See gallina in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.na", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "gallina", "alt": "gallīna" }, "expansion": "Del latín gallīna", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín gallīna.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "gallina", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gallinas", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Gallináceas" } ], "hyphenation": "ga-lli-na", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Aves", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Ave gallinácea con una cresta cutánea de variadas formas sobre la cabeza, dos apéndices carnosos (carúnculas) que le cuelgan debajo del pico, patas con uñas para escarbar; el macho (gallo) posee un espolón. Es un ave de corral de la que se aprovechan sus huevos, plumas y carne." ], "id": "es-gallina-es-noun-EwsUUovf", "raw_tags": [ "Aves" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɡaˈʝi.na]", "raw_tags": [ "yeísta" ] }, { "ipa": "[ɡaˈʎi.na]", "raw_tags": [ "no yeísta" ] }, { "ipa": "[ɡaˈʃi.na]", "raw_tags": [ "sheísta" ] }, { "ipa": "[ɡaˈʒi.na]", "raw_tags": [ "zheísta" ] }, { "rhymes": "i.na" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "gallina" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.na", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos comunes en cuanto al género", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "gallina", "alt": "gallīna" }, "expansion": "Del latín gallīna", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín gallīna.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "gallina", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "gallinas", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "gallina", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "gallinas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "ga-lli-na", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino y masculino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos despectivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos en sentido figurado", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Y por eso sos un bobo y un gallina, que no sabés ni peliar, ni siquiera con uno del grandor tuyo. Por eso tu taita quiere más a Antolino, qu'es guapo y s'echa cocas con todos.", "a": "Tomás Carrasquilla", "c": "libro", "editorial": "EPESA (Madrid, 1951)", "fecha": "1936", "fo": "1935", "título": "Hace tiempos" }, "expansion": ":*Ejemplo: Y por eso sos un bobo y un gallina, que no sabés ni peliar, ni siquiera con uno del grandor tuyo. Por eso tu taita quiere más a Antolino, qu'es guapo y s'echa cocas con todos.Tomás Carrasquilla. Hace tiempos (1935). Editorial: EPESA (Madrid, 1951). 1936.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Tomás Carrasquilla. Hace tiempos (1935). Editorial: EPESA (Madrid, 1951). 1936.", "text": "Y por eso sos un bobo y un gallina, que no sabés ni peliar, ni siquiera con uno del grandor tuyo. Por eso tu taita quiere más a Antolino, qu'es guapo y s'echa cocas con todos." } ], "glosses": [ "El (o la) cobarde, pusilánime y tímido (-a)." ], "id": "es-gallina-es-noun-4k2E9V51", "sense_index": "2", "tags": [ "adjective", "derogatory", "figurative" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Argentina", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Colombia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Fútbol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos despectivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Uruguay", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "El (o la) hincha del club de fútbol:." ], "id": "es-gallina-es-noun-097iWbT0", "sense_index": "3", "tags": [ "Argentina", "Colombia", "Uruguay", "adjective", "colloquial", "derogatory" ], "topics": [ "soccer" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɡaˈʝi.na]", "raw_tags": [ "yeísta" ] }, { "ipa": "[ɡaˈʎi.na]", "raw_tags": [ "no yeísta" ] }, { "ipa": "[ɡaˈʃi.na]", "raw_tags": [ "sheísta" ] }, { "ipa": "[ɡaˈʒi.na]", "raw_tags": [ "zheísta" ] }, { "rhymes": "i.na" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "gallina" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.na", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Alemán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Aragonés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Bretón", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Bribri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Cashinahua", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Catalán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Danés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Griego", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Italiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Japonés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Kawésqar", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Mapuche", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Maya