See sotil in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras agudas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:il", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "subtilis", "alt": "subtīlis" }, "expansion": "Del latín subtīlis", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín subtīlis (\"fino, preciso\").", "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "sotil", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "sotiles", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "sotil", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "sotiles", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "so-til", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos obsoletos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Variantes", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "En el quinto por mi ventura di, que fue un buldero, el más desenvuelto y desvergonzado, y el mayor echador de ellas [de las bulas] que jamás yo vi ni ver espero, ni pienso que nadie vio; porque tenía y buscaba modos y maneras y muy sotiles invenciones.", "a": "Anónimo", "c": "libro", "editorial": "Revista VEA", "fecha": "1987", "fo": "1554", "páginas": "93", "título": "El Lazarillo de Tormes" }, "expansion": ":*Ejemplo: En el quinto por mi ventura di, que fue un buldero, el más desenvuelto y desvergonzado, y el mayor echador de ellas [de las bulas] que jamás yo vi ni ver espero, ni pienso que nadie vio; porque tenía y buscaba modos y maneras y muy sotiles invenciones.Anónimo. El Lazarillo de Tormes (1554). Página 93. Editorial: Revista VEA. 1987.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Anónimo. El Lazarillo de Tormes (1554). Página 93. Editorial: Revista VEA. 1987.", "text": "En el quinto por mi ventura di, que fue un buldero, el más desenvuelto y desvergonzado, y el mayor echador de ellas [de las bulas] que jamás yo vi ni ver espero, ni pienso que nadie vio; porque tenía y buscaba modos y maneras y muy sotiles invenciones." } ], "glosses": [ "Variante de sutil." ], "id": "es-sotil-es-adj-L7IeZc-c", "sense_index": "1", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[soˈt̪il]" }, { "rhymes": "il" } ], "word": "sotil" }
{ "categories": [ "ES:Adjetivos", "ES:Palabras agudas", "ES:Palabras bisílabas", "ES:Rimas:il", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "subtilis", "alt": "subtīlis" }, "expansion": "Del latín subtīlis", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín subtīlis (\"fino, preciso\").", "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "sotil", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "sotiles", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "sotil", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "sotiles", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "so-til", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "categories": [ "ES:Términos obsoletos", "ES:Variantes" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "En el quinto por mi ventura di, que fue un buldero, el más desenvuelto y desvergonzado, y el mayor echador de ellas [de las bulas] que jamás yo vi ni ver espero, ni pienso que nadie vio; porque tenía y buscaba modos y maneras y muy sotiles invenciones.", "a": "Anónimo", "c": "libro", "editorial": "Revista VEA", "fecha": "1987", "fo": "1554", "páginas": "93", "título": "El Lazarillo de Tormes" }, "expansion": ":*Ejemplo: En el quinto por mi ventura di, que fue un buldero, el más desenvuelto y desvergonzado, y el mayor echador de ellas [de las bulas] que jamás yo vi ni ver espero, ni pienso que nadie vio; porque tenía y buscaba modos y maneras y muy sotiles invenciones.Anónimo. El Lazarillo de Tormes (1554). Página 93. Editorial: Revista VEA. 1987.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Anónimo. El Lazarillo de Tormes (1554). Página 93. Editorial: Revista VEA. 1987.", "text": "En el quinto por mi ventura di, que fue un buldero, el más desenvuelto y desvergonzado, y el mayor echador de ellas [de las bulas] que jamás yo vi ni ver espero, ni pienso que nadie vio; porque tenía y buscaba modos y maneras y muy sotiles invenciones." } ], "glosses": [ "Variante de sutil." ], "sense_index": "1", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[soˈt̪il]" }, { "rhymes": "il" } ], "word": "sotil" }
Download raw JSONL data for sotil meaning in Español (2.1kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "sotil" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "sotil", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "sotil" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "sotil", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the eswiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.