See mostacero in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras tetrasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:e.ɾo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "mostaza", "3": "ero" }, "expansion": "De mostaza y el sufijo -ero", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De mostaza y el sufijo -ero.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "mostacero", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "mostaceros", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "mos-ta-ce-ro", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Brillaban las limpias copas, las garrafas, la salvilla, las vinagreras, el aro de plata del mostacero.", "a": "Emilia Pardo Bazán", "c": "libro", "editorial": "Good Press", "f": "2023-12-18", "p": "141", "t": "Un Viaje de Novios" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Brillaban las limpias copas, las garrafas, la salvilla, las vinagreras, el aro de plata del mostacero.Emilia Pardo Bazán. Un Viaje de Novios. Página 141. Editorial: Good Press. 18 dic 2023.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Emilia Pardo Bazán. Un Viaje de Novios. Página 141. Editorial: Good Press. 18 dic 2023.", "text": "Brillaban las limpias copas, las garrafas, la salvilla, las vinagreras, el aro de plata del mostacero." } ], "glosses": [ "Recipiente para la mostaza." ], "id": "es-mostacero-es-noun-DVaWtlNa", "sense_index": "1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Río de la Plata", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Están ahí, pero no los ves. De eso se trata. Están pero no están. Así que cuidá el maletín, la valija, la puerta, la ventana, el auto. Cuidá los ahorros, cuidá el culo. Porque están ahí, van a estar siempre ahí. Chorros. No, eso es para la gilada. Son descuidistas, culateros, abanicadores, gallos ciegos, biromistas, mecheras, garfios, pungas, boqueteros, escruchantes, arrebatadores, mostaceros, lanzas, bagalleros, pesqueros. Filos.", "a": "Fabián Bielinsky", "c": "libro", "f": "2011", "isbn": "9789507869181", "t": "Nueve reinas" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Están ahí, pero no los ves. De eso se trata. Están pero no están. Así que cuidá el maletín, la valija, la puerta, la ventana, el auto. Cuidá los ahorros, cuidá el culo. Porque están ahí, van a estar siempre ahí. Chorros. No, eso es para la gilada. Son descuidistas, culateros, abanicadores, gallos ciegos, biromistas, mecheras, garfios, pungas, boqueteros, escruchantes, arrebatadores, mostaceros, lanzas, bagalleros, pesqueros. Filos.Fabián Bielinsky. Nueve reinas. 2011. ISBN: 9789507869181.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Fabián Bielinsky. Nueve reinas. 2011. ISBN: 9789507869181.", "text": "Están ahí, pero no los ves. De eso se trata. Están pero no están. Así que cuidá el maletín, la valija, la puerta, la ventana, el auto. Cuidá los ahorros, cuidá el culo. Porque están ahí, van a estar siempre ahí. Chorros. No, eso es para la gilada. Son descuidistas, culateros, abanicadores, gallos ciegos, biromistas, mecheras, garfios, pungas, boqueteros, escruchantes, arrebatadores, mostaceros, lanzas, bagalleros, pesqueros. Filos." } ], "glosses": [ "Ladrón que se especializa en birlar objetos sin violencia, actuando en tándem con un cómplice; uno de ellos mancha con mostaza u otro elemento comestible, como por accidente, a la víctima, y el segundo se lo señala y, mientras ayuda a la víctima a limpiarse, le quita la billetera." ], "id": "es-mostacero-es-noun-yHSoYSOt", "raw_tags": [ "lunfardismo" ], "sense_index": "2", "tags": [ "Río de la Plata" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Perú", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos malsonantes", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Cada noche, el sector céntrico de Santiago se puebla de prostitutos que se ofrecen para pasar un rato con hombres dispuestos a pagar por la experiencia. En la jerga policial se los conoce como ‘mostaceros’.", "c": "noticia", "editorial": "Revista Hoy", "f": "1996-11-10", "t": "Delitos pasionales" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Cada noche, el sector céntrico de Santiago se puebla de prostitutos que se ofrecen para pasar un rato con hombres dispuestos a pagar por la experiencia. En la jerga policial se los conoce como ‘mostaceros’.«Delitos pasionales». Revista Hoy. 10 nov 1996.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«Delitos pasionales». Revista Hoy. 10 nov 1996.", "text": "Cada noche, el sector céntrico de Santiago se puebla de prostitutos que se ofrecen para pasar un rato con hombres dispuestos a pagar por la experiencia. En la jerga policial se los conoce como ‘mostaceros’." } ], "glosses": [ "Hombre que ofrece servicios sexuales por dinero." ], "id": "es-mostacero-es-noun-L7fyaz6E", "sense_index": "3", "tags": [ "Chile", "Peru", "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[mos.t̪aˈse.ɾo]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[mos.t̪aˈθe.ɾo]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "rhymes": "e.ɾo" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mostacero" }
