See impasible in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "pasible" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras tetrasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.ble", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Alemán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "impassibĭlis" }, "expansion": "Del latín impassibĭlis", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín impassibĭlis", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "impasible", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "impasibles", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "impasible", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "impasibles", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "im-pa-si-ble", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "glosses": [ "Que no sufre o siente." ], "id": "es-impasible-es-adj-vXI2toXF", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Loa Maren y su impasible esposo, Arbin, estaban jugando a las cartas en el fresco de esa misma tarde, mientras el anciano sentado en el rincón en la silla de ruedas con motor hacía crujir coléricamente el diario y gritaba: ¡Arbin!", "a": "Isaac Asimov", "c": "libro", "editorial": "Lord Cochrane S.A.", "fecha": "1950", "idioma": "es", "isbn": "9879032101", "l": "Chile", "obs": "De la colección Biblioteca de oro del estudiante, de revista Anteojito 1994", "páginas": "5", "título": "Un guijarro en el cielo" }, "expansion": ":*Ejemplo: Loa Maren y su impasible esposo, Arbin, estaban jugando a las cartas en el fresco de esa misma tarde, mientras el anciano sentado en el rincón en la silla de ruedas con motor hacía crujir coléricamente el diario y gritaba: ¡Arbin!Isaac Asimov. Un guijarro en el cielo. Página 5. Editorial: Lord Cochrane S.A. Chile, 1950. ISBN: 9879032101. OBS.: De la colección Biblioteca de oro del estudiante, de revista Anteojito 1994", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Isaac Asimov. Un guijarro en el cielo. Página 5. Editorial: Lord Cochrane S.A. Chile, 1950. ISBN: 9879032101. OBS.: De la colección Biblioteca de oro del estudiante, de revista Anteojito 1994", "text": "Loa Maren y su impasible esposo, Arbin, estaban jugando a las cartas en el fresco de esa misma tarde, mientras el anciano sentado en el rincón en la silla de ruedas con motor hacía crujir coléricamente el diario y gritaba: ¡Arbin!" } ], "glosses": [ "Que no muestra emoción alguna." ], "id": "es-impasible-es-adj-vnbPyLOH", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[im.paˈsi.βle]" }, { "rhymes": "i.ble" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "impertérrito" }, { "sense_index": "2", "word": "imperturbable" }, { "sense_index": "2", "word": "indiferente" } ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1-2", "word": "gefühllos" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1-2", "word": "unempfindlich" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1-2", "word": "gleichmütig" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1-2", "word": "gelassen" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1-2", "word": "impassible" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1-2", "word": "impassible" } ], "word": "impasible" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "pasible" } ], "categories": [ "ES:Adjetivos", "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras tetrasílabas", "ES:Rimas:i.ble", "Español", "Español-Alemán", "Español-Francés", "Español-Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "impassibĭlis" }, "expansion": "Del latín impassibĭlis", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín impassibĭlis", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "impasible", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "impasibles", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "impasible", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "impasibles", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "im-pa-si-ble", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "glosses": [ "Que no sufre o siente." ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Loa Maren y su impasible esposo, Arbin, estaban jugando a las cartas en el fresco de esa misma tarde, mientras el anciano sentado en el rincón en la silla de ruedas con motor hacía crujir coléricamente el diario y gritaba: ¡Arbin!", "a": "Isaac Asimov", "c": "libro", "editorial": "Lord Cochrane S.A.", "fecha": "1950", "idioma": "es", "isbn": "9879032101", "l": "Chile", "obs": "De la colección Biblioteca de oro del estudiante, de revista Anteojito 1994", "páginas": "5", "título": "Un guijarro en el cielo" }, "expansion": ":*Ejemplo: Loa Maren y su impasible esposo, Arbin, estaban jugando a las cartas en el fresco de esa misma tarde, mientras el anciano sentado en el rincón en la silla de ruedas con motor hacía crujir coléricamente el diario y gritaba: ¡Arbin!Isaac Asimov. Un guijarro en el cielo. Página 5. Editorial: Lord Cochrane S.A. Chile, 1950. ISBN: 9879032101. OBS.: De la colección Biblioteca de oro del estudiante, de revista Anteojito 1994", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Isaac Asimov. Un guijarro en el cielo. Página 5. Editorial: Lord Cochrane S.A. Chile, 1950. ISBN: 9879032101. OBS.: De la colección Biblioteca de oro del estudiante, de revista Anteojito 1994", "text": "Loa Maren y su impasible esposo, Arbin, estaban jugando a las cartas en el fresco de esa misma tarde, mientras el anciano sentado en el rincón en la silla de ruedas con motor hacía crujir coléricamente el diario y gritaba: ¡Arbin!" } ], "glosses": [ "Que no muestra emoción alguna." ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[im.paˈsi.βle]" }, { "rhymes": "i.ble" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "impertérrito" }, { "sense_index": "2", "word": "imperturbable" }, { "sense_index": "2", "word": "indiferente" } ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1-2", "word": "gefühllos" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1-2", "word": "unempfindlich" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1-2", "word": "gleichmütig" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1-2", "word": "gelassen" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1-2", "word": "impassible" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1-2", "word": "impassible" } ], "word": "impasible" }
Download raw JSONL data for impasible meaning in Español (3.2kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "impasible" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "impasible", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "impasible" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "impasible", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.