See gil on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras monosílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:il", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "acortamiento", "2": "gilí", "nota": "apócope" }, "expansion": "Acortamiento (apócope) de gilí", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "rmq", "2": "jilí", "3": "inocentón" }, "expansion": "del caló jilí (\"inocentón\")", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Acortamiento (apócope) de gilí, del caló jilí (\"inocentón\").", "extra_sounds": { "acentuación": "monosílaba", "longitud silábica": "monosílaba" }, "forms": [ { "form": "gil", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "giles", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "gila", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "gilas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "gil", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Colombia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Ecuador", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:México", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Paraguay", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Perú", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Río de la Plata", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Siglo veinte cambalache, problemático y febril;\nel que no llora no mama,\ny el que no afana es un gil.", "a": "Jaime Andrés Monsalve", "c": "libro", "editorial": "Icono Editorial Ltda.", "f": "2006", "isbn": "9789589784242", "t": "El tango en sus propias palabras", "u": "http://books.google.es/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo: Siglo veinte cambalache, problemático y febril;\nel que no llora no mama,\ny el que no afana es un gil.Jaime Andrés Monsalve. El tango en sus propias palabras. Editorial: Icono Editorial Ltda. 2006. ISBN: 9789589784242.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Jaime Andrés Monsalve. El tango en sus propias palabras. Editorial: Icono Editorial Ltda. 2006. ISBN: 9789589784242.", "text": "Siglo veinte cambalache, problemático y febril;\nel que no llora no mama,\ny el que no afana es un gil." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Polémica de Semana Santa en Uruguay. El ministro de Defensa, Eleuterio Fernández Huidobro, calificó a Jesús como “ese flaco al que crucificaron por gil y que se la pasó predicando que hay que perdonar”.", "a": "Perú", "c": "libro", "f": "21", "t": "com Viernes" }, "expansion": ":*Ejemplo: Polémica de Semana Santa en Uruguay. El ministro de Defensa, Eleuterio Fernández Huidobro, calificó a Jesús como “ese flaco al que crucificaron por gil y que se la pasó predicando que hay que perdonar”.Perú. com Viernes. 21.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Perú. com Viernes. 21.", "text": "Polémica de Semana Santa en Uruguay. El ministro de Defensa, Eleuterio Fernández Huidobro, calificó a Jesús como “ese flaco al que crucificaron por gil y que se la pasó predicando que hay que perdonar”." } ], "glosses": [ "Falto de inteligencia y de experiencia mundana, por lo que resulta fácil de engañar." ], "id": "es-gil-es-adj-HTuXsGtm", "raw_tags": [ "lunfardismo" ], "sense_index": "1", "tags": [ "Chile", "Colombia", "Ecuador", "Mexico", "Paraguay", "Peru", "Río de la Plata", "noun" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Víctima propicia para un delincuente." ], "id": "es-gil-es-adj-wVVNgpl9", "sense_index": "2", "tags": [ "Chile", "colloquial", "noun" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Colombia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Ecuador", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Perú", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "También se puede usar como pendejil o pendegil para mayor intensidad." ], "id": "es-gil-es-adj-3cqDWOLC", "sense_index": "3", "tags": [ "Colombia", "Ecuador", "Peru", "colloquial", "noun" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Perú", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "El gil le da dinero." }, "expansion": ":*Ejemplo: El gil le da dinero.", "name": "ejemplo" } ], "text": "El gil le da dinero." } ], "glosses": [ "Pretendiente amoroso." ], "id": "es-gil-es-adj-7aI7r7u0", "sense_index": "4", "tags": [ "Peru", "colloquial", "noun" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Bolivia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos despectivos", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Individuo, persona sin agregar más determinaciones." ], "id": "es-gil-es-adj-pJa5~U0F", "sense_index": "5", "tags": [ "Bolivia", "Chile", "colloquial", "derogatory" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:El Salvador", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Campesino." ], "id": "es-gil-es-adj-NG6Hfaa5", "sense_index": "6", "tags": [ "El