See arbitrio in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.tɾjo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "arbitrium", "alt": "arbitrĭum" }, "expansion": "Del latín arbitrĭum", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín arbitrĭum.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "arbitrio", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "arbitrios", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ar-bi-trio", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "A vosotros, respondió entonces la diosa, se os repartieron las propiedades al arbitrio de los Hados. A ti la hermosura, al águila la fuerza, al señor la melodía, al gallo el señalar las horas.", "a": "Esopo", "c": "libro", "capítulo": "El Pavo Real y Juno", "editorial": "Edimat", "fecha": "2007", "fo": "564A", "isbn": "9788497649285", "l": "Madrid", "páginas": "57", "título": "Fábulas Completas" }, "expansion": ":*Ejemplo: A vosotros, respondió entonces la diosa, se os repartieron las propiedades al arbitrio de los Hados. A ti la hermosura, al águila la fuerza, al señor la melodía, al gallo el señalar las horas.Esopo. Fábulas Completas (564 A.C.). Capítulo El Pavo Real y Juno. Página 57. Editorial: Edimat. Madrid, 2007. ISBN: 9788497649285.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Esopo. Fábulas Completas (564 A.C.). Capítulo El Pavo Real y Juno. Página 57. Editorial: Edimat. Madrid, 2007. ISBN: 9788497649285.", "text": "A vosotros, respondió entonces la diosa, se os repartieron las propiedades al arbitrio de los Hados. A ti la hermosura, al águila la fuerza, al señor la melodía, al gallo el señalar las horas." } ], "glosses": [ "Capacidad que tiene el ser racional para decidir una cosa." ], "id": "es-arbitrio-es-noun-YiMyg-Cv", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Nada hay más enemigo de un Estado que el tirano. Pues, para empezar, no existen leyes de la comunidad y domina sólo uno que tiene la ley bajo su arbitrio. Y esto no es igualitario.", "a": "Eurípides", "c": "libro", "capítulo": "Suplicantes", "editorial": "Gredos", "fecha": "2006", "fo": "413A", "isbn": "9788447346295", "l": "Madrid", "obs": "trad. A. Medina, J. A. López Férez, J. L. Calvo", "páginas": "429", "título": "Tragedias", "volumen": "1" }, "expansion": ":*Ejemplo: Nada hay más enemigo de un Estado que el tirano. Pues, para empezar, no existen leyes de la comunidad y domina sólo uno que tiene la ley bajo su arbitrio. Y esto no es igualitario.Eurípides. Tragedias (413 A.C.) vol. 1. Capítulo Suplicantes. Página 429. Editorial: Gredos. Madrid, 2006. ISBN: 9788447346295. OBS.: trad. A. Medina, J. A. López Férez, J. L. Calvo", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Eurípides. Tragedias (413 A.C.) vol. 1. Capítulo Suplicantes. Página 429. Editorial: Gredos. Madrid, 2006. ISBN: 9788447346295. OBS.: trad. A. Medina, J. A. López Férez, J. L. Calvo", "text": "Nada hay más enemigo de un Estado que el tirano. Pues, para empezar, no existen leyes de la comunidad y domina sólo uno que tiene la ley bajo su arbitrio. Y esto no es igualitario." } ], "glosses": [ "Decisión de una persona basada más en el capricho y la apetencia personal que en criterios de justicia o equidad." ], "id": "es-arbitrio-es-noun-zqa2mn5F", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Medio extraordinario que se propone para el logro de algún fin." ], "id": "es-arbitrio-es-noun-T66u~ax2", "sense_index": "3" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Derecho", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Sentencia del juez árbitro." ], "id": "es-arbitrio-es-noun-~K-30KWg", "raw_tags": [ "Derecho" ], "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "ipa": "[aɾˈβ̞i.t̪ɾjo]" }, { "rhymes": "i.tɾjo" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "arbitrio" }
