See bacán in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "4", "word": "proxeneta" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras agudas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:an", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "lij", "2": "baccan" }, "expansion": "Del ligur baccan", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "tr", "2": "bakan" }, "expansion": "del turco bakan", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del ligur baccan, del turco bakan, sea con la acepción de \"patrón o \"padre\", según afirma Oscar Conde, o con la de \"patrón de barca\", \"capitán\", de acuerdo a Mario Teruggi.", "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "bisílaba", "parónimos": "vacan" }, "forms": [ { "form": "bacán", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "bacanes", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ba-cán", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Argentina", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos anticuados", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Se acabaron esas minas\nque siempre se conformaban\ncon lo que el bacán les daba\nsi era bacán de verdad.", "a": "Horacio Salas", "c": "libro", "f": "1990", "p": "150", "t": "Tango" }, "expansion": ":*Ejemplo: Se acabaron esas minas\nque siempre se conformaban\ncon lo que el bacán les daba\nsi era bacán de verdad.Horacio Salas. Tango. Página 150. 1990.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Horacio Salas. Tango. Página 150. 1990.", "text": "Se acabaron esas minas\nque siempre se conformaban\ncon lo que el bacán les daba\nsi era bacán de verdad." } ], "glosses": [ "Varón que lucra con el ejercicio sexual de terceros." ], "id": "es-bacán-es-noun-hW6W3lH8", "raw_tags": [ "lunfardismo" ], "sense_index": "1", "tags": [ "Argentina", "outdated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Argentina", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos anticuados", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Varón que posee y controla un negocio o actividad." ], "id": "es-bacán-es-noun-OBb-EYT8", "raw_tags": [ "lunfardismo" ], "sense_index": "2", "tags": [ "Argentina", "outdated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Argentina", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos anticuados", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Varón que tiene una relación sexual o sentimental, voluntaria o no pero estable y generalmente similar a la del matrimonio, con otra persona con la que está impedida de casarse por razones legales, económicas o sociales." ], "id": "es-bacán-es-noun-wXVvZm2b", "raw_tags": [ "lunfardismo" ], "sense_index": "3", "tags": [ "Argentina", "outdated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Río de la Plata", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos anticuados", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Varón que mantiene económicamente a una amante." ], "id": "es-bacán-es-noun-hUWdeFsW", "raw_tags": [ "lunfardismo" ], "sense_index": "4", "tags": [ "Río de la Plata", "outdated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[baˈkan]" }, { "rhymes": "an" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "dueño" }, { "sense_index": "2", "word": "futre" }, { "sense_index": "2", "word": "mandamás" }, { "sense_index": "2", "word": "patrón" }, { "sense_index": "2", "word": "jefe" }, { "sense_index": "3", "word": "barragán" }, { "sense_index": "3", "word": "concubino" }, { "sense_index": "3", "word": "mancebo" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bacán" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras agudas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:an", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "lij", "2": "baccan" }, "expansion": "Del ligur baccan", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "tr", "2": "bakan" }, "expansion": "del turco bakan", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del ligur baccan, del turco bakan, sea con la acepción de \"patrón o \"padre\", según afirma Oscar Conde, o con la de \"patrón de barca\", \"capitán\", de acuerdo a Mario Teruggi.", "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "bisílaba", "parónimos": "vacan" }, "forms": [ { "form": "bacán", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "bacanes", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "bacana", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "bacanas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "ba-cán", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Argentina", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Uruguay", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "\"Si yo fuera millonario / emplearía ese refrán: / hay de todo y para todos / en la vida de un bacán.