"afligido" meaning in Español

See afligido in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [a.fliˈxi.ð̞o] Forms: afligido [masculine, singular], afligidos [masculine, plural], afligida [feminine, singular], afligidas [feminine, plural]
Rhymes: i.do Etymology: De afligir y el sufijo -ido. Etymology templates: {{etimología|sufijo|afligir|ido}} De afligir y el sufijo -ido
  1. Que siente o manifiesta aflicción, congoja, abatimiento o tristeza. Tags: noun
    Sense id: es-afligido-es-adj-3d8nklOm
  2. Que indica o implica aflicción, congoja, abatimiento o tristeza.
    Sense id: es-afligido-es-adj-YaOtMpmp
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: amarrido Translations: affligé (Francés), afflicted (Inglés)

Verb

IPA: [a.fliˈxi.ð̞o]
Rhymes: i.do Etymology: De afligir y el sufijo -ido. Etymology templates: {{etimología|sufijo|afligir|ido}} De afligir y el sufijo -ido
  1. Participio de afligir o de afligirse.
    Sense id: es-afligido-es-verb-OBR5Ttbe Categories (other): ES:Participios
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras tetrasílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:i.do",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "afligir",
        "3": "ido"
      },
      "expansion": "De afligir y el sufijo -ido",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De afligir y el sufijo -ido.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "afligido",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "afligidos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "afligida",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "afligidas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "a-fli-gi-do",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "CIPRIANO: La paz sea contigo, amigo Basilio.\nBASILIO: Y contigo contento.\nCIPRIANO (mirando a Basilio): ¿En qué piensas tan afligido?\nBASILIO: En los trabajos que causan en Roma la guerra, y en la poca esperanza que se tiene de la paz.",
                "a": "Pedro de Navarra",
                "c": "libro",
                "f": "1565",
                "título": "Diálogos de la eternidad del ánima",
                "u": "https://www.rae.es/archivo-digital/dialogos-de-la-eternidad-del-anima#page/5/mode/1up"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: CIPRIANO: La paz sea contigo, amigo Basilio.\nBASILIO: Y contigo contento.\nCIPRIANO (mirando a Basilio): ¿En qué piensas tan afligido?\nBASILIO: En los trabajos que causan en Roma la guerra, y en la poca esperanza que se tiene de la paz.Pedro de Navarra. Diálogos de la eternidad del ánima. 1565.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Pedro de Navarra. Diálogos de la eternidad del ánima. 1565.",
          "text": "CIPRIANO: La paz sea contigo, amigo Basilio.\nBASILIO: Y contigo contento.\nCIPRIANO (mirando a Basilio): ¿En qué piensas tan afligido?\nBASILIO: En los trabajos que causan en Roma la guerra, y en la poca esperanza que se tiene de la paz."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que siente o manifiesta aflicción, congoja, abatimiento o tristeza."
      ],
      "id": "es-afligido-es-adj-3d8nklOm",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "noun"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Que indica o implica aflicción, congoja, abatimiento o tristeza."
      ],
      "id": "es-afligido-es-adj-YaOtMpmp",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[a.fliˈxi.ð̞o]"
    },
    {
      "rhymes": "i.do"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "amarrido"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "word": "affligé"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "afflicted"
    }
  ],
  "word": "afligido"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras tetrasílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:i.do",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "afligir",
        "3": "ido"
      },
      "expansion": "De afligir y el sufijo -ido",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De afligir y el sufijo -ido.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "hyphenation": "a-fli-gi-do",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "forma verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Participios",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participio de afligir o de afligirse."
      ],
      "id": "es-afligido-es-verb-OBR5Ttbe",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[a.fliˈxi.ð̞o]"
    },
    {
      "rhymes": "i.do"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "afligido"
}
{
  "categories": [
    "ES:Adjetivos",
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras tetrasílabas",
    "ES:Rimas:i.do",
    "Español",
    "Español-Francés",
    "Español-Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "afligir",
        "3": "ido"
      },
      "expansion": "De afligir y el sufijo -ido",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De afligir y el sufijo -ido.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "afligido",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "afligidos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "afligida",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "afligidas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "a-fli-gi-do",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "CIPRIANO: La paz sea contigo, amigo Basilio.\nBASILIO: Y contigo contento.\nCIPRIANO (mirando a Basilio): ¿En qué piensas tan afligido?\nBASILIO: En los trabajos que causan en Roma la guerra, y en la poca esperanza que se tiene de la paz.",
                "a": "Pedro de Navarra",
                "c": "libro",
                "f": "1565",
                "título": "Diálogos de la eternidad del ánima",
                "u": "https://www.rae.es/archivo-digital/dialogos-de-la-eternidad-del-anima#page/5/mode/1up"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: CIPRIANO: La paz sea contigo, amigo Basilio.\nBASILIO: Y contigo contento.\nCIPRIANO (mirando a Basilio): ¿En qué piensas tan afligido?\nBASILIO: En los trabajos que causan en Roma la guerra, y en la poca esperanza que se tiene de la paz.Pedro de Navarra. Diálogos de la eternidad del ánima. 1565.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Pedro de Navarra. Diálogos de la eternidad del ánima. 1565.",
          "text": "CIPRIANO: La paz sea contigo, amigo Basilio.\nBASILIO: Y contigo contento.\nCIPRIANO (mirando a Basilio): ¿En qué piensas tan afligido?\nBASILIO: En los trabajos que causan en Roma la guerra, y en la poca esperanza que se tiene de la paz."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que siente o manifiesta aflicción, congoja, abatimiento o tristeza."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "noun"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Que indica o implica aflicción, congoja, abatimiento o tristeza."
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[a.fliˈxi.ð̞o]"
    },
    {
      "rhymes": "i.do"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "amarrido"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "word": "affligé"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "afflicted"
    }
  ],
  "word": "afligido"
}

{
  "categories": [
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras tetrasílabas",
    "ES:Rimas:i.do",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "afligir",
        "3": "ido"
      },
      "expansion": "De afligir y el sufijo -ido",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De afligir y el sufijo -ido.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "hyphenation": "a-fli-gi-do",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "forma verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Participios"
      ],
      "glosses": [
        "Participio de afligir o de afligirse."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[a.fliˈxi.ð̞o]"
    },
    {
      "rhymes": "i.do"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "afligido"
}

Download raw JSONL data for afligido meaning in Español (3.1kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "afligido"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "afligido",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "afligido"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "afligido",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-07 from the eswiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.