{ "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:i.tɾjo", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "arbitrium", "alt": "arbitrĭum" }, "expansion": "Del latín arbitrĭum", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín arbitrĭum.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "arbitrio", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "arbitrios", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ar-bi-trio", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "A vosotros, respondió entonces la diosa, se os repartieron las propiedades al arbitrio de los Hados. A ti la hermosura, al águila la fuerza, al señor la melodía, al gallo el señalar las horas.", "a": "Esopo", "c": "libro", "capítulo": "El Pavo Real y Juno", "editorial": "Edimat", "fecha": "2007", "fo": "564A", "isbn": "9788497649285", "l": "Madrid", "páginas": "57", "título": "Fábulas Completas" }, "expansion": ":*Ejemplo: A vosotros, respondió entonces la diosa, se os repartieron las propiedades al arbitrio de los Hados. A ti la hermosura, al águila la fuerza, al señor la melodía, al gallo el señalar las horas.Esopo. Fábulas Completas (564 A.C.). Capítulo El Pavo Real y Juno. Página 57. Editorial: Edimat. Madrid, 2007. ISBN: 9788497649285.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Esopo. Fábulas Completas (564 A.C.). Capítulo El Pavo Real y Juno. Página 57. Editorial: Edimat. Madrid, 2007. ISBN: 9788497649285.", "text": "A vosotros, respondió entonces la diosa, se os repartieron las propiedades al arbitrio de los Hados. A ti la hermosura, al águila la fuerza, al señor la melodía, al gallo el señalar las horas." } ], "glosses": [ "Capacidad que tiene el ser racional para decidir una cosa." ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Nada hay más enemigo de un Estado que el tirano. Pues, para empezar, no existen leyes de la comunidad y domina sólo uno que tiene la ley bajo su arbitrio. Y esto no es igualitario.", "a": "Eurípides", "c": "libro", "capítulo": "Suplicantes", "editorial": "Gredos", "fecha": "2006", "fo": "413A", "isbn": "9788447346295", "l": "Madrid", "obs": "trad. A. Medina, J. A. López Férez, J. L. Calvo", "páginas": "429", "título": "Tragedias", "volumen": "1" }, "expansion": ":*Ejemplo: Nada hay más enemigo de un Estado que el tirano. Pues, para empezar, no existen leyes de la comunidad y domina sólo uno que tiene la ley bajo su arbitrio. Y esto no es igualitario.Eurípides. Tragedias (413 A.C.) vol. 1. Capítulo Suplicantes. Página 429. Editorial: Gredos. Madrid, 2006. ISBN: 9788447346295. OBS.: trad. A. Medina, J. A. López Férez, J. L. Calvo", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Eurípides. Tragedias (413 A.C.) vol. 1. Capítulo Suplicantes. Página 429. Editorial: Gredos. Madrid, 2006. ISBN: 9788447346295. OBS.: trad. A. Medina, J. A. López Férez, J. L. Calvo", "text": "Nada hay más enemigo de un Estado que el tirano. Pues, para empezar, no existen leyes de la comunidad y domina sólo uno que tiene la ley bajo su arbitrio. Y esto no es igualitario." } ], "glosses": [ "Decisión de una persona basada más en el capricho y la apetencia personal que en criterios de justicia o equidad." ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Medio extraordinario que se propone para el logro de algún fin." ], "sense_index": "3" }, { "categories": [ "ES:Derecho" ], "glosses": [ "Sentencia del juez árbitro." ], "raw_tags": [ "Derecho" ], "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "ipa": "[aɾˈβ̞i.t̪ɾjo]" }, { "rhymes": "i.tɾjo" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "arbitrio" }
Download raw JSONL data for arbitrio meaning in Español (3.7kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "arbitrio" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "arbitrio", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "arbitrio" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "arbitrio", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "arbitrio" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "arbitrio", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "arbitrio" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "arbitrio", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: información adicional", "path": [ "arbitrio" ], "section": "Español", "subsection": "información adicional", "title": "arbitrio", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the eswiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.