\" Canaro, Francisco (1933) \"Si yo fuera millonario\". Citado en: Pérsico, Eduardo (2004) Lunfardo en el tango y en la poética popular. Buenos Aires: Proyecto" } ], "glosses": [ "Dicho de una persona, refinada y de buena posición social." ], "id": "es-bacán-es-adj-YxXewtbu", "raw_tags": [ "lunfardismo" ], "sense_index": "5", "tags": [ "Argentina", "Uruguay" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Colombia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Río de la Plata", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Por extensión, afecto al lujo y al buen vivir." ], "id": "es-bacán-es-adj-JmAk6H2~", "raw_tags": [ "lunfardismo" ], "sense_index": "6", "tags": [ "Colombia", "Río de la Plata" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Argentina", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos despectivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Uruguay", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Me han contado y perdoname\nque te increpe de este modo,\nque las vas de partenaire\nen no sé que bataclán;\nque has rodao como potrillo\nque lo pechan en el codo,\nengrupida bien debute\npor la charla de un bacán.", "a": "Eduardo Pérsico", "c": "libro", "f": "2004", "p": "61", "t": "Lunfardo" }, "expansion": ":*Ejemplo: Me han contado y perdoname\nque te increpe de este modo,\nque las vas de partenaire\nen no sé que bataclán;\nque has rodao como potrillo\nque lo pechan en el codo,\nengrupida bien debute\npor la charla de un bacán.Eduardo Pérsico. Lunfardo. Página 61. 2004.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Eduardo Pérsico. Lunfardo. Página 61. 2004.", "text": "Me han contado y perdoname\nque te increpe de este modo,\nque las vas de partenaire\nen no sé que bataclán;\nque has rodao como potrillo\nque lo pechan en el codo,\nengrupida bien debute\npor la charla de un bacán." } ], "glosses": [ "Dicho de una persona, que ostentosamente pertenece o simula pertenecer a una clase social pudiente." ], "id": "es-bacán-es-adj-5knqqDjE", "raw_tags": [ "lunfardismo" ], "sense_index": "7", "tags": [ "Argentina", "Uruguay", "derogatory", "noun" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Colombia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Cuba", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Perú", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Memita capea frío en bacán paradero estufa", "c": "artículo", "diario": "La Cuarta", "f": "2012-07-13", "t": "Crónica", "u": "https://web.archive.org/web/20120717034010/http://www.lacuarta.com/noticias/cronica/2012/07/63-140704-9-memita-capea-frio-en-bacan-paradero-estufa-corredor-pal-2013.shtml" }, "expansion": ":*Ejemplo: Memita capea frío en bacán paradero estufa«Crónica». La Cuarta. 13 jul 2012.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«Crónica». La Cuarta. 13 jul 2012.", "text": "Memita capea frío en bacán paradero estufa" } ], "glosses": [ "De muy buena calidad o factura." ], "id": "es-bacán-es-adj-T5HUp6Bt", "sense_index": "8", "tags": [ "Chile", "Colombia", "Cuba", "Peru", "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Argentina", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Uruguay", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Dicho de una cosa, que proporciona bienestar." ], "id": "es-bacán-es-adj-S7SrUYmo", "raw_tags": [ "lunfardismo" ], "sense_index": "9", "tags": [ "Argentina", "Uruguay" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Argentina", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Uruguay", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Ahora vas con los otarios a pasarla de bacana\na un lujoso reservado del Petit o del Julien,\ny tu vieja, ¡pobre vieja!, lava toda la semana\npa' poder parar la olla, con pobreza franciscana,\nen el triste conventillo alumbrado a kerosén.", "a": "Eduardo Pérsico", "c": "libro", "f": "2004", "p": "123", "t": "Lunfardo" }, "expansion": ":*Ejemplo: Ahora vas con los otarios a pasarla de bacana\na un lujoso reservado del Petit o del Julien,\ny tu vieja, ¡pobre vieja!, lava toda la semana\npa' poder parar la olla, con pobreza franciscana,\nen el triste conventillo alumbrado a kerosén.Eduardo Pérsico. Lunfardo. Página 123. 2004.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Eduardo Pérsico. Lunfardo. Página 123. 