"tarado" meaning in Español

See tarado in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [t̪aˈɾa.ð̞o] Forms: tarado [masculine, singular], tarados [masculine, plural], tarada [feminine, singular], taradas [feminine, plural]
Rhymes: a.do Etymology: De tarar y el sufijo -ado. Etymology templates: {{etimología|sufijo|tarar|ado}} De tarar y el sufijo -ado
  1. Que tiene taras o deficiencias.
    Sense id: es-tarado-es-adj-qIkkVufZ
  2. Falto de inteligencia o entendimiento. Tags: derogatory, noun
    Sense id: es-tarado-es-adj-tog-wTZA Categories (other): ES:Términos despectivos
  3. Referido a alguien: Que habla o actúa de manera torpe (desacertada). Tags: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Mexico, Nicaragua, Peru, Uruguay, noun
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: dañado, defectuoso, deficiente, fallado, imperfecto, malogrado Translations: taré [masculine] (Francés), moronic (Inglés), moron (Inglés)

Verb

IPA: [t̪aˈɾa.ð̞o] Forms: tarado [masculine, singular], tarados [masculine, plural], tarada [feminine, singular], taradas [feminine, plural]
Rhymes: a.do Etymology: De tarar y el sufijo -ado. Etymology templates: {{etimología|sufijo|tarar|ado}} De tarar y el sufijo -ado
  1. Participio de tarar.
    Sense id: es-tarado-es-verb-Cg641h2x Categories (other): ES:Participios
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras trisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:a.do",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "tarar",
        "3": "ado"
      },
      "expansion": "De tarar y el sufijo -ado",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De tarar y el sufijo -ado.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "tarado",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "tarados",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "tarada",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "taradas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ta-ra-do",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "El resultado, sin embargo, no pudo ser más desolador: encontramos entonces una literatura ácida, seca como el esparto; una limitación intelectual absoluta; un alma tarada por la ambición y la intransigencia; una increíble soberbia de casta, rota a veces por coletazos de insolidaridad, como en aquel verso en que nos dice haber visto que el lobo es menos de temer que el alfaquí.",
                "a": "Emilio García Gómez",
                "c": "libro",
                "f": "1945",
                "p": "50",
                "t": "Un eclipse de la poesía en Sevilla"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: El resultado, sin embargo, no pudo ser más desolador: encontramos entonces una literatura ácida, seca como el esparto; una limitación intelectual absoluta; un alma tarada por la ambición y la intransigencia; una increíble soberbia de casta, rota a veces por coletazos de insolidaridad, como en aquel verso en que nos dice haber visto que el lobo es menos de temer que el alfaquí.Emilio García Gómez. Un eclipse de la poesía en Sevilla. Página 50. 1945.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Emilio García Gómez. Un eclipse de la poesía en Sevilla. Página 50. 1945.",
          "text": "El resultado, sin embargo, no pudo ser más desolador: encontramos entonces una literatura ácida, seca como el esparto; una limitación intelectual absoluta; un alma tarada por la ambición y la intransigencia; una increíble soberbia de casta, rota a veces por coletazos de insolidaridad, como en aquel verso en que nos dice haber visto que el lobo es menos de temer que el alfaquí."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "La fotonovela aparece tarada por una desangelada hibridez.",
                "a": "Federico Revilla",
                "c": "libro",
                "f": "1992-03",
                "isbn": "9788428107709",
                "p": "249",
                "t": "Hacerlo bien y hacerlo saber : (relaciones públicas de la empresa)"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: La fotonovela aparece tarada por una desangelada hibridez.Federico Revilla. Hacerlo bien y hacerlo saber : (relaciones públicas de la empresa). Página 249. Mar 1992. ISBN: 9788428107709.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Federico Revilla. Hacerlo bien y hacerlo saber : (relaciones públicas de la empresa). Página 249. Mar 1992. ISBN: 9788428107709.",
          "text": "La fotonovela aparece tarada por una desangelada hibridez."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que tiene taras o deficiencias."