Salvador" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈxil]" }, { "rhymes": "il" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "5", "word": "tipo" }, { "sense_index": "5", "word": "chabón" }, { "sense_index": "5", "word": "guacho" }, { "sense_index": "5", "word": "pibe" }, { "sense_index": "5", "word": "tío" } ], "word": "gil" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "AF:Palabras sin transcripción fonética", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "AF:Verbos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "AF:Verbos intransitivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Afrikáans", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nl", "2": "gil", "3": "grito", "lema": "af", "leng": "af" }, "expansion": "Del neerlandés gil (\"grito\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del neerlandés gil (\"grito\").", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Afrikáans", "lang_code": "af", "pos": "verb", "pos_title": "verbo intransitivo", "senses": [ { "glosses": [ "Gritar." ], "id": "es-gil-af-verb-0IqcNzfE", "sense_index": "1" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "gil" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "AZ:Rimas:il", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "AZ:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Azerí", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "گل", "glosa": "arcilla", "leng": "az" }, "expansion": "Del persa گل (\"arcilla\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del persa گل (\"arcilla\").", "hyphenation": "gil", "lang": "Azerí", "lang_code": "az", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo", "senses": [ { "glosses": [ "Arcilla." ], "id": "es-gil-az-noun-ApwdC4U9", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɟil]" }, { "rhymes": "il" } ], "word": "gil" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Palabras sin transcripción fonética", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irlandés", "parents": [], "source": "w" } ], "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "adj", "pos_title": "forma adjetiva", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Formas adjetivas en genitivo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Formas adjetivas en masculino", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Formas adjetivas en singular", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "geal" } ], "glosses": [ "Forma del genitivo singular masculino de geal." ], "id": "es-gil-ga-adj-QUQilAR1", "sense_index": "1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Formas adjetivas en masculino", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Formas adjetivas en singular", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Formas adjetivas en vocativo", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "geal" } ], "glosses": [ "Forma del vocativo singular masculino de geal." ], "id": "es-gil-ga-adj-viufju7V", "sense_index": "2" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "gil" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "IS:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "IS:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Islandés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "lang": "Islandés", "lang_code": "is", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "glosses": [ "Barranco." ], "id": "es-gil-is-noun-ABhF9v3K", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɡjɪl]" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "gil" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "NL:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "NL:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Neerlandés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "dum", "2": "ghellen", "leng": "nl" }, "expansion": "Del neerlandés medio ghellen", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "gem-pro", "2": "*gelnanan", "leng": "nl" }, "expansion": "del protogermánico *gelnanan", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*ghel-", "leng": "nl" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *ghel-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del neerlandés medio ghellen, y este del protogermánico *gelnanan, en última instancia del protoindoeuropeo *ghel-. Compárese el inglés yell.", "forms": [ { "form": "gil", "raw_tags": [ "Base" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gillen", "raw_tags": [ "Base" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gilletje", "raw_tags": [ "Diminutivo" ], "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "glosses": [ "Grito." ], "id": "es-gil-nl-noun-w1m4ozW6", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɣɪɫ]" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "gil" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "PL:Aves", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "PL:Palabras monosílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "PL:Rimas:il", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "PL:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "PL:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polaco", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "longitud silábica": "monosílaba" }, "hyphenation": "gil", "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "glosses": [ "(Pyrrhula spp.) Camachuelo." ], "id": "es-gil-pl-noun-3Y1sccx0", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡil/" }, { "rhymes": "il" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "gil" }
