſtargir à cauſe des precipices,ou des marais, c’eſt pourquoy ils ſont de leur nature aſſez forts."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grafía obsoleta de équilatéral."
      ],
      "id": "es-æquilateral-fr-adj-PvFfi9yc",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[e.ki.la.tʁal]"
    },
    {
      "rhymes": "al"
    }
  ],
  "word": "æquilateral"
}
{
  "categories": [
    "FR:Adjetivos",
    "FR:Rimas:al",
    "Francés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "aequilateralis",
        "leng": "fr"
      },
      "expansion": "Del latín aequilateralis",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "lateralis",
        "leng": "fr"
      },
      "expansion": "del latín lateralis",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín aequilateralis, del latín lateralis.",
  "forms": [
    {
      "form": "æquilateral",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "æquilateraux",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "æquilaterale",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "æquilaterales",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Francés",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "FR:Grafías obsoletas"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "[…] lequel en ſa cloſture ſera auſſi égal au ſuperfice du triangle æquilateral, ainſi qu’il eſt égal au parallelogramme, & pour le verifier nous diſons qu’outre le trapeſe qui eſt formé dans le parallelogramme, par le moyen dudit triangle, les deux triangles qui ſont a coſté dudit trapeſe eſtre égaux au triangle æquilateral qui eſt ſur ledit trapeſe.",
                "a": "Jean Abraham",
                "c": "libro",
                "f": "1617",
                "t": "Arithmetique, arpentage universel, geometrie inaccessible",
                "url": "http://books.google.com/books?id=e_E2AAAAMAAJ&hl=es&pg=PA299"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::[…] lequel en ſa cloſture ſera auſſi égal au ſuperfice du triangle æquilateral, ainſi qu’il eſt égal au parallelogramme, & pour le verifier nous diſons qu’outre le trapeſe qui eſt formé dans le parallelogramme, par le moyen dudit triangle, les deux triangles qui ſont a coſté dudit trapeſe eſtre égaux au triangle æquilateral qui eſt ſur ledit trapeſe.Jean Abraham. Arithmetique, arpentage universel, geometrie inaccessible. 1617.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Jean Abraham. Arithmetique, arpentage universel, geometrie inaccessible. 1617.",
          "text": "[…] lequel en ſa cloſture ſera auſſi égal au ſuperfice du triangle æquilateral, ainſi qu’il eſt égal au parallelogramme, & pour le verifier nous diſons qu’outre le trapeſe qui eſt formé dans le parallelogramme, par le moyen dudit triangle, les deux triangles qui ſont a coſté dudit trapeſe eſtre égaux au triangle æquilateral qui eſt ſur ledit trapeſe."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Element ; à ſçauoir que le quarré de A. E. coſté du triangle æquilateral , eſt triple du quarré du rayon G. E. d’autant que nous auons monſtré que le rectangle compris ſous A. E. X. eſt eſgal au quarré du rayon E. G.",
                "a": "David Sanclarus",
                "c": "libro",
                "f": "1622",
                "t": "Davidis Sanclar[i]... Pro Archimede, et Evcl[ide] Dikaiologia",
                "url": "http://books.google.com/books?id=4eLmAAAAMAAJ&hl=es&pg=PA41"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Element ; à ſçauoir que le quarré de A. E. coſté du triangle æquilateral , eſt triple du quarré du rayon G. E. d’autant que nous auons monſtré que le rectangle compris ſous A. E. X. eſt eſgal au quarré du rayon E. G.David Sanclarus. [http://books.google.com/books?id=4eLmAAAAMAAJ&hl=es&pg=PA41 Davidis Sanclar[i]... Pro Archimede, et Evcl[ide] Dikaiologia]. 1622.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "David Sanclarus. [http://books.google.com/books?id=4eLmAAAAMAAJ&hl=es&pg=PA41 Davidis Sanclar[i]... Pro Archimede, et Evcl[ide] Dikaiologia]. 1622.",
          "text": "Element ; à ſçauoir que le quarré de A. E. coſté du triangle æquilateral , eſt triple du quarré du rayon G. E. d’autant que nous auons monſtré que le rectangle compris ſous A. E. X. eſt eſgal au quarré du rayon E. G."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Reſte celuy du Pentagone , pour lequel diviſés le Rayon A D en deux en I , coupés du Diametre B D, commençant en I & tirant vers B, la ligne I H eſgalle à I E ; H joinct à E donnera E H le coſté du Pentagone æquilateral & æquiangle , qui ſe doit deſcrire dans le cercle B C D E : Eſtendés E H de D en F & partagés l’arc F D en N : la ligne droicte N D ſera le coſté du Décagone régulier.",