{ "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras tetrasílabas", "ES:Rimas:e.ɾo", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "mostaza", "3": "ero" }, "expansion": "De mostaza y el sufijo -ero", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De mostaza y el sufijo -ero.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "mostacero", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "mostaceros", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "mos-ta-ce-ro", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Brillaban las limpias copas, las garrafas, la salvilla, las vinagreras, el aro de plata del mostacero.", "a": "Emilia Pardo Bazán", "c": "libro", "editorial": "Good Press", "f": "2023-12-18", "p": "141", "t": "Un Viaje de Novios" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Brillaban las limpias copas, las garrafas, la salvilla, las vinagreras, el aro de plata del mostacero.Emilia Pardo Bazán. Un Viaje de Novios. Página 141. Editorial: Good Press. 18 dic 2023.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Emilia Pardo Bazán. Un Viaje de Novios. Página 141. Editorial: Good Press. 18 dic 2023.", "text": "Brillaban las limpias copas, las garrafas, la salvilla, las vinagreras, el aro de plata del mostacero." } ], "glosses": [ "Recipiente para la mostaza." ], "sense_index": "1" }, { "categories": [ "ES:Río de la Plata" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Están ahí, pero no los ves. De eso se trata. Están pero no están. Así que cuidá el maletín, la valija, la puerta, la ventana, el auto. Cuidá los ahorros, cuidá el culo. Porque están ahí, van a estar siempre ahí. Chorros. No, eso es para la gilada. Son descuidistas, culateros, abanicadores, gallos ciegos, biromistas, mecheras, garfios, pungas, boqueteros, escruchantes, arrebatadores, mostaceros, lanzas, bagalleros, pesqueros. Filos.", "a": "Fabián Bielinsky", "c": "libro", "f": "2011", "isbn": "9789507869181", "t": "Nueve reinas" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Están ahí, pero no los ves. De eso se trata. Están pero no están. Así que cuidá el maletín, la valija, la puerta, la ventana, el auto. Cuidá los ahorros, cuidá el culo. Porque están ahí, van a estar siempre ahí. Chorros. No, eso es para la gilada. Son descuidistas, culateros, abanicadores, gallos ciegos, biromistas, mecheras, garfios, pungas, boqueteros, escruchantes, arrebatadores, mostaceros, lanzas, bagalleros, pesqueros. Filos.Fabián Bielinsky. Nueve reinas. 2011. ISBN: 9789507869181.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Fabián Bielinsky. Nueve reinas. 2011. ISBN: 9789507869181.", "text": "Están ahí, pero no los ves. De eso se trata. Están pero no están. Así que cuidá el maletín, la valija, la puerta, la ventana, el auto. Cuidá los ahorros, cuidá el culo. Porque están ahí, van a estar siempre ahí. Chorros. No, eso es para la gilada. Son descuidistas, culateros, abanicadores, gallos ciegos, biromistas, mecheras, garfios, pungas, boqueteros, escruchantes, arrebatadores, mostaceros, lanzas, bagalleros, pesqueros. Filos." } ], "glosses": [ "Ladrón que se especializa en birlar objetos sin violencia, actuando en tándem con un cómplice; uno de ellos mancha con mostaza u otro elemento comestible, como por accidente, a la víctima, y el segundo se lo señala y, mientras ayuda a la víctima a limpiarse, le quita la billetera." ], "raw_tags": [ "lunfardismo" ], "sense_index": "2", "tags": [ "Río de la Plata" ] }, { "categories": [ "ES:Chile", "ES:Perú", "ES:Términos malsonantes" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Cada noche, el sector céntrico de Santiago se puebla de prostitutos que se ofrecen para pasar un rato con hombres dispuestos a pagar por la experiencia. En la jerga policial se los conoce como ‘mostaceros’.", "c": "noticia", "editorial": "Revista Hoy", "f": "1996-11-10", "t": "Delitos pasionales" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Cada noche, el sector céntrico de Santiago se puebla de prostitutos que se ofrecen para pasar un rato con hombres dispuestos a pagar por la experiencia. En la jerga policial se los conoce como ‘mostaceros’.«Delitos pasionales». Revista Hoy. 10 nov 1996.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«Delitos pasionales». Revista Hoy. 10 nov 1996.", "text": "Cada noche, el sector céntrico de Santiago se puebla de prostitutos que se ofrecen para pasar un rato con hombres dispuestos a pagar por la experiencia. En la jerga policial se los conoce como ‘mostaceros’." } ], "glosses": [ "Hombre que ofrece servicios sexuales por dinero." ], "sense_index": "3", "tags": [ "Chile", "Peru", "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[mos.t̪aˈse.ɾo]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[mos.t̪aˈθe.ɾo]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "rhymes": "e.ɾo" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mostacero" }
Download raw JSONL data for mostacero meaning in Español (4.8kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/process_group/102", "msg": "Found unexpected group specifying a sense: [<TEMPLATE(['wikisauro'], ['prostituto']){} >],head template wikisauro", "path": [ "mostacero" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "mostacero", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.