See gil in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras monosílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:il", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "acortamiento", "2": "gilí", "nota": "apócope" }, "expansion": "Acortamiento (apócope) de gilí", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "rmq", "2": "jilí", "3": "inocentón" }, "expansion": "del caló jilí (\"inocentón\")", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Acortamiento (apócope) de gilí, del caló jilí (\"inocentón\").", "extra_sounds": { "acentuación": "monosílaba", "longitud silábica": "monosílaba" }, "forms": [ { "form": "gil", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "giles", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "gila", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "gilas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "gil", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Colombia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Ecuador", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:México", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Paraguay", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Perú", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Río de la Plata", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Siglo veinte cambalache, problemático y febril;\nel que no llora no mama,\ny el que no afana es un gil.", "a": "Jaime Andrés Monsalve", "c": "libro", "editorial": "Icono Editorial Ltda.", "f": "2006", "isbn": "9789589784242", "t": "El tango en sus propias palabras", "u": "http://books.google.es/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Siglo veinte cambalache, problemático y febril;\nel que no llora no mama,\ny el que no afana es un gil.Jaime Andrés Monsalve. El tango en sus propias palabras. Editorial: Icono Editorial Ltda. 2006. ISBN: 9789589784242.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Jaime Andrés Monsalve. El tango en sus propias palabras. Editorial: Icono Editorial Ltda. 2006. ISBN: 9789589784242.", "text": "Siglo veinte cambalache, problemático y febril;\nel que no llora no mama,\ny el que no afana es un gil." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Polémica de Semana Santa en Uruguay. El ministro de Defensa, Eleuterio Fernández Huidobro, calificó a Jesús como “ese flaco al que crucificaron por gil y que se la pasó predicando que hay que perdonar”.", "a": "Perú", "c": "libro", "f": "21", "t": "com Viernes" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Polémica de Semana Santa en Uruguay. El ministro de Defensa, Eleuterio Fernández Huidobro, calificó a Jesús como “ese flaco al que crucificaron por gil y que se la pasó predicando que hay que perdonar”.Perú. com Viernes. 21.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Perú. com Viernes. 21.", "text": "Polémica de Semana Santa en Uruguay. El ministro de Defensa, Eleuterio Fernández Huidobro, calificó a Jesús como “ese flaco al que crucificaron por gil y que se la pasó predicando que hay que perdonar”." } ], "glosses": [ "Falto de inteligencia y de experiencia mundana, por lo que resulta fácil de engañar." ], "id": "es-gil-es-adj-HTuXsGtm", "raw_tags": [ "lunfardismo" ], "sense_index": "1", "tags": [ "Chile", "Colombia", "Ecuador", "Mexico", "Paraguay", "Peru", "Río de la Plata", "noun" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Víctima propicia para un delincuente." ], "id": "es-gil-es-adj-wVVNgpl9", "sense_index": "2", "tags": [ "Chile", "colloquial", "noun" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Colombia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Ecuador", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Perú", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "También se puede usar como pendejil o pendegil para mayor intensidad." ], "id": "es-gil-es-adj-3cqDWOLC", "sense_index": "3", "tags": [ "Colombia", "Ecuador", "Peru", "colloquial", "noun" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Perú", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "El gil le da dinero." }, "expansion": ":*Ejemplo: El gil le da dinero.", "name": "ejemplo" } ], "text": "El gil le da dinero." } ], "glosses": [ "Pretendiente amoroso." ], "id": "es-gil-es-adj-7aI7r7u0", "sense_index": "4", "tags": [ "Peru", "colloquial", "noun" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Bolivia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos despectivos", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Individuo, persona sin agregar más determinaciones." ], "id": "es-gil-es-adj-pJa5~U0F", "sense_index": "5", "tags": [ "Bolivia", "Chile", "colloquial", "derogatory" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:El Salvador", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Campesino." ], "id": "es-gil-es-adj-NG6Hfaa5", "sense_index": "6", "tags": [ "El Salvador" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈxil]" }, { "rhymes": "il" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "5", "word": "tipo" }, { "sense_index": "5", "word": "chabón" }, { "sense_index": "5", "word": "guacho" }, { "sense_index": "5", "word": "pibe" }, { "sense_index": "5", "word": "tío" } ], "word": "gil" }