      ],
      "id": "es-tarado-es-adj-qIkkVufZ",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos despectivos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Dejo a mis lectores a su placer y guisa el comentario de esta clase de sujetos, la explicación, difícil de encontrar, de este infeliz tarado que, contra la lógica más elemental, pone sus espaldas para que sobre ellas se levanten patíbulos en las plazas públicas en la oscuridad de las cárceles.",
                "a": "Miguel Ángel Asturias",
                "c": "libro",
                "editorial": "Editorial Universidad de Costa Rica",
                "f": "1996",
                "isbn": "9788489666009",
                "p": "111",
                "t": "París 1924-1933"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Dejo a mis lectores a su placer y guisa el comentario de esta clase de sujetos, la explicación, difícil de encontrar, de este infeliz tarado que, contra la lógica más elemental, pone sus espaldas para que sobre ellas se levanten patíbulos en las plazas públicas en la oscuridad de las cárceles.Miguel Ángel Asturias. París 1924-1933. Página 111. Editorial: Editorial Universidad de Costa Rica. 1996. ISBN: 9788489666009.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Miguel Ángel Asturias. París 1924-1933. Página 111. Editorial: Editorial Universidad de Costa Rica. 1996. ISBN: 9788489666009.",
          "text": "Dejo a mis lectores a su placer y guisa el comentario de esta clase de sujetos, la explicación, difícil de encontrar, de este infeliz tarado que, contra la lógica más elemental, pone sus espaldas para que sobre ellas se levanten patíbulos en las plazas públicas en la oscuridad de las cárceles."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Verdaderamente, tendré que pensar que no has sobrepasado la infancia, pedazo de tarado.",
                "a": "Ernesto Sábato",
                "c": "libro",
                "editorial": "Fundacion Biblioteca Ayacuch",
                "f": "2004",
                "isbn": "9789802763818",
                "p": "79",
                "t": "Sobre héroes y tumbas"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Verdaderamente, tendré que pensar que no has sobrepasado la infancia, pedazo de tarado.Ernesto Sábato. Sobre héroes y tumbas. Página 79. Editorial: Fundacion Biblioteca Ayacuch. 2004. ISBN: 9789802763818.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ernesto Sábato. Sobre héroes y tumbas. Página 79. Editorial: Fundacion Biblioteca Ayacuch. 2004. ISBN: 9789802763818.",
          "text": "Verdaderamente, tendré que pensar que no has sobrepasado la infancia, pedazo de tarado."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Falto de inteligencia o entendimiento."
      ],
      "id": "es-tarado-es-adj-tog-wTZA",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "derogatory",
        "noun"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Argentina",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Bolivia",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Chile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Colombia",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Ecuador",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:El Salvador",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:México",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Nicaragua",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Perú",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:República Dominicana",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Uruguay",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Referido a alguien: Que habla o actúa de manera torpe (desacertada)."
      ],
      "id": "es-tarado-es-adj-nD1pfolV",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "Argentina",
        "Bolivia",
        "Chile",
        "Colombia",
        "Dominican Republic",
        "Ecuador",
        "El Salvador",
        "Mexico",
        "Nicaragua",
        "Peru",
        "Uruguay",
        "noun"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t̪aˈɾa.ð̞o]"
    },
    {
      "rhymes": "a.do"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "dañado"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "defectuoso"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "deficiente"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "fallado"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "imperfecto"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "malogrado"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "taré"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "moronic"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "moron"
    }
  ],
  "word": "tarado"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras trisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:a.do",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "tarar",
        "3": "ado"
      },
      "expansion": "De tarar y el sufijo -ado",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De tarar y el sufijo -ado.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "tarado",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "tarados",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "tarada",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "taradas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ta-ra-do",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "forma verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Participios",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Muchos conductores hacen trabajar sus motores en sobrecarga, tanto por apurarlos al no cambiar de velocidad como por cargar siete toneladas en el vehículo (que había sido) tarado para cinco, cosa muy frecuente.",
                "a": "Manuel Arias Paz",
                "c": "libro",
                "f": "1944",
                "p": "435",
                "t": "Manual de automóviles"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Muchos conductores hacen trabajar sus motores en sobrecarga, tanto por apurarlos al no cambiar de velocidad como por cargar siete toneladas en el vehículo (que había sido) tarado para cinco, cosa muy frecuente.Manuel Arias Paz. Manual de automóviles. Página 435. 1944.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Manuel Arias Paz. Manual de automóviles. Página 435. 1944.",
          "text": "Muchos conductores hacen trabajar sus motores en sobrecarga, tanto por apurarlos al no cambiar de velocidad como por cargar siete toneladas en el vehículo (que había sido) tarado para cinco, cosa muy frecuente."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participio de tarar."
