See verbigracia in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras tetrasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.sja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.θja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "verbi gratia" }, "expansion": "Del latín verbi gratia", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "verbum" }, "expansion": "del latín verbum", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del latín verbi gratia, del latín verbum y gratia (\"interés, propósito\").", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "verbigracia", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "verbigracias", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ver-bi-gra-cia", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Pondré un verbigracia, no para que vuesandísima me entienda, que eso sería presumir yo de maestro de quien no merezco ser discípulo, sino para que vuesandísima se actúe del modo cómo yo concibo lo que digo y, en caso de padecer equivocación, se digne corregir mis yerros.", "a": "José Francisco de Isla", "c": "libro", "f": "1824", "p": "768", "t": "Historia del famoso predicador Fray Gerundio de Campazas, alias Zotes" }, "expansion": ":*Ejemplo: Pondré un verbigracia, no para que vuesandísima me entienda, que eso sería presumir yo de maestro de quien no merezco ser discípulo, sino para que vuesandísima se actúe del modo cómo yo concibo lo que digo y, en caso de padecer equivocación, se digne corregir mis yerros.José Francisco de Isla. Historia del famoso predicador Fray Gerundio de Campazas, alias Zotes. Página 768. 1824.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "José Francisco de Isla. Historia del famoso predicador Fray Gerundio de Campazas, alias Zotes. Página 768. 1824.", "text": "Pondré un verbigracia, no para que vuesandísima me entienda, que eso sería presumir yo de maestro de quien no merezco ser discípulo, sino para que vuesandísima se actúe del modo cómo yo concibo lo que digo y, en caso de padecer equivocación, se digne corregir mis yerros." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Bueno pero no siempre hay romana a la mano, y por un verbigracia, ahora le podía yo meter una tanda de mi especialidad que lo volvía muca.", "a": "Juan Apapucio Corrales", "c": "libro", "f": "1938", "oclc": "434447306", "t": "Crónicas político-doméstico taurinas, con un glosario del argot limeño" }, "expansion": ":*Ejemplo: Bueno pero no siempre hay romana a la mano, y por un verbigracia, ahora le podía yo meter una tanda de mi especialidad que lo volvía muca.Juan Apapucio Corrales. Crónicas político-doméstico taurinas, con un glosario del argot limeño. 1938. OCLC: 434447306.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Juan Apapucio Corrales. Crónicas político-doméstico taurinas, con un glosario del argot limeño. 1938. OCLC: 434447306.", "text": "Bueno pero no siempre hay romana a la mano, y por un verbigracia, ahora le podía yo meter una tanda de mi especialidad que lo volvía muca." } ], "glosses": [ "Hecho o dicho que se menta para ejemplificar." ], "id": "es-verbigracia-es-noun-ylypcznC", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[beɾ.β̞iˈɣ̞ɾa.sja]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[beɾ.β̞iˈɣ̞ɾa.θja]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "rhymes": "a.sja, a.θja" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "ejemplo" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "verbigracia" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adverbios", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Adverbios modales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras tetrasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.sja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.θja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Albanés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Alemán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Armenio", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Bajo sórabo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Baluchi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Birmano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Búlgaro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Catalán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Coreano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Danés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Escocés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Esloveno", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Finés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Galés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Georgiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Griego", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Hebreo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Hindi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Húngaro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Indonesio", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Interlingua", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Islandés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Italiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Japonés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Kikamba", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Kurdo central", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Latín", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Letón", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Lituano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Luyia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Mandarín", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Neerlandés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Noruego bokmål", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Persa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Polaco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Portugués", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Rumano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Ruso", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Suajili", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Sueco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Turco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Tártaro de Crimea", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Vasco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Árabe", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "verbi gratia" }, "expansion": "Del latín verbi gratia", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "verbum" }, "expansion": "del latín verbum", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del latín verbi gratia, del latín verbum y gratia (\"interés, propósito\").", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "hyphenation": "ver-bi-gra-cia", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adv", "pos_title": "adverbio modal", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Pues la verdad es que quería nuestro Señor dar a entender en aquella manera: que le desplacen las condiciones y maneras de aquellas animalías y de aquellas aves y pescados y las personas que usan de ellas; verbigracia, mandaba que no comiesen otra animalía sino la que rumia y tiene herida la pata, dando a entender que solamente le aplacen las personas, que tienen discreción y seso para discerner entre malo y bueno y entre bueno y mejor, y entre malo y peor.", "a": "Hernando de Talavera", "c": "libro", "f": "2019", "oclc": "1255393468", "t": "Católica impugnación del herético libelo, maldito y descomulgado" }, "expansion": ":*Ejemplo: Pues la verdad es que quería nuestro Señor dar a entender en aquella manera: que le desplacen las condiciones y maneras de aquellas animalías y de aquellas aves y pescados y las personas que usan de ellas; verbigracia, mandaba que no comiesen otra animalía sino la que rumia y tiene herida la pata, dando a entender que solamente le aplacen las personas, que tienen discreción y seso para discerner entre malo y bueno y entre bueno y mejor, y entre malo y peor.Hernando de Talavera. Católica impugnación del herético libelo, maldito y descomulgado. 2019. OCLC: 1255393468.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Hernando de Talavera. Católica impugnación del herético libelo, maldito y descomulgado. 2019. OCLC: 1255393468.", "text": "Pues la verdad es que quería nuestro Señor dar a entender en aquella manera: que le desplacen las condiciones y maneras de aquellas animalías y de aquellas aves y pescados y las personas que usan de ellas; verbigracia, mandaba que no comiesen otra animalía sino la que rumia y tiene herida la pata, dando a entender que solamente le aplacen las personas, que tienen discreción y seso para discerner entre malo y bueno y entre bueno y mejor, y entre malo y peor." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Las cifras que se indican, tomadas del citado ms. de Pérez Carrillo, se refieren sólo a los estados singulares, no a los acumulados; don Rodríguez Sarmiento, verbigracia, además de duque de Híjar era conde de Salinas y Ribadeo, a más de otros títulos y posesiones que acrecentaban mucho el monto de sus ingresos.", "a": "Antonio Domínguez Ortiz", "c": "libro", "editorial": "Ediciones AKAL", "f": "1973-01-01", "t": "Las clases privilegiadas en la España del antiguo régimen" }, "expansion": ":*Ejemplo: Las cifras que se indican, tomadas del citado ms. de Pérez Carrillo, se refieren sólo a los estados singulares, no a los acumulados; don Rodríguez Sarmiento, verbigracia, además de duque de Híjar era conde de Salinas y Ribadeo, a más de otros títulos y posesiones que acrecentaban mucho el monto de sus ingresos.Antonio Domínguez Ortiz. Las clases privilegiadas en la España del antiguo régimen. Editorial: Ediciones AKAL. 01 ene 1973.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Antonio Domínguez Ortiz. Las clases privilegiadas en la España del antiguo régimen. Editorial: Ediciones AKAL. 01 ene 1973.", "text": "Las cifras que se indican, tomadas del citado ms. de Pérez Carrillo, se refieren sólo a los estados singulares, no a los acumulados; don Rodríguez Sarmiento, verbigracia, además de duque de Híjar era conde de Salinas y Ribadeo, a más de otros títulos y posesiones que acrecentaban mucho el monto de sus ingresos." } ], "glosses": [ "Úsase para introducir un verbigracia₁." ], "id": "es-verbigracia-es-adv-bG65lBD3", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[beɾ.