yucateco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Mayo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Náhuatl clásico", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Polaco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Portugués", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Rumano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Ruso", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Tailandés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Tarahumara central", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Tarahumara del norte", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Vasco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Volapuk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Yaqui", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "gallina", "alt": "gallīna" }, "expansion": "Del latín gallīna", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín gallīna.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "gallina", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "gallinas", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "gallina", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "gallinas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "ga-lli-na", "idioms": [ { "sense": "Fuera de lugar", "word": "como gallina en corral ajeno" }, { "word": "como gallina que mira sal" }, { "word": "gallina ciega" }, { "word": "gallina de los huevos de oro" }, { "word": "matar la gallina" }, { "sense": "Hacer que se pierda la fuente de algo provechoso", "word": "matar a la gallina de los huevos de oro" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "proverbs": [ { "word": "la mujer y la gallina, por mucho andar, se pierden aína" }, { "word": "viva la gallina y viva con su pepita" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Fútbol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Relacionado con esos clubes." ], "id": "es-gallina-es-adj-QeBu1EyA", "sense_index": "4", "tags": [ "colloquial" ], "topics": [ "soccer" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɡaˈʝi.na]", "raw_tags": [ "yeísta" ] }, { "ipa": "[ɡaˈʎi.na]", "raw_tags": [ "no yeísta" ] }, { "ipa": "[ɡaˈʃi.na]", "raw_tags": [ "sheísta" ] }, { "ipa": "[ɡaˈʒi.na]", "raw_tags": [ "zheísta" ] }, { "rhymes": "i.na" } ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Huhn" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Henne" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Angsthase" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Feigling" }, { "lang": "Aragonés", "lang_code": "an", "sense_index": "1", "word": "gallina" }, { "lang": "Bretón", "lang_code": "br", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "yar" }, { "lang": "Bribri", "lang_code": "bzd", "sense_index": "1", "word": "krò" }, { "lang": "Cashinahua", "lang_code": "cbs", "word": "takada" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "word": "gallina" }, { "lang": "Danés", "lang_code": "da", "sense_index": "1", "word": "høne" }, { "lang": "Vasco", "lang_code": "eu", "sense_index": "1", "word": "oilo" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "poule" }, { "lang": "Griego", "lang_code": "el", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "κότα" }, { "lang": "Griego", "lang_code": "el", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "όρνιθα" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "hen" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "chicken" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "word": "gallina" }, { "lang": "Japonés", "lang_code": "ja", "sense_index": "1", "word": "雌鳥" }, { "lang": "Japonés", "lang_code": "ja", "sense_index": "2", "word": "臆病者" }, { "lang": "Kawésqar", "lang_code": "alc", "sense_index": "1", "word": "aqawáqa" }, { "lang": "Kawésqar", "lang_code": "alc", "sense_index": "1", "word": "awáwa" }, { "lang": "Kawésqar", "lang_code": "alc", "sense_index": "1", "word": "jemmá kajésqa" }, { "lang": "Mapuche", "lang_code": "arn", "sense_index": "1", "word": "achawall" }, { "lang": "Maya yucateco", "lang_code": "yua", "sense_index": "1", "word": "kaax" }, { "lang": "Mayo", "lang_code": "mfy", "sense_index": "1", "word": "tótori" }, { "lang": "Náhuatl clásico", "lang_code": "nci", "sense_index": "1", "word": "totolli" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "word": "kura" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "galinha" }, { "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "sense_index": "1", "word": "găină" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "sense_index": "1", "word": "курица" }, { "lang": "Tarahumara central", "lang_code": "tar", "sense_index": "1", "word": "tolí" }, { "lang": "Tarahumara del norte", "lang_code": "thh", "sense_index": "1", "word": "torí" }, { "lang": "Tailandés", "lang_code": "th", "sense_index": "1", "word": "ไก่" }, { "lang": "Tailandés", "lang_code": "th", "sense_index": "1", "word": "แม่ไก่" }, { "lang": "Tailandés", "lang_code": "th", "sense_index": "2", "word": "ไก่ตัวเมีย ขี้ขลาด" }, { "lang": "Tailandés", "lang_code": "th", "sense_index": "2", "word": "อ่อนแอ" }, { "lang": "Volapuk", "lang_code": "vo", "sense_index": "1", "word": "jigok" }, { "lang": "Yaqui", "lang_code": "yaq", "sense_index": "1", "word": "tótoi" } ], "word": "gallina" }
