See rancor in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras agudas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:oɾ", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "rancor", "glosa": "ranciedad" }, "expansion": "Del latín rancor ('ranciedad')", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "rancere" }, "expansion": "del latín rancere", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del latín rancor ('ranciedad'), del latín rancere. Compárese el catalán rancor, el francés rancœur, el italiano rancore, el portugués rancor o el provenzal rancur. El inglés rancor y el neerlandés rankeur son préstamos del francés.", "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "rancor", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "rancores", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ran-cor", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos anticuados", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "De las injurias que a alguno verdaderamente fueron fechas o el piensa que las resçibio es regla general que en cada una dellas somos obligados a tirar el odio o rancor, solamente nos quedando poderio para demandar en juizio la injuria o los dannos por solo el amor de justiçia et non por algun rancor o movimiento de odio.", "a": "Alonso Fernández de Madrigal", "c": "libro", "editorial": "Universidad de Salamanca", "f": "2000", "fo": "1455", "l": "Salamanca", "pasaje": "¶14", "t": "Libro de amor e amicicia" }, "expansion": ":*Ejemplo: De las injurias que a alguno verdaderamente fueron fechas o el piensa que las resçibio es regla general que en cada una dellas somos obligados a tirar el odio o rancor, solamente nos quedando poderio para demandar en juizio la injuria o los dannos por solo el amor de justiçia et non por algun rancor o movimiento de odio.Alonso Fernández de Madrigal. Libro de amor e amicicia ¶14 (1455). Editorial: Universidad de Salamanca. Salamanca, 2000.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Alonso Fernández de Madrigal. Libro de amor e amicicia ¶14 (1455). Editorial: Universidad de Salamanca. Salamanca, 2000.", "text": "De las injurias que a alguno verdaderamente fueron fechas o el piensa que las resçibio es regla general que en cada una dellas somos obligados a tirar el odio o rancor, solamente nos quedando poderio para demandar en juizio la injuria o los dannos por solo el amor de justiçia et non por algun rancor o movimiento de odio." } ], "glosses": [ "Sentimiento de hostilidad duradero y arraigado contra algo o alguien." ], "id": "es-rancor-es-noun-WcWVnNXY", "sense_index": "1", "tags": [ "outdated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[raŋˈkoɾ]" }, { "rhymes": "oɾ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "encono" }, { "sense_index": "1", "word": "rencor" }, { "note": "anticuado", "sense_index": "1", "word": "rancura" }, { "note": "anticuado", "sense_index": "1", "word": "rencura" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "rancune" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "rancœur" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "rancor" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "RU" ], "sense_index": "1", "word": "rancour" } ], "word": "rancor" }
{ "categories": [ "ES:Palabras agudas", "ES:Palabras bisílabas", "ES:Rimas:oɾ", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español", "Español-Francés", "Español-Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "rancor", "glosa": "ranciedad" }, "expansion": "Del latín rancor ('ranciedad')", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "rancere" }, "expansion": "del latín rancere", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del latín rancor ('ranciedad'), del latín rancere. Compárese el catalán rancor, el francés rancœur, el italiano rancore, el portugués rancor o el provenzal rancur. El inglés rancor y el neerlandés rankeur son préstamos del francés.", "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "rancor", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "rancores", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ran-cor", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ "ES:Términos anticuados" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "De las injurias que a alguno verdaderamente fueron fechas o el piensa que las resçibio es regla general que en cada una dellas somos obligados a tirar el odio o rancor, solamente nos quedando poderio para demandar en juizio la injuria o los dannos por solo el amor de justiçia et non por algun rancor o movimiento de odio.", "a": "Alonso Fernández de Madrigal", "c": "libro", "editorial": "Universidad de Salamanca", "f": "2000", "fo": "1455", "l": "Salamanca", "pasaje": "¶14", "t": "Libro de amor e amicicia" }, "expansion": ":*Ejemplo: De las injurias que a alguno verdaderamente fueron fechas o el piensa que las resçibio es regla general que en cada una dellas somos obligados a tirar el odio o rancor, solamente nos quedando poderio para demandar en juizio la injuria o los dannos por solo el amor de justiçia et non por algun rancor o movimiento de odio.Alonso Fernández de Madrigal. Libro de amor e amicicia ¶14 (1455). Editorial: Universidad de Salamanca. Salamanca, 2000.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Alonso Fernández de Madrigal. Libro de amor e amicicia ¶14 (1455). Editorial: Universidad de Salamanca. Salamanca, 2000.", "text": "De las injurias que a alguno verdaderamente fueron fechas o el piensa que las resçibio es regla general que en cada una dellas somos obligados a tirar el odio o rancor, solamente nos quedando poderio para demandar en juizio la injuria o los dannos por solo el amor de justiçia et non por algun rancor o movimiento de odio." } ], "glosses": [ "Sentimiento de hostilidad duradero y arraigado contra algo o alguien." ], "sense_index": "1", "tags": [ "outdated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[raŋˈkoɾ]" }, { "rhymes": "oɾ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "encono" }, { "sense_index": "1", "word": "rencor" }, { "note": "anticuado", "sense_index": "1", "word": "rancura" }, { "note": "anticuado", "sense_index": "1", "word": "rencura" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "rancune" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "rancœur" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "rancor" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "RU" ], "sense_index": "1", "word": "rancour" } ], "word": "rancor" }
Download raw JSONL data for rancor meaning in Español (3.3kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "rancor" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "rancor", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "rancor" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "rancor", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-23 from the eswiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.