"tirilla" meaning in Español

See tirilla in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [t̪iˈɾi.ʝa], [t̪iˈɾi.ʎa], [t̪iˈɾi.ʃa], [t̪iˈɾi.ʒa] Forms: tirilla [singular], tirillas [plural]
Rhymes: i.ʃa, i.ʝa, i.ʎa, i.ʒa Etymology: De tira y el sufijo -illa. Etymology templates: {{etimología|sufijo|tira|illa}} De tira y el sufijo -illa
  1. Diminutivo de tira.
    Sense id: es-tirilla-es-noun-wg2NIvMi
  2. Tira de tela con que se fabrica el cuello de una camisa, o que lo une con el escote.
    Sense id: es-tirilla-es-noun-O50nEzDy
  3. En los cheques, lado derecho que no es parte integrante del cheque propiamente tal, pero que lleva impresos el número de este, y a veces, la serie.
    Sense id: es-tirilla-es-noun-fKcNp1iR
  4. Ropa hecha pedazos, hecha tiras, hecha de andrajos. Tags: Chile
    Sense id: es-tirilla-es-noun-zNJhOuGL Categories (other): ES:Chile
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: collarín

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras trisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:i.ʃa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:i.ʎa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:i.ʒa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:i.ʝa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "tira",
        "3": "illa"
      },
      "expansion": "De tira y el sufijo -illa",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De tira y el sufijo -illa.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "tirilla",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "tirillas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ti-ri-lla",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Mediante el uso de la tirilla cómica el estudiante tiene algo que contar o que decir acerca de un tema (o asunto) y utiliza ésta para.",
                "c": "libro",
                "editorial": "Isla Negra Editores",
                "f": "2008",
                "isbn": "9781881715573",
                "t": "Evaluacion Del Aprendizaje",
                "u": "http://books.google.es/books?id"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Mediante el uso de la tirilla cómica el estudiante tiene algo que contar o que decir acerca de un tema (o asunto) y utiliza ésta para.Evaluacion Del Aprendizaje. Editorial: Isla Negra Editores. 2008. ISBN: 9781881715573.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Evaluacion Del Aprendizaje. Editorial: Isla Negra Editores. 2008. ISBN: 9781881715573.",
          "text": "Mediante el uso de la tirilla cómica el estudiante tiene algo que contar o que decir acerca de un tema (o asunto) y utiliza ésta para."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Diminutivo de tira."
      ],
      "id": "es-tirilla-es-noun-wg2NIvMi",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Aplicar entretela termoadhesiva a una pieza del cuello y una tirilla.",
                "c": "pagina",
                "editorial": "El baúl de la costurera",
                "t": "Confección Camisa para Caballero",
                "u": "http://www.elbauldelacosturera.com/2012/04/confeccion-camisa-para-caballero-parte_30.html"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Aplicar entretela termoadhesiva a una pieza del cuello y una tirilla.«Confección Camisa para Caballero». El baúl de la costurera.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "«Confección Camisa para Caballero». El baúl de la costurera.",
          "text": "Aplicar entretela termoadhesiva a una pieza del cuello y una tirilla."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tira de tela con que se fabrica el cuello de una camisa, o que lo une con el escote."
      ],
      "id": "es-tirilla-es-noun-O50nEzDy",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "La llamada tirilla, talón o control generalmente va en la parte derecha del formulario.",
                "a": "Sagunto F. Pérez Fontana",
                "c": "libro",
                "editorial": "Fundación de Cultura Universitaria",
                "f": "1980",
                "t": "Títulos-valores",
                "u": "http://books.google.es/books?id"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: La llamada tirilla, talón o control generalmente va en la parte derecha del formulario.Sagunto F. Pérez Fontana. Títulos-valores. Editorial: Fundación de Cultura Universitaria. 1980.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Sagunto F. Pérez Fontana. Títulos-valores. Editorial: Fundación de Cultura Universitaria. 1980.",
          "text": "La llamada tirilla, talón o control generalmente va en la parte derecha del formulario."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En los cheques, lado derecho que no es parte integrante del cheque propiamente tal, pero que lleva impresos el número de este, y a veces, la serie."
      ],
      "id": "es-tirilla-es-noun-fKcNp1iR",
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Chile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ropa hecha pedazos, hecha tiras, hecha de andrajos."
      ],
      "id": "es-tirilla-es-noun-zNJhOuGL",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "Chile"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t̪iˈɾi.ʝa]",
      "raw_tags": [
        "yeísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t̪iˈɾi.ʎa]",
      "raw_tags": [
        "no yeísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t̪iˈɾi.ʃa]",
      "raw_tags": [
        "sheísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t̪iˈɾi.ʒa]",
      "raw_tags": [
