See validación in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "invalidación" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras agudas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras tetrasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:on", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Catalán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Gallego", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Italiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Portugués", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Vasco", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "osp", "2": "validaçión" }, "expansion": "Del castellano antiguo validaçión", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del castellano antiguo validaçión.", "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "validación", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "validaciones", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "va-li-da-ción", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "related": [ { "sense_index": "1", "word": "convalidación" } ], "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "6. Para el debido efecto y validación del presente tratado, se firman dos de un mismo tenor, sellados por parte del ministro de Colombia, con el sello de la legación, y por el de Buenos Aires con el de relaciones exteriores, Buenos Aires 8 de marzo de 1823.", "c": "libro", "f": "1825", "t": "Registro Nacional de las Provincias Unidas del Río de la Plata", "t3": "Libro I — Número 3", "u": "https://es.wikisource.org/wiki/Registro_Nacional:_Libro_I/020" }, "expansion": ":*Ejemplo: 6. Para el debido efecto y validación del presente tratado, se firman dos de un mismo tenor, sellados por parte del ministro de Colombia, con el sello de la legación, y por el de Buenos Aires con el de relaciones exteriores, Buenos Aires 8 de marzo de 1823.Registro Nacional de las Provincias Unidas del Río de la Plata. Capítulo Libro I — Número 3. 1825.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Registro Nacional de las Provincias Unidas del Río de la Plata. Capítulo Libro I — Número 3. 1825.", "text": "6. Para el debido efecto y validación del presente tratado, se firman dos de un mismo tenor, sellados por parte del ministro de Colombia, con el sello de la legación, y por el de Buenos Aires con el de relaciones exteriores, Buenos Aires 8 de marzo de 1823." } ], "glosses": [ "Acto o efecto de validar." ], "id": "es-validación-es-noun--Mp02VqT", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ba.li.ð̞aˈsjon]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[ba.li.ð̞aˈθjon]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "rhymes": "on" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "word": "validació" }, { "lang": "Vasco", "lang_code": "eu", "sense_index": "1", "word": "baliozkotze" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "validation" }, { "lang": "Gallego", "lang_code": "gl", "sense_index": "1", "word": "validación" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "validation" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "word": "validazione" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "word": "validação" } ], "word": "validación" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "invalidación" } ], "categories": [ "ES:Palabras agudas", "ES:Palabras tetrasílabas", "ES:Rimas:on", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español", "Español-Catalán", "Español-Francés", "Español-Gallego", "Español-Inglés", "Español-Italiano", "Español-Portugués", "Español-Vasco" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "osp", "2": "validaçión" }, "expansion": "Del castellano antiguo validaçión", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del castellano antiguo validaçión.", "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "validación", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "validaciones", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "va-li-da-ción", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "related": [ { "sense_index": "1", "word": "convalidación" } ], "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "6. Para el debido efecto y validación del presente tratado, se firman dos de un mismo tenor, sellados por parte del ministro de Colombia, con el sello de la legación, y por el de Buenos Aires con el de relaciones exteriores, Buenos Aires 8 de marzo de 1823.", "c": "libro", "f": "1825", "t": "Registro Nacional de las Provincias Unidas del Río de la Plata", "t3": "Libro I — Número 3", "u": "https://es.wikisource.org/wiki/Registro_Nacional:_Libro_I/020" }, "expansion": ":*Ejemplo: 6. Para el debido efecto y validación del presente tratado, se firman dos de un mismo tenor, sellados por parte del ministro de Colombia, con el sello de la legación, y por el de Buenos Aires con el de relaciones exteriores, Buenos Aires 8 de marzo de 1823.Registro Nacional de las Provincias Unidas del Río de la Plata. Capítulo Libro I — Número 3. 1825.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Registro Nacional de las Provincias Unidas del Río de la Plata. Capítulo Libro I — Número 3. 1825.", "text": "6. Para el debido efecto y validación del presente tratado, se firman dos de un mismo tenor, sellados por parte del ministro de Colombia, con el sello de la legación, y por el de Buenos Aires con el de relaciones exteriores, Buenos Aires 8 de marzo de 1823." } ], "glosses": [ "Acto o efecto de validar." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ba.li.ð̞aˈsjon]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[ba.li.ð̞aˈθjon]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "rhymes": "on" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "word": "validació" }, { "lang": "Vasco", "lang_code": "eu", "sense_index": "1", "word": "baliozkotze" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "validation" }, { "lang": "Gallego", "lang_code": "gl", "sense_index": "1", "word": "validación" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "validation" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "word": "validazione" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "word": "validação" } ], "word": "validación" }
Download raw JSONL data for validación meaning in Español (3.0kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "validación" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "validación", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "validación" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "validación", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.