2004.", "text": "Ahora vas con los otarios a pasarla de bacana\na un lujoso reservado del Petit o del Julien,\ny tu vieja, ¡pobre vieja!, lava toda la semana\npa' poder parar la olla, con pobreza franciscana,\nen el triste conventillo alumbrado a kerosén." } ], "glosses": [ "Dicho de una cosa, de factura y calidad excelente y refinada hasta el punto de constituir un lujo." ], "id": "es-bacán-es-adj-VTTf8Bic", "sense_index": "10", "tags": [ "Argentina", "Uruguay" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Colombia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Cuba", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Perú", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos jergales", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Dicho de una persona, de trato amistoso y agradable." ], "id": "es-bacán-es-adj-um~lEWX9", "sense_index": "11", "tags": [ "Chile", "Colombia", "Cuba", "Peru", "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Perú", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:República Dominicana", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos jergales", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Dicho de una persona, de comportamiento altivo o insolente." ], "id": "es-bacán-es-adj-8Cy44qYe", "sense_index": "12", "tags": [ "Chile", "Dominican Republic", "Peru", "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Perú", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos jergales", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Muy atractivo y popular." ], "id": "es-bacán-es-adj-0zK48LXu", "sense_index": "13", "tags": [ "Chile", "Peru", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[baˈkan]" }, { "rhymes": "an" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "5", "word": "pituco" }, { "sense_index": "5", "word": "petimetre" }, { "note": "Chile, Colombia", "sense_index": "8", "word": "bacano" }, { "sense_index": "8", "word": "genial" }, { "sense_index": "8", "word": "cool" }, { "note": "Caribe, Venezuela", "sense_index": "8", "word": "chévere" }, { "sense_index": "8", "word": "excelente" }, { "sense_index": "8", "word": "guay" }, { "note": "España", "sense_index": "8", "word": "fetén" }, { "sense_index": "8", "word": "padre" }, { "note": "México", "sense_index": "8", "word": "chido" }, { "note": "Río de la Plata", "sense_index": "8", "word": "bárbaro" }, { "sense_index": "9", "word": "cómodo" }, { "sense_index": "9", "word": "confortable" }, { "sense_index": "10", "word": "fino" }, { "sense_index": "10", "word": "lujoso" }, { "note": "Chile", "sense_index": "12", "word": "abacanado" }, { "sense_index": "12", "word": "presuntuoso" }, { "sense_index": "12", "word": "engreído" }, { "sense_index": "12", "word": "sobrado" }, { "sense_index": "13", "word": "taquillero" } ], "word": "bacán" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adverbios", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Adverbios de modo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras agudas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:an", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Alemán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Coreano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Danés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Eslovaco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Finés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Húngaro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Italiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Neerlandés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Persa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Polaco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Portugués", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Rumano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Ruso", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Suajili", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Sueco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Turco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Árabe", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "lij", "2": "baccan" }, "expansion": "Del ligur baccan", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "tr", "2": "bakan" }, "expansion": "del turco bakan", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del ligur baccan, del turco bakan, sea con la acepción de \"patrón o \"padre\", según afirma Oscar Conde, o con la de \"patrón de barca\", \"capitán\", de acuerdo a Mario Teruggi.", "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "bisílaba", "parónimos": "vacan" }, "hyphenation": "ba-cán", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adv", "pos_title": "adverbio