See quemo in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:e.mo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "deverbal", "2": "quemar" }, "expansion": "Deverbal de quemar", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Deverbal de quemar, cf. quemado.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "que-mo", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Argentina", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos anticuados", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Uruguay", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "―Cálmense, señoras, eso se va a acabar. Yo vine al palacio para rescatar a Ágatha... ¡Vengan conmigo! ¡HUYAMOS!\n―No, no podemos―dijo Katy Kit.\n―Tipo que no vamos a andar vestidas con un mameluco gris por la calle. No da―agregó Gateen―. Es re out, es un quemo... ¡Bua, bua!", "a": "Nik", "c": "libro", "editorial": "Sudamericana", "f": "2015", "isbn": "9789500752374", "p": "45", "t": "Gaturro y la venganza del futuro", "tomo": "13", "u": "https://www.google.com.ar/books/edition/Gaturro_13_Gaturro_y_la_venganza_del_fut/8XglDAAAQBAJ?hl=es-419&gbpv=1&dq=un+quemo&pg=PT45&printsec=frontcover" }, "expansion": ":*Ejemplo: ―Cálmense, señoras, eso se va a acabar. Yo vine al palacio para rescatar a Ágatha... ¡Vengan conmigo! ¡HUYAMOS!\n―No, no podemos―dijo Katy Kit.\n―Tipo que no vamos a andar vestidas con un mameluco gris por la calle. No da―agregó Gateen―. Es re out, es un quemo... ¡Bua, bua!Nik. Gaturro y la venganza del futuro tomo 13. Página 45. Editorial: Sudamericana. 2015. ISBN: 9789500752374.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Nik. Gaturro y la venganza del futuro tomo 13. Página 45. Editorial: Sudamericana. 2015. ISBN: 9789500752374.", "text": "―Cálmense, señoras, eso se va a acabar. Yo vine al palacio para rescatar a Ágatha... ¡Vengan conmigo! ¡HUYAMOS!\n―No, no podemos―dijo Katy Kit.\n―Tipo que no vamos a andar vestidas con un mameluco gris por la calle. No da―agregó Gateen―. Es re out, es un quemo... ¡Bua, bua!" } ], "glosses": [ "Cosa, costumbre, hábito o práctica que ha pasado de moda." ], "id": "es-quemo-es-noun-OsspWrvP", "sense_index": "1", "tags": [ "Argentina", "Uruguay", "outdated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Argentina", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos anticuados", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Uruguay", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Situación ridícula." ], "id": "es-quemo-es-noun-mAGSbVuC", "sense_index": "2", "tags": [ "Argentina", "Uruguay", "outdated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Argentina", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos anticuados", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Uruguay", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Persona que hace pasar vergüenza al resto de su grupo debido a las acciones inconvenientes que realiza." ], "id": "es-quemo-es-noun-chmMfj1E", "sense_index": "3", "tags": [ "Argentina", "Uruguay", "outdated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈke.mo]" }, { "rhymes": "e.mo" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "quemo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:e.mo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "deverbal", "2": "quemar" }, "expansion": "Deverbal de quemar", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Deverbal de quemar, cf. quemado.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "que-mo", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Formas verbales en indicativo", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "quemar" }, { "word": "quemarse" } ], "glosses": [ "Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de quemar o de quemarse." ], "id": "es-quemo-es-verb-4ScfjIKD", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈke.mo]" }, { "rhymes": "e.mo" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "quemo" }
{ "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:e.mo", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "deverbal", "2": "quemar" }, "expansion": "Deverbal de quemar", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Deverbal de quemar, cf. quemado.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "que-mo", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ "ES:Argentina", "ES:Términos anticuados", "ES:Uruguay" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "―Cálmense, señoras, eso se va a acabar. Yo vine al palacio para rescatar a Ágatha... ¡Vengan conmigo! ¡HUYAMOS!\n―No, no podemos―dijo Katy Kit.\n―Tipo que no vamos a andar vestidas con un mameluco gris por la calle. No da―agregó Gateen―. Es re out, es un quemo... ¡Bua, bua!", "a": "Nik", "c": "libro", "editorial": "Sudamericana", "f": "2015", "isbn": "9789500752374", "p": "45", "t": "Gaturro y la venganza del futuro", "tomo": "13", "u": "https://www.google.com.ar/books/edition/Gaturro_13_Gaturro_y_la_venganza_del_fut/8XglDAAAQBAJ?hl=es-419&gbpv=1&dq=un+quemo&pg=PT45&printsec=frontcover" }, "expansion": ":*Ejemplo: ―Cálmense, señoras, eso se va a acabar. Yo vine al palacio para rescatar a Ágatha... ¡Vengan conmigo! ¡HUYAMOS!\n―No, no podemos―dijo Katy Kit.\n―Tipo que no vamos a andar vestidas con un mameluco gris por la calle. No da―agregó Gateen―. Es re out, es un quemo... ¡Bua, bua!Nik. Gaturro y la venganza del futuro tomo 13. Página 45. Editorial: Sudamericana. 2015. ISBN: 9789500752374.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Nik. Gaturro y la venganza del futuro tomo 13. Página 45. Editorial: Sudamericana. 2015. ISBN: 9789500752374.", "text": "―Cálmense, señoras, eso se va a acabar. Yo vine al palacio para rescatar a Ágatha... ¡Vengan conmigo! ¡HUYAMOS!\n―No, no podemos―dijo Katy Kit.\n―Tipo que no vamos a andar vestidas con un mameluco gris por la calle. No da―agregó Gateen―. Es re out, es un quemo... ¡Bua, bua!" } ], "glosses": [ "Cosa, costumbre, hábito o práctica que ha pasado de moda." ], "sense_index": "1", "tags": [ "Argentina", "Uruguay", "outdated" ] }, { "categories": [ "ES:Argentina", "ES:Términos anticuados", "ES:Uruguay" ], "glosses": [ "Situación ridícula." ], "sense_index": "2", "tags": [ "Argentina", "Uruguay", "outdated" ] }, { "categories": [ "ES:Argentina", "ES:Términos anticuados", "ES:Uruguay" ], "glosses": [ "Persona que hace pasar vergüenza al resto de su grupo debido a las acciones inconvenientes que realiza." ], "sense_index": "3", "tags": [ "Argentina", "Uruguay", "outdated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈke.mo]" }, { "rhymes": "e.mo" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "quemo" } { "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:e.mo", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "deverbal", "2": "quemar" }, "expansion": "Deverbal de quemar", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Deverbal de quemar, cf. quemado.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "que-mo", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "senses": [ { "categories": [ "ES:Formas verbales en indicativo" ], "form_of": [ { "word": "quemar" }, { "word": "quemarse" } ], "glosses": [ "Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de quemar o de quemarse." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈke.mo]" }, { "rhymes": "e.mo" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "quemo" }
Download raw JSONL data for quemo meaning in Español (3.5kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/process_pos_block/184", "msg": "Found unexpected node in pos_block: <TEMPLATE(['es.sust']){} >", "path": [ "quemo" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "quemo", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "quemo" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "quemo", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "quemo" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "quemo", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: información adicional", "path": [ "quemo" ], "section": "Español", "subsection": "información adicional", "title": "quemo", "trace": "" } { "called_from": "core/1021", "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')", "path": [ "quemo", "Template:forma verbo" ], "section": "Español", "subsection": "forma verbal", "title": "quemo", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-08 from the eswiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.