{ "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:i.na", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "gallina", "alt": "gallīna" }, "expansion": "Del latín gallīna", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín gallīna.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "gallina", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gallinas", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Gallináceas" } ], "hyphenation": "ga-lli-na", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ "ES:Aves" ], "glosses": [ "Ave gallinácea con una cresta cutánea de variadas formas sobre la cabeza, dos apéndices carnosos (carúnculas) que le cuelgan debajo del pico, patas con uñas para escarbar; el macho (gallo) posee un espolón. Es un ave de corral de la que se aprovechan sus huevos, plumas y carne." ], "raw_tags": [ "Aves" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɡaˈʝi.na]", "raw_tags": [ "yeísta" ] }, { "ipa": "[ɡaˈʎi.na]", "raw_tags": [ "no yeísta" ] }, { "ipa": "[ɡaˈʃi.na]", "raw_tags": [ "sheísta" ] }, { "ipa": "[ɡaˈʒi.na]", "raw_tags": [ "zheísta" ] }, { "rhymes": "i.na" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "gallina" } { "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:i.na", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos comunes en cuanto al género", "ES:Sustantivos femeninos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "gallina", "alt": "gallīna" }, "expansion": "Del latín gallīna", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín gallīna.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "gallina", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "gallinas", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "gallina", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "gallinas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "ga-lli-na", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino y masculino", "senses": [ { "categories": [ "ES:Términos despectivos", "ES:Términos en sentido figurado" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Y por eso sos un bobo y un gallina, que no sabés ni peliar, ni siquiera con uno del grandor tuyo. Por eso tu taita quiere más a Antolino, qu'es guapo y s'echa cocas con todos.", "a": "Tomás Carrasquilla", "c": "libro", "editorial": "EPESA (Madrid, 1951)", "fecha": "1936", "fo": "1935", "título": "Hace tiempos" }, "expansion": ":*Ejemplo: Y por eso sos un bobo y un gallina, que no sabés ni peliar, ni siquiera con uno del grandor tuyo. Por eso tu taita quiere más a Antolino, qu'es guapo y s'echa cocas con todos.Tomás Carrasquilla. Hace tiempos (1935). Editorial: EPESA (Madrid, 1951). 1936.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Tomás Carrasquilla. Hace tiempos (1935). Editorial: EPESA (Madrid, 1951). 1936.", "text": "Y por eso sos un bobo y un gallina, que no sabés ni peliar, ni siquiera con uno del grandor tuyo. Por eso tu taita quiere más a Antolino, qu'es guapo y s'echa cocas con todos." } ], "glosses": [ "El (o la) cobarde, pusilánime y tímido (-a)." ], "sense_index": "2", "tags": [ "adjective", "derogatory", "figurative" ] }, { "categories": [ "ES:Argentina", "ES:Colombia", "ES:Fútbol", "ES:Términos coloquiales", "ES:Términos despectivos", "ES:Uruguay" ], "glosses": [ "El (o la) hincha del club de fútbol:." ], "sense_index": "3", "tags": [ "Argentina", "Colombia", "Uruguay", "adjective", "colloquial", "derogatory" ], "topics": [ "soccer" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɡaˈʝi.na]", "raw_tags": [ "yeísta" ] }, { "ipa": "[ɡaˈʎi.na]", "raw_tags": [ "no yeísta" ] }, { "ipa": "[ɡaˈʃi.na]", "raw_tags": [ "sheísta" ] }, { "ipa": "[ɡaˈʒi.na]", "raw_tags": [ "zheísta" ] }, { "rhymes": "i.na" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "gallina" } { "categories": [ "ES:Adjetivos", "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:i.na", "Español", "Español-Alemán", "Español-Aragonés", "Español-Bretón", "Español-Bribri", "Español-Cashinahua", "Español-Catalán", "Español-Danés", "Español-Francés", "Español-Griego", "Español-Inglés", "Español-Italiano", "Español-Japonés", "Español-Kawésqar", "Español-Mapuche", "Español-Maya yucateco", "Español-Mayo", "Español-Náhuatl clásico", "Español-Polaco", "Español-Portugués", "Español-Rumano", "Español-Ruso", "Español-Tailandés", "Español-Tarahumara central", "Español-Tarahumara del norte", "Español-Vasco", "Español-Volapuk", "Español-Yaqui" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "gallina", "alt": "gallīna" }, "expansion": "Del latín gallīna", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín gallīna.