de modo", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Perú", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos jergales", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "De manera bacana₈." ], "id": "es-bacán-es-adv-2fT0tZjv", "raw_tags": [ "úsase también para expresar conformidad" ], "sense_index": "14", "tags": [ "Chile", "Peru", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[baˈkan]" }, { "rhymes": "an" } ], "tags": [ "mood" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "Zuhälter" }, { "lang": "Árabe", "lang_code": "ar", "roman": "qawwá:d", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "قواد" }, { "lang": "Coreano", "lang_code": "ko", "roman": "ddujaengi", "sense_index": "1", "word": "뚜쟁이" }, { "lang": "Coreano", "lang_code": "ko", "roman": "ddu", "sense_index": "1", "word": "뚜" }, { "lang": "Danés", "lang_code": "da", "sense_index": "1", "word": "alfons" }, { "lang": "Eslovaco", "lang_code": "sk", "sense_index": "1", "word": "pasák" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "sense_index": "1", "word": "sutenööri" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "souteneur" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "sense_index": "1", "word": "strici" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "pimp" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "word": "magnaccia" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "word": "pappone" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "word": "protettore" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "word": "pooier" }, { "lang": "Persa", "lang_code": "fa", "roman": "jakesh", "sense_index": "1", "word": "جاکش" }, { "lang": "Persa", "lang_code": "fa", "roman": "koskesh", "sense_index": "1", "word": "کسکش" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "word": "alfons" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "word": "sutener" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "cafetão" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "word": "proxeneta" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "word": "safado" }, { "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "proxenet" }, { "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "pește" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "roman": "sutenër", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "cутенёр" }, { "lang": "Suajili", "lang_code": "sw", "sense_index": "1", "word": "buzi" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "hallick" }, { "lang": "Turco", "lang_code": "tr", "sense_index": "1", "word": "pezevenk" } ], "word": "bacán" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "4", "word": "proxeneta" } ], "categories": [ "ES:Palabras agudas", "ES:Palabras bisílabas", "ES:Rimas:an", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "lij", "2": "baccan" }, "expansion": "Del ligur baccan", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "tr", "2": "bakan" }, "expansion": "del turco bakan", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del ligur baccan, del turco bakan, sea con la acepción de \"patrón o \"padre\", según afirma Oscar Conde, o con la de \"patrón de barca\", \"capitán\", de acuerdo a Mario Teruggi.", "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "bisílaba", "parónimos": "vacan" }, "forms": [ { "form": "bacán", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "bacanes", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ba-cán", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ "ES:Argentina", "ES:Términos anticuados" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Se acabaron esas minas\nque siempre se conformaban\ncon lo que el bacán les daba\nsi era bacán de verdad.", "a": "Horacio Salas", "c": "libro", "f": "1990", "p": "150", "t": "Tango" }, "expansion": ":*Ejemplo: Se acabaron esas minas\nque siempre se conformaban\ncon lo que el bacán les daba\nsi era bacán de verdad.Horacio Salas. Tango. Página 150. 1990.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Horacio Salas. Tango. Página 150. 