{ "categories": [ "AF:Palabras sin transcripción fonética", "AF:Verbos", "AF:Verbos intransitivos", "Afrikáans" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nl", "2": "gil", "3": "grito", "lema": "af", "leng": "af" }, "expansion": "Del neerlandés gil (\"grito\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del neerlandés gil (\"grito\").", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Afrikáans", "lang_code": "af", "pos": "verb", "pos_title": "verbo intransitivo", "senses": [ { "glosses": [ "Gritar." ], "sense_index": "1" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "gil" } { "categories": [ "AZ:Rimas:il", "AZ:Sustantivos", "Azerí" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "گل", "glosa": "arcilla", "leng": "az" }, "expansion": "Del persa گل (\"arcilla\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del persa گل (\"arcilla\").", "hyphenation": "gil", "lang": "Azerí", "lang_code": "az", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo", "senses": [ { "glosses": [ "Arcilla." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɟil]" }, { "rhymes": "il" } ], "word": "gil" } { "categories": [ "ES:Adjetivos", "ES:Palabras monosílabas", "ES:Rimas:il", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "acortamiento", "2": "gilí", "nota": "apócope" }, "expansion": "Acortamiento (apócope) de gilí", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "rmq", "2": "jilí", "3": "inocentón" }, "expansion": "del caló jilí (\"inocentón\")", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Acortamiento (apócope) de gilí, del caló jilí (\"inocentón\").", "extra_sounds": { "acentuación": "monosílaba", "longitud silábica": "monosílaba" }, "forms": [ { "form": "gil", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "giles", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "gila", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "gilas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "gil", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "categories": [ "ES:Chile", "ES:Colombia", "ES:Ecuador", "ES:México", "ES:Paraguay", "ES:Perú", "ES:Río de la Plata" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Siglo veinte cambalache, problemático y febril;\nel que no llora no mama,\ny el que no afana es un gil.", "a": "Jaime Andrés Monsalve", "c": "libro", "editorial": "Icono Editorial Ltda.", "f": "2006", "isbn": "9789589784242", "t": "El tango en sus propias palabras", "u": "http://books.google.es/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo: Siglo veinte cambalache, problemático y febril;\nel que no llora no mama,\ny el que no afana es un gil.Jaime Andrés Monsalve. El tango en sus propias palabras. Editorial: Icono Editorial Ltda. 2006. ISBN: 9789589784242.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Jaime Andrés Monsalve. El tango en sus propias palabras. Editorial: Icono Editorial Ltda. 2006. ISBN: 9789589784242.", "text": "Siglo veinte cambalache, problemático y febril;\nel que no llora no mama,\ny el que no afana es un gil." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Polémica de Semana Santa en Uruguay. El ministro de Defensa, Eleuterio Fernández Huidobro, calificó a Jesús como “ese flaco al que crucificaron por gil y que se la pasó predicando que hay que perdonar”.", "a": "Perú", "c": "libro", "f": "21", "t": "com Viernes" }, "expansion": ":*Ejemplo: Polémica de Semana Santa en Uruguay. El ministro de Defensa, Eleuterio Fernández Huidobro, calificó a Jesús como “ese flaco al que crucificaron por gil y que se la pasó predicando que hay que perdonar”.Perú. com Viernes. 21.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Perú. com Viernes. 21.", "text": "Polémica de Semana Santa en Uruguay. El ministro de Defensa, Eleuterio Fernández Huidobro, calificó a Jesús como “ese flaco al que crucificaron por gil y que se la pasó predicando que hay que perdonar”." } ], "glosses": [ "Falto de inteligencia y de experiencia mundana, por lo que resulta fácil de engañar." ], "raw_tags": [ "lunfardismo" ], "sense_index": "1", "tags": [ "Chile", "Colombia", "Ecuador", "Mexico", "Paraguay", "Peru", "Río de la Plata", "noun" ] }, { "categories": [ "ES:Chile", "ES:Términos coloquiales" ], "glosses": [ "Víctima propicia para un delincuente." ], "sense_index": "2", "tags": [ "Chile", "colloquial", "noun" ] }, { "categories": [ "ES:Colombia", "ES:Ecuador", "ES:Perú", "ES:Términos coloquiales" ], "glosses": [ "También se puede usar como pendejil o pendegil para mayor intensidad." ], "sense_index": "3", "tags": [ "Colombia", "Ecuador", "Peru", "colloquial", "noun" ] }, { "categories": [ "ES:Perú", "ES:Términos coloquiales" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "El gil le da dinero." }, "expansion": ":*Ejemplo: El gil le da dinero.", "name": "ejemplo" } ], "text": "El gil le da dinero." } ], "glosses": [ "Pretendiente amoroso." ], "sense_index": "4", "tags": [ "Peru", "colloquial", "noun" ] }, { "categories": [ "ES:Bolivia", "ES:Chile", "ES:Términos coloquiales", "ES:Términos despectivos" ], "glosses": [ "Individuo, persona sin agregar más determinaciones." ], "sense_index": "5", "tags": [ "Bolivia", "Chile", "colloquial", "derogatory" ] }, { "categories": [ "ES:El Salvador" ], "glosses": [ "Campesino." ], "sense_index": "6", "tags": [ "El Salvador" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈxil]" }, { "rhymes": "il" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "5", "word": "tipo" }, { "sense_index": "5", "word": "chabón" }, { "sense_index": "5", "word": "guacho" }, { "sense_index": "5", "word": "pibe" }, { "sense_index": "5", "word": "tío" } ], "word": "gil" } { "categories": [ "GA:Palabras sin transcripción fonética", "Irlandés" ], "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "adj", "pos_title": "forma adjetiva", "senses": [ { "categories": [ "GA:Formas adjetivas en genitivo", "GA:Formas adjetivas en masculino", "GA:Formas adjetivas en singular" ], "form_of": [ { "word": "geal" } ], "glosses": [ "Forma del genitivo singular masculino de geal." ], "sense_index": "1" }, { "categories": [ "GA:Formas adjetivas en masculino", "GA:Formas adjetivas en singular", "GA:Formas adjetivas en vocativo" ], "form_of": [ { "word": "geal" } ], "glosses": [ "Forma del vocativo singular masculino de geal." ], "sense_index": "2" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "gil" } { "categories": [ "IS:Sustantivos", "IS:Sustantivos masculinos", "Islandés" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "lang": "Islandés", "lang_code": "is", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "glosses": [ "Barranco." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɡjɪl]" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "gil" } { "categories": [ "NL:Sustantivos", "NL:Sustantivos masculinos", "Neerlandés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "dum", "2": "ghellen", "leng": "nl" }, "expansion": "Del neerlandés medio ghellen", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "gem-pro", "2": "*gelnanan", "leng": "nl" }, "expansion": "del protogermánico *gelnanan", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*ghel-", "leng": "nl" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *ghel-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del neerlandés medio ghellen, y este del protogermánico *gelnanan, en última instancia del protoindoeuropeo *ghel-. Compárese el inglés yell.", "forms": [ { "form": "gil", "raw_tags": [ "Base" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gillen", "raw_tags": [ "Base" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gilletje", "raw_tags": [ "Diminutivo" ], "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "glosses": [ "Grito." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɣɪɫ]" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "gil" } { "categories": [ "PL:Aves", "PL:Palabras monosílabas", "PL:Rimas:il", "PL:Sustantivos", "PL:Sustantivos masculinos", "Polaco" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "longitud silábica": "monosílaba" }, "hyphenation": "gil", "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "glosses": [ "(Pyrrhula spp.) Camachuelo." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡil/" }, { "rhymes": "il" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "gil" }
Download raw JSONL data for gil meaning in All languages combined (8.0kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/process_group/102", "msg": "Found unexpected group specifying a sense: [<TEMPLATE(['wikisauro'], ['tonto']){} >],head template wikisauro", "path": [ "gil" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "gil", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "gil" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "gil", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "gil" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "gil", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "gil" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "gil", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "gil" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "gil", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/process_group/102", "msg": "Found unexpected group specifying a sense: [<TEMPLATE(['wikisauro'], ['tonto']){} >],head template wikisauro", "path": [ "gil" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "gil", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: información adicional", "path": [ "gil" ], "section": "Español", "subsection": "información adicional", "title": "gil", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "gil" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "gil", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-17 from the eswiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.