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "gallina", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "gallinas", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "gallina", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "gallinas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "ga-lli-na", "idioms": [ { "sense": "Fuera de lugar", "word": "como gallina en corral ajeno" }, { "word": "como gallina que mira sal" }, { "word": "gallina ciega" }, { "word": "gallina de los huevos de oro" }, { "word": "matar la gallina" }, { "sense": "Hacer que se pierda la fuente de algo provechoso", "word": "matar a la gallina de los huevos de oro" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "proverbs": [ { "word": "la mujer y la gallina, por mucho andar, se pierden aína" }, { "word": "viva la gallina y viva con su pepita" } ], "senses": [ { "categories": [ "ES:Fútbol", "ES:Términos coloquiales" ], "glosses": [ "Relacionado con esos clubes." ], "sense_index": "4", "tags": [ "colloquial" ], "topics": [ "soccer" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɡaˈʝi.na]", "raw_tags": [ "yeísta" ] }, { "ipa": "[ɡaˈʎi.na]", "raw_tags": [ "no yeísta" ] }, { "ipa": "[ɡaˈʃi.na]", "raw_tags": [ "sheísta" ] }, { "ipa": "[ɡaˈʒi.na]", "raw_tags": [ "zheísta" ] }, { "rhymes": "i.na" } ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Huhn" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Henne" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Angsthase" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Feigling" }, { "lang": "Aragonés", "lang_code": "an", "sense_index": "1", "word": "gallina" }, { "lang": "Bretón", "lang_code": "br", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "yar" }, { "lang": "Bribri", "lang_code": "bzd", "sense_index": "1", "word": "krò" }, { "lang": "Cashinahua", "lang_code": "cbs", "word": "takada" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "word": "gallina" }, { "lang": "Danés", "lang_code": "da", "sense_index": "1", "word": "høne" }, { "lang": "Vasco", "lang_code": "eu", "sense_index": "1", "word": "oilo" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "poule" }, { "lang": "Griego", "lang_code": "el", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "κότα" }, { "lang": "Griego", "lang_code": "el", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "όρνιθα" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "hen" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "chicken" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "word": "gallina" }, { "lang": "Japonés", "lang_code": "ja", "sense_index": "1", "word": "雌鳥" }, { "lang": "Japonés", "lang_code": "ja", "sense_index": "2", "word": "臆病者" }, { "lang": "Kawésqar", "lang_code": "alc", "sense_index": "1", "word": "aqawáqa" }, { "lang": "Kawésqar", "lang_code": "alc", "sense_index": "1", "word": "awáwa" }, { "lang": "Kawésqar", "lang_code": "alc", "sense_index": "1", "word": "jemmá kajésqa" }, { "lang": "Mapuche", "lang_code": "arn", "sense_index": "1", "word": "achawall" }, { "lang": "Maya yucateco", "lang_code": "yua", "sense_index": "1", "word": "kaax" }, { "lang": "Mayo", "lang_code": "mfy", "sense_index": "1", "word": "tótori" }, { "lang": "Náhuatl clásico", "lang_code": "nci", "sense_index": "1", "word": "totolli" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "word": "kura" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "galinha" }, { "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "sense_index": "1", "word": "găină" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "sense_index": "1", "word": "курица" }, { "lang": "Tarahumara central", "lang_code": "tar", "sense_index": "1", "word": "tolí" }, { "lang": "Tarahumara del norte", "lang_code": "thh", "sense_index": "1", "word": "torí" }, { "lang": "Tailandés", "lang_code": "th", "sense_index": "1", "word": "ไก่" }, { "lang": "Tailandés", "lang_code": "th", "sense_index": "1", "word": "แม่ไก่" }, { "lang": "Tailandés", "lang_code": "th", "sense_index": "2", "word": "ไก่ตัวเมีย ขี้ขลาด" }, { "lang": "Tailandés", "lang_code": "th", "sense_index": "2", "word": "อ่อนแอ" }, { "lang": "Volapuk", "lang_code": "vo", "sense_index": "1", "word": "jigok" }, { "lang": "Yaqui", "lang_code": "yaq", "sense_index": "1", "word": "tótoi" } ], "word": "gallina" }
Download raw JSONL data for gallina meaning in Español (9.3kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "gallina" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino y masculino", "title": "gallina", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "gallina" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino y masculino", "title": "gallina", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.