1990.", "text": "Se acabaron esas minas\nque siempre se conformaban\ncon lo que el bacán les daba\nsi era bacán de verdad." } ], "glosses": [ "Varón que lucra con el ejercicio sexual de terceros." ], "raw_tags": [ "lunfardismo" ], "sense_index": "1", "tags": [ "Argentina", "outdated" ] }, { "categories": [ "ES:Argentina", "ES:Términos anticuados" ], "glosses": [ "Varón que posee y controla un negocio o actividad." ], "raw_tags": [ "lunfardismo" ], "sense_index": "2", "tags": [ "Argentina", "outdated" ] }, { "categories": [ "ES:Argentina", "ES:Términos anticuados" ], "glosses": [ "Varón que tiene una relación sexual o sentimental, voluntaria o no pero estable y generalmente similar a la del matrimonio, con otra persona con la que está impedida de casarse por razones legales, económicas o sociales." ], "raw_tags": [ "lunfardismo" ], "sense_index": "3", "tags": [ "Argentina", "outdated" ] }, { "categories": [ "ES:Río de la Plata", "ES:Términos anticuados" ], "glosses": [ "Varón que mantiene económicamente a una amante." ], "raw_tags": [ "lunfardismo" ], "sense_index": "4", "tags": [ "Río de la Plata", "outdated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[baˈkan]" }, { "rhymes": "an" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "dueño" }, { "sense_index": "2", "word": "futre" }, { "sense_index": "2", "word": "mandamás" }, { "sense_index": "2", "word": "patrón" }, { "sense_index": "2", "word": "jefe" }, { "sense_index": "3", "word": "barragán" }, { "sense_index": "3", "word": "concubino" }, { "sense_index": "3", "word": "mancebo" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bacán" } { "categories": [ "ES:Adjetivos", "ES:Palabras agudas", "ES:Palabras bisílabas", "ES:Rimas:an", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "lij", "2": "baccan" }, "expansion": "Del ligur baccan", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "tr", "2": "bakan" }, "expansion": "del turco bakan", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del ligur baccan, del turco bakan, sea con la acepción de \"patrón o \"padre\", según afirma Oscar Conde, o con la de \"patrón de barca\", \"capitán\", de acuerdo a Mario Teruggi.", "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "bisílaba", "parónimos": "vacan" }, "forms": [ { "form": "bacán", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "bacanes", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "bacana", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "bacanas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "ba-cán", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "categories": [ "ES:Argentina", "ES:Uruguay" ], "examples": [ { "text": "\"Si yo fuera millonario / emplearía ese refrán: / hay de todo y para todos / en la vida de un bacán.\" Canaro, Francisco (1933) \"Si yo fuera millonario\". Citado en: Pérsico, Eduardo (2004) Lunfardo en el tango y en la poética popular. Buenos Aires: Proyecto" } ], "glosses": [ "Dicho de una persona, refinada y de buena posición social." ], "raw_tags": [ "lunfardismo" ], "sense_index": "5", "tags": [ "Argentina", "Uruguay" ] }, { "categories": [ "ES:Colombia", "ES:Río de la Plata" ], "glosses": [ "Por extensión, afecto al lujo y al buen vivir." ], "raw_tags": [ "lunfardismo" ], "sense_index": "6", "tags": [ "Colombia", "Río de la Plata" ] }, { "categories": [ "ES:Argentina", "ES:Términos despectivos", "ES:Uruguay" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Me han contado y perdoname\nque te increpe de este modo,\nque las vas de partenaire\nen no sé que bataclán;\nque has rodao como potrillo\nque lo pechan en el codo,\nengrupida bien debute\npor la charla de un bacán.", "a": "Eduardo Pérsico", "c": "libro", "f": "2004", "p": "61", "t": "Lunfardo" }, "expansion": ":*Ejemplo: Me han contado y perdoname\nque te increpe de este modo,\nque las vas de partenaire\nen no sé que bataclán;\nque has rodao como potrillo\nque lo pechan en el codo,\nengrupida bien debute\npor la charla de un bacán.Eduardo Pérsico. Lunfardo. Página 61. 2004.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Eduardo Pérsico. Lunfardo. Página 61. 2004.", "text": "Me han contado y perdoname\nque te increpe de este modo,\nque las vas de partenaire\nen no sé que bataclán;\nque has rodao como potrillo\nque lo pechan en el codo,\nengrupida bien debute\npor la charla de un bacán." } ], "glosses": [ "Dicho de una persona, que ostentosamente pertenece o simula pertenecer a una clase social pudiente." ], "raw_tags": [ "lunfardismo" ], "sense_index": "7", "tags": [ "Argentina", "Uruguay", "derogatory", "noun" ] }, { "categories": [ "ES:Chile", "ES:Colombia", "ES:Cuba", "ES:Perú", "ES:Términos coloquiales" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Memita capea frío en bacán paradero estufa", "c": "artículo", "diario": "La Cuarta", "f": "2012-07-13", "t": "Crónica", "u": "https://web.archive.org/web/20120717034010/http://www.lacuarta.com/noticias/cronica/2012/07/63-140704-9-memita-capea-frio-en-bacan-paradero-estufa-corredor-pal-2013.shtml" }, "expansion": ":*Ejemplo: Memita capea frío en bacán paradero estufa«Crónica». La Cuarta. 13 jul 2012.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«Crónica». La Cuarta. 