      ],
      "id": "es-tarado-es-verb-Cg641h2x",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t̪aˈɾa.ð̞o]"
    },
    {
      "rhymes": "a.do"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "tarado"
}
{
  "categories": [
    "ES:Adjetivos",
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras trisílabas",
    "ES:Rimas:a.do",
    "Español",
    "Español-Francés",
    "Español-Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "tarar",
        "3": "ado"
      },
      "expansion": "De tarar y el sufijo -ado",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De tarar y el sufijo -ado.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "tarado",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "tarados",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "tarada",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "taradas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ta-ra-do",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "El resultado, sin embargo, no pudo ser más desolador: encontramos entonces una literatura ácida, seca como el esparto; una limitación intelectual absoluta; un alma tarada por la ambición y la intransigencia; una increíble soberbia de casta, rota a veces por coletazos de insolidaridad, como en aquel verso en que nos dice haber visto que el lobo es menos de temer que el alfaquí.",
                "a": "Emilio García Gómez",
                "c": "libro",
                "f": "1945",
                "p": "50",
                "t": "Un eclipse de la poesía en Sevilla"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: El resultado, sin embargo, no pudo ser más desolador: encontramos entonces una literatura ácida, seca como el esparto; una limitación intelectual absoluta; un alma tarada por la ambición y la intransigencia; una increíble soberbia de casta, rota a veces por coletazos de insolidaridad, como en aquel verso en que nos dice haber visto que el lobo es menos de temer que el alfaquí.Emilio García Gómez. Un eclipse de la poesía en Sevilla. Página 50. 1945.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Emilio García Gómez. Un eclipse de la poesía en Sevilla. Página 50. 1945.",
          "text": "El resultado, sin embargo, no pudo ser más desolador: encontramos entonces una literatura ácida, seca como el esparto; una limitación intelectual absoluta; un alma tarada por la ambición y la intransigencia; una increíble soberbia de casta, rota a veces por coletazos de insolidaridad, como en aquel verso en que nos dice haber visto que el lobo es menos de temer que el alfaquí."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "La fotonovela aparece tarada por una desangelada hibridez.",
                "a": "Federico Revilla",
                "c": "libro",
                "f": "1992-03",
                "isbn": "9788428107709",
                "p": "249",
                "t": "Hacerlo bien y hacerlo saber : (relaciones públicas de la empresa)"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: La fotonovela aparece tarada por una desangelada hibridez.Federico Revilla. Hacerlo bien y hacerlo saber : (relaciones públicas de la empresa). Página 249. Mar 1992. ISBN: 9788428107709.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Federico Revilla. Hacerlo bien y hacerlo saber : (relaciones públicas de la empresa). Página 249. Mar 1992. ISBN: 9788428107709.",
          "text": "La fotonovela aparece tarada por una desangelada hibridez."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que tiene taras o deficiencias."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Términos despectivos"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Dejo a mis lectores a su placer y guisa el comentario de esta clase de sujetos, la explicación, difícil de encontrar, de este infeliz tarado que, contra la lógica más elemental, pone sus espaldas para que sobre ellas se levanten patíbulos en las plazas públicas en la oscuridad de las cárceles.",
                "a": "Miguel Ángel Asturias",
                "c": "libro",
                "editorial": "Editorial Universidad de Costa Rica",
                "f": "1996",
                "isbn": "9788489666009",
                "p": "111",
                "t": "París 1924-1933"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Dejo a mis lectores a su placer y guisa el comentario de esta clase de sujetos, la explicación, difícil de encontrar, de este infeliz tarado que, contra la lógica más elemental, pone sus espaldas para que sobre ellas se levanten patíbulos en las plazas públicas en la oscuridad de las cárceles.Miguel Ángel Asturias. París 1924-1933. Página 111. Editorial: Editorial Universidad de Costa Rica. 1996. ISBN: 9788489666009.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Miguel Ángel Asturias. París 1924-1933. Página 111. Editorial: Editorial Universidad de Costa Rica. 1996. ISBN: 9788489666009.",
          "text": "Dejo a mis lectores a su placer y guisa el comentario de esta clase de sujetos, la explicación, difícil de encontrar, de este infeliz tarado que, contra la lógica más elemental, pone sus espaldas para que sobre ellas se levanten patíbulos en las plazas públicas en la oscuridad de las cárceles."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Verdaderamente, tendré que pensar que no has sobrepasado la infancia, pedazo de tarado.",
                "a": "Ernesto Sábato",
                "c": "libro",
                "editorial": "Fundacion Biblioteca Ayacuch",
                "f": "2004",
                "isbn": "9789802763818",
                "p": "79",
                "t": "Sobre héroes y tumbas"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Verdaderamente, tendré que pensar que no has sobrepasado la infancia, pedazo de tarado.Ernesto Sábato. Sobre héroes y tumbas. Página 79. Editorial: Fundacion Biblioteca Ayacuch. 2004. ISBN: 9789802763818.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ernesto Sábato. Sobre héroes y tumbas. Página 79. Editorial: Fundacion Biblioteca Ayacuch. 2004. ISBN: 9789802763818.",
          "text": "Verdaderamente, tendré que pensar que no has sobrepasado la infancia, pedazo de tarado."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Falto de inteligencia o entendimiento."