{ "categories": [ "ES:Adjetivos", "ES:Palabras monosílabas", "ES:Rimas:il", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "acortamiento", "2": "gilí", "nota": "apócope" }, "expansion": "Acortamiento (apócope) de gilí", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "rmq", "2": "jilí", "3": "inocentón" }, "expansion": "del caló jilí (\"inocentón\")", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Acortamiento (apócope) de gilí, del caló jilí (\"inocentón\").", "extra_sounds": { "acentuación": "monosílaba", "longitud silábica": "monosílaba" }, "forms": [ { "form": "gil", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "giles", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "gila", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "gilas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "gil", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "categories": [ "ES:Chile", "ES:Colombia", "ES:Ecuador", "ES:México", "ES:Paraguay", "ES:Perú", "ES:Río de la Plata" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Siglo veinte cambalache, problemático y febril;\nel que no llora no mama,\ny el que no afana es un gil.", "a": "Jaime Andrés Monsalve", "c": "libro", "editorial": "Icono Editorial Ltda.", "f": "2006", "isbn": "9789589784242", "t": "El tango en sus propias palabras", "u": "http://books.google.es/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Siglo veinte cambalache, problemático y febril;\nel que no llora no mama,\ny el que no afana es un gil.Jaime Andrés Monsalve. El tango en sus propias palabras. Editorial: Icono Editorial Ltda. 2006. ISBN: 9789589784242.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Jaime Andrés Monsalve. El tango en sus propias palabras. Editorial: Icono Editorial Ltda. 2006. ISBN: 9789589784242.", "text": "Siglo veinte cambalache, problemático y febril;\nel que no llora no mama,\ny el que no afana es un gil." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Polémica de Semana Santa en Uruguay. El ministro de Defensa, Eleuterio Fernández Huidobro, calificó a Jesús como “ese flaco al que crucificaron por gil y que se la pasó predicando que hay que perdonar”.", "a": "Perú", "c": "libro", "f": "21", "t": "com Viernes" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Polémica de Semana Santa en Uruguay. El ministro de Defensa, Eleuterio Fernández Huidobro, calificó a Jesús como “ese flaco al que crucificaron por gil y que se la pasó predicando que hay que perdonar”.Perú. com Viernes. 21.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Perú. com Viernes. 21.", "text": "Polémica de Semana Santa en Uruguay. El ministro de Defensa, Eleuterio Fernández Huidobro, calificó a Jesús como “ese flaco al que crucificaron por gil y que se la pasó predicando que hay que perdonar”." } ], "glosses": [ "Falto de inteligencia y de experiencia mundana, por lo que resulta fácil de engañar." ], "raw_tags": [ "lunfardismo" ], "sense_index": "1", "tags": [ "Chile", "Colombia", "Ecuador", "Mexico", "Paraguay", "Peru", "Río de la Plata", "noun" ] }, { "categories": [ "ES:Chile", "ES:Términos coloquiales" ], "glosses": [ "Víctima propicia para un delincuente." ], "sense_index": "2", "tags": [ "Chile", "colloquial", "noun" ] }, { "categories": [ "ES:Colombia", "ES:Ecuador", "ES:Perú", "ES:Términos coloquiales" ], "glosses": [ "También se puede usar como pendejil o pendegil para mayor intensidad." ], "sense_index": "3", "tags": [ "Colombia", "Ecuador", "Peru", "colloquial", "noun" ] }, { "categories": [ "ES:Perú", "ES:Términos coloquiales" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "El gil le da dinero." }, "expansion": ":*Ejemplo: El gil le da dinero.", "name": "ejemplo" } ], "text": "El gil le da dinero." } ], "glosses": [ "Pretendiente amoroso." ], "sense_index": "4", "tags": [ "Peru", "colloquial", "noun" ] }, { "categories": [ "ES:Bolivia", "ES:Chile", "ES:Términos coloquiales", "ES:Términos despectivos" ], "glosses": [ "Individuo, persona sin agregar más determinaciones." ], "sense_index": "5", "tags": [ "Bolivia", "Chile", "colloquial", "derogatory" ] }, { "categories": [ "ES:El Salvador" ], "glosses": [ "Campesino." ], "sense_index": "6", "tags": [ "El Salvador" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈxil]" }, { "rhymes": "il" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "5", "word": "tipo" }, { "sense_index": "5", "word": "chabón" }, { "sense_index": "5", "word": "guacho" }, { "sense_index": "5", "word": "pibe" }, { "sense_index": "5", "word": "tío" } ], "word": "gil" }
Download raw JSONL data for gil meaning in Español (4.3kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/process_group/102", "msg": "Found unexpected group specifying a sense: [<TEMPLATE(['wikisauro'], ['tonto']){} >],head template wikisauro", "path": [ "gil" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "gil", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/process_group/102", "msg": "Found unexpected group specifying a sense: [<TEMPLATE(['wikisauro'], ['tonto']){} >],head template wikisauro", "path": [ "gil" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "gil", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: información adicional", "path": [ "gil" ], "section": "Español", "subsection": "información adicional", "title": "gil", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.