13 jul 2012.", "text": "Memita capea frío en bacán paradero estufa" } ], "glosses": [ "De muy buena calidad o factura." ], "sense_index": "8", "tags": [ "Chile", "Colombia", "Cuba", "Peru", "colloquial" ] }, { "categories": [ "ES:Argentina", "ES:Uruguay" ], "glosses": [ "Dicho de una cosa, que proporciona bienestar." ], "raw_tags": [ "lunfardismo" ], "sense_index": "9", "tags": [ "Argentina", "Uruguay" ] }, { "categories": [ "ES:Argentina", "ES:Uruguay" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Ahora vas con los otarios a pasarla de bacana\na un lujoso reservado del Petit o del Julien,\ny tu vieja, ¡pobre vieja!, lava toda la semana\npa' poder parar la olla, con pobreza franciscana,\nen el triste conventillo alumbrado a kerosén.", "a": "Eduardo Pérsico", "c": "libro", "f": "2004", "p": "123", "t": "Lunfardo" }, "expansion": ":*Ejemplo: Ahora vas con los otarios a pasarla de bacana\na un lujoso reservado del Petit o del Julien,\ny tu vieja, ¡pobre vieja!, lava toda la semana\npa' poder parar la olla, con pobreza franciscana,\nen el triste conventillo alumbrado a kerosén.Eduardo Pérsico. Lunfardo. Página 123. 2004.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Eduardo Pérsico. Lunfardo. Página 123. 2004.", "text": "Ahora vas con los otarios a pasarla de bacana\na un lujoso reservado del Petit o del Julien,\ny tu vieja, ¡pobre vieja!, lava toda la semana\npa' poder parar la olla, con pobreza franciscana,\nen el triste conventillo alumbrado a kerosén." } ], "glosses": [ "Dicho de una cosa, de factura y calidad excelente y refinada hasta el punto de constituir un lujo." ], "sense_index": "10", "tags": [ "Argentina", "Uruguay" ] }, { "categories": [ "ES:Chile", "ES:Colombia", "ES:Cuba", "ES:Perú", "ES:Términos jergales" ], "glosses": [ "Dicho de una persona, de trato amistoso y agradable." ], "sense_index": "11", "tags": [ "Chile", "Colombia", "Cuba", "Peru", "slang" ] }, { "categories": [ "ES:Chile", "ES:Perú", "ES:República Dominicana", "ES:Términos jergales" ], "glosses": [ "Dicho de una persona, de comportamiento altivo o insolente." ], "sense_index": "12", "tags": [ "Chile", "Dominican Republic", "Peru", "slang" ] }, { "categories": [ "ES:Chile", "ES:Perú", "ES:Términos jergales" ], "glosses": [ "Muy atractivo y popular." ], "sense_index": "13", "tags": [ "Chile", "Peru", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[baˈkan]" }, { "rhymes": "an" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "5", "word": "pituco" }, { "sense_index": "5", "word": "petimetre" }, { "note": "Chile, Colombia", "sense_index": "8", "word": "bacano" }, { "sense_index": "8", "word": "genial" }, { "sense_index": "8", "word": "cool" }, { "note": "Caribe, Venezuela", "sense_index": "8", "word": "chévere" }, { "sense_index": "8", "word": "excelente" }, { "sense_index": "8", "word": "guay" }, { "note": "España", "sense_index": "8", "word": "fetén" }, { "sense_index": "8", "word": "padre" }, { "note": "México", "sense_index": "8", "word": "chido" }, { "note": "Río de la Plata", "sense_index": "8", "word": "bárbaro" }, { "sense_index": "9", "word": "cómodo" }, { "sense_index": "9", "word": "confortable" }, { "sense_index": "10", "word": "fino" }, { "sense_index": "10", "word": "lujoso" }, { "note": "Chile", "sense_index": "12", "word": "abacanado" }, { "sense_index": "12", "word": "presuntuoso" }, { "sense_index": "12", "word": "engreído" }, { "sense_index": "12", "word": "sobrado" }, { "sense_index": "13", "word": "taquillero" } ], "word": "bacán" } { "categories": [ "ES:Adverbios", "ES:Adverbios de modo", "ES:Palabras agudas", "ES:Palabras bisílabas", "ES:Rimas:an", "Español", "Español-Alemán", "Español-Coreano", "Español-Danés", "Español-Eslovaco", "Español-Finés", "Español-Francés", "Español-Húngaro", "Español-Inglés", "Español-Italiano", "Español-Neerlandés", "Español-Persa", "Español-Polaco", "Español-Portugués", "Español-Rumano", "Español-Ruso", "Español-Suajili", "Español-Sueco", "Español-Turco", "Español-Árabe" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "lij", "2": "baccan" }, "expansion": "Del ligur baccan", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "tr", "2": "bakan" }, "expansion": "del turco bakan", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del ligur baccan, del turco bakan, sea con la acepción de \"patrón o \"padre\", según afirma Oscar Conde, o con la de \"patrón de barca\", \"capitán\", de acuerdo a Mario Teruggi.", "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "bisílaba", "parónimos": "vacan" }, "hyphenation": "ba-cán", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adv", "pos_title": "adverbio