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "derogatory",
        "noun"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Argentina",
        "ES:Bolivia",
        "ES:Chile",
        "ES:Colombia",
        "ES:Ecuador",
        "ES:El Salvador",
        "ES:México",
        "ES:Nicaragua",
        "ES:Perú",
        "ES:República Dominicana",
        "ES:Uruguay"
      ],
      "glosses": [
        "Referido a alguien: Que habla o actúa de manera torpe (desacertada)."
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "Argentina",
        "Bolivia",
        "Chile",
        "Colombia",
        "Dominican Republic",
        "Ecuador",
        "El Salvador",
        "Mexico",
        "Nicaragua",
        "Peru",
        "Uruguay",
        "noun"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t̪aˈɾa.ð̞o]"
    },
    {
      "rhymes": "a.do"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "dañado"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "defectuoso"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "deficiente"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "fallado"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "imperfecto"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "malogrado"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "taré"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "moronic"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "moron"
    }
  ],
  "word": "tarado"
}

{
  "categories": [
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras trisílabas",
    "ES:Rimas:a.do",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "tarar",
        "3": "ado"
      },
      "expansion": "De tarar y el sufijo -ado",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De tarar y el sufijo -ado.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "tarado",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "tarados",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "tarada",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "taradas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ta-ra-do",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "forma verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Participios"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Muchos conductores hacen trabajar sus motores en sobrecarga, tanto por apurarlos al no cambiar de velocidad como por cargar siete toneladas en el vehículo (que había sido) tarado para cinco, cosa muy frecuente.",
                "a": "Manuel Arias Paz",
                "c": "libro",
                "f": "1944",
                "p": "435",
                "t": "Manual de automóviles"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Muchos conductores hacen trabajar sus motores en sobrecarga, tanto por apurarlos al no cambiar de velocidad como por cargar siete toneladas en el vehículo (que había sido) tarado para cinco, cosa muy frecuente.Manuel Arias Paz. Manual de automóviles. Página 435. 1944.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Manuel Arias Paz. Manual de automóviles. Página 435. 1944.",
          "text": "Muchos conductores hacen trabajar sus motores en sobrecarga, tanto por apurarlos al no cambiar de velocidad como por cargar siete toneladas en el vehículo (que había sido) tarado para cinco, cosa muy frecuente."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participio de tarar."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t̪aˈɾa.ð̞o]"
    },
    {
      "rhymes": "a.do"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "tarado"
}

Download raw JSONL data for tarado meaning in Español (8.3kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "tarado"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "tarado",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "tarado"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "tarado",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "tarado"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "tarado",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "tarado"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "tarado",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/process_group/102",
  "msg": "Found unexpected group specifying a sense: [<TEMPLATE(['wikisauro'], ['tonto']){} >],head template wikisauro",
  "path": [
    "tarado"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "tarado",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "tarado"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "tarado",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "tarado"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "tarado",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "tarado"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "tarado",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "tarado"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "tarado",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48",
  "msg": "Unprocessed section: información adicional",
  "path": [
    "tarado"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "información adicional",
  "title": "tarado",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "tarado"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "forma verbal",
  "title": "tarado",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "tarado"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "forma verbal",
  "title": "tarado",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-05 from the eswiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (f889f65 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.