β̞iˈɣ̞ɾa.sja]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[beɾ.β̞iˈɣ̞ɾa.θja]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "rhymes": "a.sja, a.θja" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "por ejemplo" } ], "translations": [ { "lang": "Albanés", "lang_code": "sq", "sense_index": "1", "word": "shembull" }, { "lang": "Albanés", "lang_code": "sq", "sense_index": "2", "word": "për shembull" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Beispiel" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "word": "zum Beispiel" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "word": "beispielweise" }, { "lang": "Árabe", "lang_code": "ar", "roman": "'umthuula", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "أمثولة" }, { "lang": "Árabe", "lang_code": "ar", "roman": "máthal", "sense_index": "1", "word": "مثل" }, { "lang": "Árabe", "lang_code": "ar", "roman": "mathalan", "sense_index": "2", "word": "مثلاً" }, { "lang": "Armenio", "lang_code": "hy", "roman": "òrinak", "sense_index": "1", "word": "օրինակ" }, { "lang": "Armenio", "lang_code": "hy", "roman": "òrinaki hamar", "sense_index": "2", "word": "օրինակի համար" }, { "lang": "Bajo sórabo", "lang_code": "dsb", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "pśikład" }, { "lang": "Baluchi", "lang_code": "bal", "roman": "misál", "sense_index": "1", "word": "مثال" }, { "lang": "Baluchi", "lang_code": "bal", "roman": "namuna", "sense_index": "1", "word": "نمونہ" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "пример" }, { "lang": "Birmano", "lang_code": "my", "roman": "na-mù-nà", "sense_index": "1", "word": "နမူနာ" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "2", "word": "exemple" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "2", "word": "per exemple" }, { "lang": "Coreano", "lang_code": "ko", "roman": "bogi", "sense_index": "1", "word": "보기" }, { "lang": "Coreano", "lang_code": "ko", "roman": "ye", "sense_index": "1", "word": "예" }, { "lang": "Coreano", "lang_code": "ko", "sense_index": "1", "word": "例" }, { "lang": "Danés", "lang_code": "da", "sense_index": "1", "word": "eksempel" }, { "lang": "Danés", "lang_code": "da", "sense_index": "2", "word": "for eksempel" }, { "lang": "Escocés", "lang_code": "sco", "sense_index": "1", "word": "ensaumple" }, { "lang": "Esloveno", "lang_code": "sl", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "primer" }, { "lang": "Esloveno", "lang_code": "sl", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "primerek" }, { "lang": "Esloveno", "lang_code": "sl", "sense_index": "2", "word": "na primer" }, { "lang": "Vasco", "lang_code": "eu", "sense_index": "1", "word": "adibide" }, { "lang": "Vasco", "lang_code": "eu", "sense_index": "2", "word": "adibidez" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "sense_index": "1", "word": "esimerkki" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "exemple" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "2", "word": "par example" }, { "lang": "Galés", "lang_code": "cy", "sense_index": "1", "word": "enghraifft" }, { "lang": "Georgiano", "lang_code": "ka", "roman": "magaliti", "sense_index": "1", "word": "მაგალითი" }, { "lang": "Griego", "lang_code": "el", "roman": "parádeigma", "sense_index": "1", "word": "παράδειγμα" }, { "lang": "Hebreo", "lang_code": "he", "roman": "dugma", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "דֻּגְמָה" }, { "lang": "Hindi", "lang_code": "hi", "roman": "namūnā", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "नमूना" }, { "lang": "Hindi", "lang_code": "hi", "roman": "misāl", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "मिसाल" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "sense_index": "1", "word": "példány" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "sense_index": "2", "word": "pédául" }, { "lang": "Indonesio", "lang_code": "id", "sense_index": "1", "word": "misal" }, { "lang": "Indonesio", "lang_code": "id", "sense_index": "2", "word": "misalnya" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "example" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "for example" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "for instance" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense_index": "1", "word": "exemplo" }, { "lang": "Islandés", "lang_code": "is", "sense_index": "1", "word": "dæmi" }, { "lang": "Islandés", "lang_code": "is", "sense_index": "2", "word": "til dæmis" }, { "lang": "Islandés", "lang_code": "is", "sense_index": "2", "word": "til að mynda" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "esempio" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "2", "word": "per esempio" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "2", "word": "ad esempio" }, { "lang": "Japonés", "lang_code": "ja", "roman": "れい, rei", "sense_index": "1", "word": "例" }, { "lang": "Japonés", "lang_code": "ja", "roman": "たとえ, tatoe", "sense_index": "1", "word": "例え" }, { "lang": "Japonés", "lang_code": "ja", "roman": "れいたい, reitai", "sense_index": "1", "word": "例題" }, { "lang": "Kikamba", "lang_code": "kam", "sense_index": "1", "word": "mfano" }, { "lang": "Kurdo