See tompeate in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras tetrasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.te", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nah", "2": "tompiatl" }, "expansion": "Del náhuatl tompiatl", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del náhuatl tompiatl.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "tompeate", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "tompeates", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "tom-pe-a-te", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "canastilla" }, { "sense_index": "1", "word": "capacho" }, { "sense_index": "1", "word": "capazo" }, { "sense_index": "1", "word": "comporta" }, { "sense_index": "1", "word": "cuévano" }, { "sense_index": "1", "word": "espuerta" }, { "sense_index": "1", "word": "roscadero" }, { "sense_index": "1", "word": "terrero" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:México", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "El padre Caballero salió entonces, sin decir palabra, á la puerta donde habia dejado a un corista del convento con un tompeate bajo del hábito.", "a": "Niceto de Zamacois", "c": "libro", "f": "1876", "p": "78", "t": "Historia de Méjico desde sus tiempos mas remotos hasta nuestros dias" }, "expansion": ":*Ejemplo: El padre Caballero salió entonces, sin decir palabra, á la puerta donde habia dejado a un corista del convento con un tompeate bajo del hábito.Niceto de Zamacois. Historia de Méjico desde sus tiempos mas remotos hasta nuestros dias. Página 78. 1876.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Niceto de Zamacois. Historia de Méjico desde sus tiempos mas remotos hasta nuestros dias. Página 78. 1876.", "text": "El padre Caballero salió entonces, sin decir palabra, á la puerta donde habia dejado a un corista del convento con un tompeate bajo del hábito." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "—Segurito, niña —contestó Tranquilina y colocando el dedo pulgar y el índice, a manera de cruz, los besaba—. No había yo de engañarla. ¡Ande usté! ¡Pruébelos! Haga boca con ellos —diciendo esto le arrimo un cajetito copeteado de sal, un tompeate con un altero de tortillas y un plato hondo rebosante de frijoles bayos caldosos.", "a": "Eladia González", "c": "libro", "editorial": "Planeta", "f": "1999", "p": "210", "t": "Quién como Dios" }, "expansion": ":*Ejemplo: —Segurito, niña —contestó Tranquilina y colocando el dedo pulgar y el índice, a manera de cruz, los besaba—. No había yo de engañarla. ¡Ande usté! ¡Pruébelos! Haga boca con ellos —diciendo esto le arrimo un cajetito copeteado de sal, un tompeate con un altero de tortillas y un plato hondo rebosante de frijoles bayos caldosos.Eladia González. Quién como Dios. Página 210. Editorial: Planeta. 1999.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Eladia González. Quién como Dios. Página 210. Editorial: Planeta. 1999.", "text": "—Segurito, niña —contestó Tranquilina y colocando el dedo pulgar y el índice, a manera de cruz, los besaba—. No había yo de engañarla. ¡Ande usté! ¡Pruébelos! Haga boca con ellos —diciendo esto le arrimo un cajetito copeteado de sal, un tompeate con un altero de tortillas y un plato hondo rebosante de frijoles bayos caldosos." } ], "glosses": [ "Recipiente tejido de mimbre, esparto o material similar." ], "id": "es-tompeate-es-noun-COcptnyj", "sense_index": "1", "tags": [ "Mexico" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[t̪om.peˈa.t̪e]" }, { "rhymes": "a.te" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "banasta" }, { "sense_index": "1", "word": "banasto" }, { "sense_index": "1", "word": "canasta" }, { "sense_index": "1", "word": "canasto" }, { "sense_index": "1", "word": "cesta" }, { "sense_index": "1", "word": "cesto" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tompeate" }
{ "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras tetrasílabas", "ES:Rimas:a.te", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nah", "2": "tompiatl" }, "expansion": "Del náhuatl tompiatl", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del náhuatl tompiatl.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "tompeate", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "tompeates", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "tom-pe-a-te", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "canastilla" }, { "sense_index": "1", "word": "capacho" }, { "sense_index": "1", "word": "capazo" }, { "sense_index": "1", "word": "comporta" }, { "sense_index": "1", "word": "cuévano" }, { "sense_index": "1", "word": "espuerta" }, { "sense_index": "1", "word": "roscadero" }, { "sense_index": "1", "word": "terrero" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ "ES:México" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "El padre Caballero salió entonces, sin decir palabra, á la puerta donde habia dejado a un corista del convento con un tompeate bajo del hábito.", "a": "Niceto de Zamacois", "c": "libro", "f": "1876", "p": "78", "t": "Historia de Méjico desde sus tiempos mas remotos hasta nuestros dias" }, "expansion": ":*Ejemplo: El padre Caballero salió entonces, sin decir palabra, á la puerta donde habia dejado a un corista del convento con un tompeate bajo del hábito.Niceto de Zamacois. Historia de Méjico desde sus tiempos mas remotos hasta nuestros dias. Página 78. 1876.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Niceto de Zamacois. Historia de Méjico desde sus tiempos mas remotos hasta nuestros dias. Página 78. 1876.", "text": "El padre Caballero salió entonces, sin decir palabra, á la puerta donde habia dejado a un corista del convento con un tompeate bajo del hábito." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "—Segurito, niña —contestó Tranquilina y colocando el dedo pulgar y el índice, a manera de cruz, los besaba—. No había yo de engañarla. ¡Ande usté! ¡Pruébelos! Haga boca con ellos —diciendo esto le arrimo un cajetito copeteado de sal, un tompeate con un altero de tortillas y un plato hondo rebosante de frijoles bayos caldosos.", "a": "Eladia González", "c": "libro", "editorial": "Planeta", "f": "1999", "p": "210", "t": "Quién como Dios" }, "expansion": ":*Ejemplo: —Segurito, niña —contestó Tranquilina y colocando el dedo pulgar y el índice, a manera de cruz, los besaba—. No había yo de engañarla. ¡Ande usté! ¡Pruébelos! Haga boca con ellos —diciendo esto le arrimo un cajetito copeteado de sal, un tompeate con un altero de tortillas y un plato hondo rebosante de frijoles bayos caldosos.Eladia González. Quién como Dios. Página 210. Editorial: Planeta. 1999.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Eladia González. Quién como Dios. Página 210. Editorial: Planeta. 1999.", "text": "—Segurito, niña —contestó Tranquilina y colocando el dedo pulgar y el índice, a manera de cruz, los besaba—. No había yo de engañarla. ¡Ande usté! ¡Pruébelos! Haga boca con ellos —diciendo esto le arrimo un cajetito copeteado de sal, un tompeate con un altero de tortillas y un plato hondo rebosante de frijoles bayos caldosos." } ], "glosses": [ "Recipiente tejido de mimbre, esparto o material similar." ], "sense_index": "1", "tags": [ "Mexico" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[t̪om.peˈa.t̪e]" }, { "rhymes": "a.te" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "banasta" }, { "sense_index": "1", "word": "banasto" }, { "sense_index": "1", "word": "canasta" }, { "sense_index": "1", "word": "canasto" }, { "sense_index": "1", "word": "cesta" }, { "sense_index": "1", "word": "cesto" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tompeate" }
Download raw JSONL data for tompeate meaning in Español (3.7kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "tompeate" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "tompeate", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "tompeate" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "tompeate", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "tompeate" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "tompeate", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "tompeate" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "tompeate", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the eswiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.