                "a": "Matthias Dögen",
                "c": "libro",
                "f": "1648",
                "t": "L'architecture militaire moderne, ou Fortification",
                "url": "http://books.google.com/books?id=8jzr26cIXP0C&hl=es&pg=PA19"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Reſte celuy du Pentagone , pour lequel diviſés le Rayon A D en deux en I , coupés du Diametre B D, commençant en I & tirant vers B, la ligne I H eſgalle à I E ; H joinct à E donnera E H le coſté du Pentagone æquilateral & æquiangle , qui ſe doit deſcrire dans le cercle B C D E : Eſtendés E H de D en F & partagés l’arc F D en N : la ligne droicte N D ſera le coſté du Décagone régulier.Matthias Dögen. L'architecture militaire moderne, ou Fortification. 1648.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Matthias Dögen. L'architecture militaire moderne, ou Fortification. 1648.",
          "text": "Reſte celuy du Pentagone , pour lequel diviſés le Rayon A D en deux en I , coupés du Diametre B D, commençant en I & tirant vers B, la ligne I H eſgalle à I E ; H joinct à E donnera E H le coſté du Pentagone æquilateral & æquiangle , qui ſe doit deſcrire dans le cercle B C D E : Eſtendés E H de D en F & partagés l’arc F D en N : la ligne droicte N D ſera le coſté du Décagone régulier."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Les angles qui ſont moindres que celuy de l’Exagone , ne peuvent pas avoir les baſtions angles droicts , comme nous avons remarqué , lors que les lignes qui les font ſont de juſte longueur , & alors on n’a point de flanc oblique : que ſi l’angle eſtoit trop aigu comme celuy d’un triangle æquilateral comme λ χ ν, il vaut mieux le couper en rentrant , comme λ μ ν, que de faire un baſtion ſur cét angle, parce qu’il ſeroit trop aigu, & ne vaudroit rien; & lors qu’on rencontre de ces angles , le plus ſouvent le lieu eſt eſtroit & on ne peut s’eſtargir à cauſe des precipices,ou des marais, c’eſt pourquoy ils ſont de leur nature aſſez forts.",
                "a": "Antoine de Ville",
                "c": "libro",
                "f": "1674",
                "t": "De la charge des gouverneurs des places",
                "url": "http://books.google.com/books?id=vYz0Cj9MV40C&hl=en&pg=PA155"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Les angles qui ſont moindres que celuy de l’Exagone , ne peuvent pas avoir les baſtions angles droicts , comme nous avons remarqué , lors que les lignes qui les font ſont de juſte longueur , & alors on n’a point de flanc oblique : que ſi l’angle eſtoit trop aigu comme celuy d’un triangle æquilateral comme λ χ ν, il vaut mieux le couper en rentrant , comme λ μ ν, que de faire un baſtion ſur cét angle, parce qu’il ſeroit trop aigu, & ne vaudroit rien; & lors qu’on rencontre de ces angles , le plus ſouvent le lieu eſt eſtroit & on ne peut s’eſtargir à cauſe des precipices,ou des marais, c’eſt pourquoy ils ſont de leur nature aſſez forts.Antoine de Ville. De la charge des gouverneurs des places. 1674.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Antoine de Ville. De la charge des gouverneurs des places. 1674.",
          "text": "Les angles qui ſont moindres que celuy de l’Exagone , ne peuvent pas avoir les baſtions angles droicts , comme nous avons remarqué , lors que les lignes qui les font ſont de juſte longueur , & alors on n’a point de flanc oblique : que ſi l’angle eſtoit trop aigu comme celuy d’un triangle æquilateral comme λ χ ν, il vaut mieux le couper en rentrant , comme λ μ ν, que de faire un baſtion ſur cét angle, parce qu’il ſeroit trop aigu, & ne vaudroit rien; & lors qu’on rencontre de ces angles , le plus ſouvent le lieu eſt eſtroit & on ne peut s’eſtargir à cauſe des precipices,ou des marais, c’eſt pourquoy ils ſont de leur nature aſſez forts."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grafía obsoleta de équilatéral."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[e.ki.la.tʁal]"
    },
    {
      "rhymes": "al"
    }
  ],
  "word": "æquilateral"
}

Download raw JSONL data for æquilateral meaning in Francés (7.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Francés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.