central", "lang_code": "ckb", "sense_index": "1", "word": "نمونه" }, { "lang": "Latín", "lang_code": "la", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "exemplum" }, { "lang": "Latín", "lang_code": "la", "sense_index": "2", "word": "exempli gratia" }, { "lang": "Latín", "lang_code": "la", "sense_index": "2", "word": "quemadmodum" }, { "lang": "Letón", "lang_code": "lv", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "piemērs" }, { "lang": "Letón", "lang_code": "lv", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "paraugs" }, { "lang": "Lituano", "lang_code": "lt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "pavyzdys" }, { "lang": "Luyia", "lang_code": "luy", "sense_index": "1", "word": "kumufano" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "roman": "lìzi", "sense_index": "1", "word": "例子" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "roman": "lì", "sense_index": "1", "word": "例" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "sense_index": "1", "word": "榜樣" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "roman": "bǎngyàng", "sense_index": "1", "word": "榜样" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "roman": "lìrú", "sense_index": "2", "word": "例如" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "voorbeeld" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "sense_index": "2", "word": "bijvoorbeeld" }, { "lang": "Noruego bokmål", "lang_code": "no", "sense_index": "1", "word": "eksempel" }, { "lang": "Noruego bokmål", "lang_code": "no", "sense_index": "1", "word": "døme" }, { "lang": "Noruego bokmål", "lang_code": "no", "sense_index": "2", "word": "for eksempel" }, { "lang": "Noruego bokmål", "lang_code": "no", "sense_index": "2", "word": "til dømes" }, { "lang": "Persa", "lang_code": "fa", "roman": "misal", "sense_index": "1", "word": "مثال" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "przykład" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "sense_index": "2", "word": "na przykład" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "exemplo" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "2", "word": "por exemplo" }, { "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "sense_index": "1", "word": "exemplu" }, { "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "sense_index": "2", "word": "de exemplu" }, { "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "sense_index": "2", "word": "spre exemplu" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "roman": "primér", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "пример" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "roman": "naprimér", "sense_index": "2", "word": "например" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "exempel" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "2", "word": "till exempel" }, { "lang": "Suajili", "lang_code": "sw", "sense_index": "1", "word": "mifano" }, { "lang": "Suajili", "lang_code": "sw", "sense_index": "1", "word": "mfano" }, { "lang": "Tártaro de Crimea", "lang_code": "crh", "sense_index": "1", "word": "misal" }, { "lang": "Turco", "lang_code": "tr", "sense_index": "1", "word": "örnek" } ], "word": "verbigracia" }
{ "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras tetrasílabas", "ES:Rimas:a.sja", "ES:Rimas:a.θja", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "verbi gratia" }, "expansion": "Del latín verbi gratia", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "verbum" }, "expansion": "del latín verbum", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del latín verbi gratia, del latín verbum y gratia (\"interés, propósito\").", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "verbigracia", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "verbigracias", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ver-bi-gra-cia", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Pondré un verbigracia, no para que vuesandísima me entienda, que eso sería presumir yo de maestro de quien no merezco ser discípulo, sino para que vuesandísima se actúe del modo cómo yo concibo lo que digo y, en caso de padecer equivocación, se digne corregir mis yerros.", "a": "José Francisco de Isla", "c": "libro", "f": "1824", "p": "768", "t": "Historia del famoso predicador Fray Gerundio de Campazas, alias Zotes" }, "expansion": ":*Ejemplo: Pondré un verbigracia, no para que vuesandísima me entienda, que eso sería presumir yo de maestro de quien no merezco ser discípulo, sino para que vuesandísima se actúe del modo cómo yo concibo lo que digo y, en caso de padecer equivocación, se digne corregir mis yerros.José Francisco de Isla. Historia del famoso predicador Fray Gerundio de Campazas, alias Zotes. Página 768. 1824.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "José Francisco de Isla. Historia del famoso predicador Fray Gerundio de Campazas, alias Zotes. Página 768. 1824.", "text": "Pondré un verbigracia, no para que vuesandísima me entienda, que eso sería presumir yo de maestro de quien no merezco ser discípulo, sino para que vuesandísima se actúe del modo cómo yo concibo lo que digo y, en caso de padecer equivocación, se digne corregir mis yerros." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Bueno pero no siempre hay romana a la mano, y por un verbigracia, ahora le podía yo meter una tanda de mi especialidad que lo volvía muca.", "a": "Juan Apapucio Corrales", "c": "libro", "f": "1938", "oclc": "434447306", "t": "Crónicas político-doméstico taurinas, con un glosario del argot limeño" }, "expansion": ":*Ejemplo: Bueno pero no siempre hay romana a la mano, y por un verbigracia, ahora le podía yo meter una tanda de mi especialidad que lo volvía muca.Juan Apapucio Corrales. Crónicas político-doméstico taurinas, con un glosario del argot limeño. 1938. OCLC: 434447306.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Juan Apapucio Corrales. Crónicas político-doméstico taurinas, con un glosario del argot limeño. 1938. OCLC: 434447306.", "text": "Bueno pero no siempre hay romana a la mano, y por un verbigracia, ahora le podía yo meter una tanda de mi especialidad que lo volvía muca." } ], "glosses": [ "Hecho o dicho que se menta para ejemplificar." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[beɾ.β̞iˈɣ̞ɾa.sja]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[beɾ.β̞iˈɣ̞ɾa.θja]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "rhymes": "a.sja, a.θja" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "ejemplo" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "verbigracia" } { "categories": [ "ES:Adverbios", "ES:Adverbios modales", "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras tetrasílabas", "ES:Rimas:a.sja", "ES:Rimas:a.θja", "Español", "Español-Albanés", "Español-Alemán", "Español-Armenio", "Español-Bajo sórabo", "Español-Baluchi", "Español-Birmano", "Español-Búlgaro", "Español-Catalán", "Español-Coreano", "Español-Danés", "Español-Escocés", "Español-Esloveno", "Español-Finés", "Español-Francés", "Español-Galés", "Español-Georgiano", "Español-Griego", "Español-Hebreo", "Español-Hindi", "Español-Húngaro", "Español-Indonesio", "Español-Inglés", "Español-Interlingua", "Español-Islandés", "Español-Italiano", "Español-Japonés", "Español-Kikamba", "Español-Kurdo central", "Español-Latín", "Español-Letón", "Español-Lituano", "Español-Luyia", "Español-Mandarín", "Español-Neerlandés", "Español-Noruego bokmål", "Español-Persa", "Español-Polaco", "Español-Portugués", "Español-Rumano", "Español-Ruso", "Español-Suajili", "Español-Sueco", "Español-Turco", "Español-Tártaro de Crimea", "Español-Vasco", "Español-Árabe" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "verbi gratia" }, "expansion": "Del latín verbi gratia", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "verbum" }, "expansion": "del latín verbum", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del latín verbi gratia, del latín verbum y gratia (\"interés, propósito\").", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "hyphenation": "ver-bi-gra-cia", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adv", "pos_title": "adverbio modal", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Pues la verdad es que quería nuestro Señor dar a entender en aquella manera: que le desplacen las condiciones y maneras de aquellas animalías y de aquellas aves y pescados y las personas que usan de ellas; verbigracia, mandaba que no comiesen otra animalía sino la que rumia y tiene herida la pata, dando a entender que solamente le aplacen las personas, que tienen discreción y seso para discerner entre malo y bueno y entre bueno y mejor, y entre malo y peor.", "a": "Hernando de Talavera", "c": "libro", "f": "2019", "oclc": "1255393468", "t": "Católica impugnación del herético libelo, maldito y descomulgado" }, "expansion": ":*Ejemplo: Pues la verdad es que quería nuestro Señor dar a entender en aquella manera: que le desplacen las condiciones y maneras de aquellas animalías y de aquellas aves y pescados y las personas que usan de ellas; verbigracia, mandaba que no comiesen otra animalía sino la que rumia y tiene herida la pata, dando a entender que solamente le aplacen las personas, que tienen discreción y seso para discerner entre malo y bueno y entre bueno y mejor, y entre malo y peor.Hernando de Talavera. Católica impugnación del herético libelo, maldito y descomulgado. 2019. OCLC: 1255393468.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Hernando de Talavera. Católica impugnación del herético libelo, maldito y descomulgado. 2019. OCLC: 1255393468.", "text": "Pues la verdad es que quería nuestro Señor dar a entender en aquella manera: que le desplacen las condiciones y maneras de aquellas animalías y de aquellas aves y pescados y las personas que usan de ellas; verbigracia, mandaba que no comiesen otra animalía sino la que rumia y tiene herida la pata, dando a entender que solamente le aplacen las personas, que tienen discreción y seso para discerner entre malo y bueno y entre bueno y mejor, y entre malo y peor." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Las cifras que se indican, tomadas del citado ms. de Pérez Carrillo, se refieren sólo a los estados singulares, no a los acumulados; don Rodríguez Sarmiento, verbigracia, además de duque de Híjar era conde de Salinas y Ribadeo, a más de otros títulos y posesiones que acrecentaban mucho el monto de sus ingresos.", "a": "Antonio Domínguez Ortiz", "c": "libro", "editorial": "Ediciones AKAL", "f": "1973-01-01", "t": "Las clases privilegiadas en la España del antiguo régimen" }, "expansion": ":*Ejemplo: Las cifras que se indican, tomadas del citado ms. de Pérez Carrillo, se refieren sólo a los estados singulares, no a los acumulados; don Rodríguez Sarmiento, verbigracia, además de duque de Híjar era conde de Salinas y Ribadeo, a más de otros títulos y posesiones que acrecentaban mucho el monto de sus ingresos.Antonio Domínguez Ortiz. Las clases privilegiadas en la España del antiguo régimen. Editorial: Ediciones AKAL. 01 ene 1973.