        "zheísta"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "i.ʃa, i.ʝa, i.ʎa, i.ʒa"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "collarín"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "tirilla"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras trisílabas",
    "ES:Rimas:i.ʃa",
    "ES:Rimas:i.ʎa",
    "ES:Rimas:i.ʒa",
    "ES:Rimas:i.ʝa",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos femeninos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "tira",
        "3": "illa"
      },
      "expansion": "De tira y el sufijo -illa",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De tira y el sufijo -illa.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "tirilla",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "tirillas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ti-ri-lla",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Mediante el uso de la tirilla cómica el estudiante tiene algo que contar o que decir acerca de un tema (o asunto) y utiliza ésta para.",
                "c": "libro",
                "editorial": "Isla Negra Editores",
                "f": "2008",
                "isbn": "9781881715573",
                "t": "Evaluacion Del Aprendizaje",
                "u": "http://books.google.es/books?id"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Mediante el uso de la tirilla cómica el estudiante tiene algo que contar o que decir acerca de un tema (o asunto) y utiliza ésta para.Evaluacion Del Aprendizaje. Editorial: Isla Negra Editores. 2008. ISBN: 9781881715573.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Evaluacion Del Aprendizaje. Editorial: Isla Negra Editores. 2008. ISBN: 9781881715573.",
          "text": "Mediante el uso de la tirilla cómica el estudiante tiene algo que contar o que decir acerca de un tema (o asunto) y utiliza ésta para."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Diminutivo de tira."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Aplicar entretela termoadhesiva a una pieza del cuello y una tirilla.",
                "c": "pagina",
                "editorial": "El baúl de la costurera",
                "t": "Confección Camisa para Caballero",
                "u": "http://www.elbauldelacosturera.com/2012/04/confeccion-camisa-para-caballero-parte_30.html"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Aplicar entretela termoadhesiva a una pieza del cuello y una tirilla.«Confección Camisa para Caballero». El baúl de la costurera.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "«Confección Camisa para Caballero». El baúl de la costurera.",
          "text": "Aplicar entretela termoadhesiva a una pieza del cuello y una tirilla."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tira de tela con que se fabrica el cuello de una camisa, o que lo une con el escote."
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "La llamada tirilla, talón o control generalmente va en la parte derecha del formulario.",
                "a": "Sagunto F. Pérez Fontana",
                "c": "libro",
                "editorial": "Fundación de Cultura Universitaria",
                "f": "1980",
                "t": "Títulos-valores",
                "u": "http://books.google.es/books?id"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: La llamada tirilla, talón o control generalmente va en la parte derecha del formulario.Sagunto F. Pérez Fontana. Títulos-valores. Editorial: Fundación de Cultura Universitaria. 1980.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Sagunto F. Pérez Fontana. Títulos-valores. Editorial: Fundación de Cultura Universitaria. 1980.",
          "text": "La llamada tirilla, talón o control generalmente va en la parte derecha del formulario."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En los cheques, lado derecho que no es parte integrante del cheque propiamente tal, pero que lleva impresos el número de este, y a veces, la serie."
      ],
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Chile"
      ],
      "glosses": [
        "Ropa hecha pedazos, hecha tiras, hecha de andrajos."
      ],
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "Chile"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t̪iˈɾi.ʝa]",
      "raw_tags": [
        "yeísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t̪iˈɾi.ʎa]",
      "raw_tags": [
        "no yeísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t̪iˈɾi.ʃa]",
      "raw_tags": [
        "sheísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t̪iˈɾi.ʒa]",
      "raw_tags": [
        "zheísta"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "i.ʃa, i.ʝa, i.ʎa, i.ʒa"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "collarín"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "tirilla"
}

Download raw JSONL data for tirilla meaning in Español (3.8kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "tirilla"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "tirilla",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "tirilla"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "tirilla",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "tirilla"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "tirilla",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "tirilla"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "tirilla",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "tirilla"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "tirilla",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "tirilla"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "tirilla",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.