See estólido in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras esdrújulas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras tetrasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:o.li.do", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "stolidus" }, "expansion": "Del latín stolidus", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín stolidus.", "extra_sounds": { "acentuación": "esdrújula", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "estólido", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "estólidos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "estólida", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "estólidas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "es - tó - li - do", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Frustradas tantas bellas ideas, declaró que los habitantes de Villamar eran unos animales, unos brutos estólidos, partidarios del abominable tiempo del absolutismo, sin otro móvil que el bajo interés pecuniario; enemigos de todo progreso social y de toda mejora; despreciables rutineros, que no merecían llamarse aldeanos, y mucho menos ciudadanos libres.", "a1": "Cecilia Böhl de Faber", "c": "libro", "editorial": "Imprenta de F. A. Brockhaus", "f": "1868", "fc": "2022-5-19", "l": "Leipzig", "t": "La gaviota", "t3": "33", "u": "https://es.wikisource.org/wiki/La_gaviota_(Caballero" }, "expansion": ":*Ejemplo: Frustradas tantas bellas ideas, declaró que los habitantes de Villamar eran unos animales, unos brutos estólidos, partidarios del abominable tiempo del absolutismo, sin otro móvil que el bajo interés pecuniario; enemigos de todo progreso social y de toda mejora; despreciables rutineros, que no merecían llamarse aldeanos, y mucho menos ciudadanos libres.Cecilia Böhl de Faber. La gaviota. Capítulo 33. Editorial: Imprenta de F. A. Brockhaus. Leipzig, 1868.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Cecilia Böhl de Faber. La gaviota. Capítulo 33. Editorial: Imprenta de F. A. Brockhaus. Leipzig, 1868.", "text": "Frustradas tantas bellas ideas, declaró que los habitantes de Villamar eran unos animales, unos brutos estólidos, partidarios del abominable tiempo del absolutismo, sin otro móvil que el bajo interés pecuniario; enemigos de todo progreso social y de toda mejora; despreciables rutineros, que no merecían llamarse aldeanos, y mucho menos ciudadanos libres." } ], "glosses": [ "Carente de racionalidad o de discurso." ], "id": "es-estólido-es-adj-WYLFFAwD", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[esˈto.li.ðo]" }, { "rhymes": "o.li.do" } ], "translations": [ { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "word": "stolide" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "word": "stolid" } ], "word": "estólido" }
{ "categories": [ "ES:Adjetivos", "ES:Palabras esdrújulas", "ES:Palabras tetrasílabas", "ES:Rimas:o.li.do", "Español", "Español-Francés", "Español-Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "stolidus" }, "expansion": "Del latín stolidus", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín stolidus.", "extra_sounds": { "acentuación": "esdrújula", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "estólido", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "estólidos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "estólida", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "estólidas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "es - tó - li - do", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Frustradas tantas bellas ideas, declaró que los habitantes de Villamar eran unos animales, unos brutos estólidos, partidarios del abominable tiempo del absolutismo, sin otro móvil que el bajo interés pecuniario; enemigos de todo progreso social y de toda mejora; despreciables rutineros, que no merecían llamarse aldeanos, y mucho menos ciudadanos libres.", "a1": "Cecilia Böhl de Faber", "c": "libro", "editorial": "Imprenta de F. A. Brockhaus", "f": "1868", "fc": "2022-5-19", "l": "Leipzig", "t": "La gaviota", "t3": "33", "u": "https://es.wikisource.org/wiki/La_gaviota_(Caballero" }, "expansion": ":*Ejemplo: Frustradas tantas bellas ideas, declaró que los habitantes de Villamar eran unos animales, unos brutos estólidos, partidarios del abominable tiempo del absolutismo, sin otro móvil que el bajo interés pecuniario; enemigos de todo progreso social y de toda mejora; despreciables rutineros, que no merecían llamarse aldeanos, y mucho menos ciudadanos libres.Cecilia Böhl de Faber. La gaviota. Capítulo 33. Editorial: Imprenta de F. A. Brockhaus. Leipzig, 1868.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Cecilia Böhl de Faber. La gaviota. Capítulo 33. Editorial: Imprenta de F. A. Brockhaus. Leipzig, 1868.", "text": "Frustradas tantas bellas ideas, declaró que los habitantes de Villamar eran unos animales, unos brutos estólidos, partidarios del abominable tiempo del absolutismo, sin otro móvil que el bajo interés pecuniario; enemigos de todo progreso social y de toda mejora; despreciables rutineros, que no merecían llamarse aldeanos, y mucho menos ciudadanos libres." } ], "glosses": [ "Carente de racionalidad o de discurso." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[esˈto.li.ðo]" }, { "rhymes": "o.li.do" } ], "translations": [ { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "word": "stolide" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "word": "stolid" } ], "word": "estólido" }
Download raw JSONL data for estólido meaning in Español (2.7kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/process_group/102", "msg": "Found unexpected group specifying a sense: [<TEMPLATE(['wikisauro'], ['tonto']){} >],head template wikisauro", "path": [ "estólido" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "estólido", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "estólido" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "estólido", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "estólido" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "estólido", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: información adicional", "path": [ "estólido" ], "section": "Español", "subsection": "información adicional", "title": "estólido", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-19 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (58f2b7d and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.