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Antonio Domínguez Ortiz. Las clases privilegiadas en la España del antiguo régimen. Editorial: Ediciones AKAL. 01 ene 1973.", "text": "Las cifras que se indican, tomadas del citado ms. de Pérez Carrillo, se refieren sólo a los estados singulares, no a los acumulados; don Rodríguez Sarmiento, verbigracia, además de duque de Híjar era conde de Salinas y Ribadeo, a más de otros títulos y posesiones que acrecentaban mucho el monto de sus ingresos." } ], "glosses": [ "Úsase para introducir un verbigracia₁." ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[beɾ.β̞iˈɣ̞ɾa.sja]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[beɾ.β̞iˈɣ̞ɾa.θja]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "rhymes": "a.sja, a.θja" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "por ejemplo" } ], "translations": [ { "lang": "Albanés", "lang_code": "sq", "sense_index": "1", "word": "shembull" }, { "lang": "Albanés", "lang_code": "sq", "sense_index": "2", "word": "për shembull" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Beispiel" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "word": "zum Beispiel" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "word": "beispielweise" }, { "lang": "Árabe", "lang_code": "ar", "roman": "'umthuula", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "أمثولة" }, { "lang": "Árabe", "lang_code": "ar", "roman": "máthal", "sense_index": "1", "word": "مثل" }, { "lang": "Árabe", "lang_code": "ar", "roman": "mathalan", "sense_index": "2", "word": "مثلاً" }, { "lang": "Armenio", "lang_code": "hy", "roman": "òrinak", "sense_index": "1", "word": "օրինակ" }, { "lang": "Armenio", "lang_code": "hy", "roman": "òrinaki hamar", "sense_index": "2", "word": "օրինակի համար" }, { "lang": "Bajo sórabo", "lang_code": "dsb", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "pśikład" }, { "lang": "Baluchi", "lang_code": "bal", "roman": "misál", "sense_index": "1", "word": "مثال" }, { "lang": "Baluchi", "lang_code": "bal", "roman": "namuna", "sense_index": "1", "word": "نمونہ" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "пример" }, { "lang": "Birmano", "lang_code": "my", "roman": "na-mù-nà", "sense_index": "1", "word": "နမူနာ" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "2", "word": "exemple" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "2", "word": "per exemple" }, { "lang": "Coreano", "lang_code": "ko", "roman": "bogi", "sense_index": "1", "word": "보기" }, { "lang": "Coreano", "lang_code": "ko", "roman": "ye", "sense_index": "1", "word": "예" }, { "lang": "Coreano", "lang_code": "ko", "sense_index": "1", "word": "例" }, { "lang": "Danés", "lang_code": "da", "sense_index": "1", "word": "eksempel" }, { "lang": "Danés", "lang_code": "da", "sense_index": "2", "word": "for eksempel" }, { "lang": "Escocés", "lang_code": "sco", "sense_index": "1", "word": "ensaumple" }, { "lang": "Esloveno", "lang_code": "sl", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "primer" }, { "lang": "Esloveno", "lang_code": "sl", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "primerek" }, { "lang": "Esloveno", "lang_code": "sl", "sense_index": "2", "word": "na primer" }, { "lang": "Vasco", "lang_code": "eu", "sense_index": "1", "word": "adibide" }, { "lang": "Vasco", "lang_code": "eu", "sense_index": "2", "word": "adibidez" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "sense_index": "1", "word": "esimerkki" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "exemple" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "2", "word": "par example" }, { "lang": "Galés", "lang_code": "cy", "sense_index": "1", "word": "enghraifft" }, { "lang": "Georgiano", "lang_code": "ka", "roman": "magaliti", "sense_index": "1", "word": "მაგალითი" }, { "lang": "Griego", "lang_code": "el", "roman": "parádeigma", "sense_index": "1", "word": "παράδειγμα" }, { "lang": "Hebreo", "lang_code": "he", "roman": "dugma", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "דֻּגְמָה" }, { "lang": "Hindi", "lang_code": "hi", "roman": "namūnā", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "नमूना" }, { "lang": "Hindi", "lang_code": "hi", "roman": "misāl", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "मिसाल" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "sense_index": "1", "word": "példány" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "sense_index": "2", "word": "pédául" }, { "lang": "Indonesio", "lang_code": "id", "sense_index": "1", "word": "misal" }, { "lang": "Indonesio", "lang_code": "id", "sense_index": "2", "word": "misalnya" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "example" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "for example" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "for instance" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense_index": "1", "word": "exemplo" }, { "lang": "Islandés", "lang_code": "is", "sense_index": "1", "word": "dæmi" }, { "lang": "Islandés", "lang_code": "is", "sense_index": "2", "word": "til dæmis" }, { "lang": "Islandés", "lang_code": "is", "sense_index": "2", "word": "til að mynda" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "esempio" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "2", "word": "per esempio" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "2", "word": "ad esempio" }, { "lang": "Japonés", "lang_code": "ja", "roman": "れい, rei", "sense_index": "1", "word": "例" }, { "lang": "Japonés", "lang_code": "ja", "roman": "たとえ, tatoe", "sense_index": "1", "word": "例え" }, { "lang": "Japonés", "lang_code": "ja", "roman": "れいたい, reitai", "sense_index": "1", "word": "例題" }, { "lang": "Kikamba", "lang_code": "kam", "sense_index": "1", "word": "mfano" }, { "lang": "Kurdo central", "lang_code": "ckb", "sense_index": "1", "word": "نمونه" }, { "lang": "Latín", "lang_code": "la", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "exemplum" }, { "lang": "Latín", "lang_code": "la", "sense_index": "2", "word": "exempli gratia" }, { "lang": "Latín", "lang_code": "la", "sense_index": "2", "word": "quemadmodum" }, { "lang": "Letón", "lang_code": "lv", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "piemērs" }, { "lang": "Letón", "lang_code": "lv", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "paraugs" }, { "lang": "Lituano", "lang_code": "lt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "pavyzdys" }, { "lang": "Luyia", "lang_code": "luy", "sense_index": "1", "word": "kumufano" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "roman": "lìzi", "sense_index": "1", "word": "例子" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "roman": "lì", "sense_index": "1", "word": "例" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "sense_index": "1", "word": "榜樣" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "roman": "bǎngyàng", "sense_index": "1", "word": "榜样" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "roman": "lìrú", "sense_index": "2", "word": "例如" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "voorbeeld" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "sense_index": "2", "word": "bijvoorbeeld" }, { "lang": "Noruego bokmål", "lang_code": "no", "sense_index": "1", "word": "eksempel" }, { "lang": "Noruego bokmål", "lang_code": "no", "sense_index": "1", "word": "døme" }, { "lang": "Noruego bokmål", "lang_code": "no", "sense_index": "2", "word": "for eksempel" }, { "lang": "Noruego bokmål", "lang_code": "no", "sense_index": "2", "word": "til dømes" }, { "lang": "Persa", "lang_code": "fa", "roman": "misal", "sense_index": "1", "word": "مثال" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "przykład" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "sense_index": "2", "word": "na przykład" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "exemplo" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "2", "word": "por exemplo" }, { "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "sense_index": "1", "word": "exemplu" }, { "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "sense_index": "2", "word": "de exemplu" }, { "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "sense_index": "2", "word": "spre exemplu" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "roman": "primér", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "пример" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "roman": "naprimér", "sense_index": "2", "word": "например" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "exempel" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "2", "word": "till exempel" }, { "lang": "Suajili", "lang_code": "sw", "sense_index": "1", "word": "mifano" }, { "lang": "Suajili", "lang_code": "sw", "sense_index": "1", "word": "mfano" }, { "lang": "Tártaro de Crimea", "lang_code": "crh", "sense_index": "1", "word": "misal" }, { "lang": "Turco", "lang_code": "tr", "sense_index": "1", "word": "örnek" } ], "word": "verbigracia" }
Download raw JSONL data for verbigracia meaning in Español (16.8kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "verbigracia" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "verbigracia", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "verbigracia" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "verbigracia", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "verbigracia" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "verbigracia", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "verbigracia" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "verbigracia", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "verbigracia" ], "section": "Español", "subsection": "adverbio modal", "title": "verbigracia", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "verbigracia" ], "section": "Español", "subsection": "adverbio modal", "title": "verbigracia", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "verbigracia" ], "section": "Español", "subsection": "adverbio modal", "title": "verbigracia", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "verbigracia" ], "section": "Español", "subsection": "adverbio modal", "title": "verbigracia", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.