de modo", "senses": [ { "categories": [ "ES:Chile", "ES:Perú", "ES:Términos jergales" ], "glosses": [ "De manera bacana₈." ], "raw_tags": [ "úsase también para expresar conformidad" ], "sense_index": "14", "tags": [ "Chile", "Peru", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[baˈkan]" }, { "rhymes": "an" } ], "tags": [ "mood" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "Zuhälter" }, { "lang": "Árabe", "lang_code": "ar", "roman": "qawwá:d", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "قواد" }, { "lang": "Coreano", "lang_code": "ko", "roman": "ddujaengi", "sense_index": "1", "word": "뚜쟁이" }, { "lang": "Coreano", "lang_code": "ko", "roman": "ddu", "sense_index": "1", "word": "뚜" }, { "lang": "Danés", "lang_code": "da", "sense_index": "1", "word": "alfons" }, { "lang": "Eslovaco", "lang_code": "sk", "sense_index": "1", "word": "pasák" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "sense_index": "1", "word": "sutenööri" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "souteneur" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "sense_index": "1", "word": "strici" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "pimp" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "word": "magnaccia" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "word": "pappone" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "word": "protettore" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "word": "pooier" }, { "lang": "Persa", "lang_code": "fa", "roman": "jakesh", "sense_index": "1", "word": "جاکش" }, { "lang": "Persa", "lang_code": "fa", "roman": "koskesh", "sense_index": "1", "word": "کسکش" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "word": "alfons" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "word": "sutener" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "cafetão" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "word": "proxeneta" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "word": "safado" }, { "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "proxenet" }, { "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "pește" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "roman": "sutenër", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "cутенёр" }, { "lang": "Suajili", "lang_code": "sw", "sense_index": "1", "word": "buzi" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "hallick" }, { "lang": "Turco", "lang_code": "tr", "sense_index": "1", "word": "pezevenk" } ], "word": "bacán" }
Download raw JSONL data for bacán meaning in Español (13.4kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/process_group/102", "msg": "Found unexpected group specifying a sense: [<TEMPLATE(['wikisauro'], ['proxeneta']){} >],head template wikisauro", "path": [ "bacán" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "bacán", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "bacán" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "bacán", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "bacán" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "bacán", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/sense_data/process_sense_data_list/46", "msg": "Found unknown list type 'ejemplos:' in <LIST_ITEM(:*){} <BOLD(){} 'Ejemplos::'>, '\\n'>", "path": [ "bacán" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "bacán", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/process_group/102", "msg": "Found unexpected group specifying a sense: [<TEMPLATE(['wikisauro'], ['snob']){} >],head template wikisauro", "path": [ "bacán" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "bacán", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "bacán" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "bacán", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "bacán" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "bacán", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "bacán" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "bacán", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "bacán" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "bacán", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "bacán" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "bacán", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "bacán" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "bacán", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: información adicional", "path": [ "bacán" ], "section": "Español", "subsection": "información adicional", "title": "bacán", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.