See poniente in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "naciente" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:en.te", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "poner", "3": "nte" }, "expansion": "De poner y el sufijo -nte", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De poner y el sufijo -nte (del latín ponens, ponentis, participio activo de ponere).", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "poniente", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "ponientes", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "poniente", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "ponientes", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "po-nien-te", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Era un bello atardecer. El Sol poniente estaba ocultándose tras unas enormes nubes negras, y resaltaba contra ellas un grupo de altas y esbeltas palmeras.", "a": "Jiddu Krishnamurti", "c": "libro", "editorial": "Editorial Kairós SA", "f": "2006-02", "isbn": "9788472456044", "p": "344", "t": "Comentarios sobre el vivir - Tomo II", "u": "http://books.google.es/books?id=d8iu2AuntyIC&pg=PA70" }, "expansion": ":*Ejemplo: Era un bello atardecer. El Sol poniente estaba ocultándose tras unas enormes nubes negras, y resaltaba contra ellas un grupo de altas y esbeltas palmeras.Jiddu Krishnamurti. Comentarios sobre el vivir - Tomo II. Página 344. Editorial: Editorial Kairós SA. Feb 2006. ISBN: 9788472456044.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Jiddu Krishnamurti. Comentarios sobre el vivir - Tomo II. Página 344. Editorial: Editorial Kairós SA. Feb 2006. ISBN: 9788472456044.", "text": "Era un bello atardecer. El Sol poniente estaba ocultándose tras unas enormes nubes negras, y resaltaba contra ellas un grupo de altas y esbeltas palmeras." } ], "glosses": [ "Se dice de un astro que se oculta tras el horizonte." ], "id": "es-poniente-es-adj-TdCmJBCL", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[poˈnjen̪.t̪e]" }, { "alternative": "Poniente", "note": "no recomendada" }, { "rhymes": "en.te" } ], "word": "poniente" } { "antonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "naciente" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:en.te", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "poner", "3": "nte" }, "expansion": "De poner y el sufijo -nte", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De poner y el sufijo -nte (del latín ponens, ponentis, participio activo de ponere).", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "poniente", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "ponientes", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "po-nien-te", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Geografía", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos infrecuentes", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Bien, asentadlo así, escribano: el ventanuco hacia el Poniente y la puerta hacia el Naciente.", "a": "Manuel José Arce", "c": "libro", "editorial": "Editorial Piedra Santa", "f": "1992", "isbn": "9789992212066", "obs": "uso incorrecto de mayúscula en puntos cardinales", "p": "186", "t": "De una ciudad y otros asuntos", "u": "http://books.google.es/books?id=b0_Eq-mJ0rcC&pg=PA131" }, "expansion": ":*Ejemplo: Bien, asentadlo así, escribano: el ventanuco hacia el Poniente y la puerta hacia el Naciente.Manuel José Arce. De una ciudad y otros asuntos. Página 186. Editorial: Editorial Piedra Santa. 1992. ISBN: 9789992212066. OBS.: uso incorrecto de mayúscula en puntos cardinales", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Manuel José Arce. De una ciudad y otros asuntos. Página 186. Editorial: Editorial Piedra Santa. 1992. ISBN: 9789992212066. OBS.: uso incorrecto de mayúscula en puntos cardinales", "text": "Bien, asentadlo así, escribano: el ventanuco hacia el Poniente y la puerta hacia el Naciente." } ], "glosses": [ "Punto cardinal por donde se pone el Sol y lugar, área, dirección o territorio que se sitúa hacia ese punto, convencionalmente ubicado a la izquierda de los mapas, a 270° del norte." ], "id": "es-poniente-es-noun-5OYJnNml", "sense_index": "2", "tags": [ "rare" ], "topics": [ "geography" ] }, { "glosses": [ "Viento que sopla desde el oeste." ], "id": "es-poniente-es-noun--MgY6QdC", "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "[poˈnjen̪.t̪e]" }, { "alternative": "Poniente", "note": "no recomendada" }, { "rhymes": "en.te" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "occidente" }, { "sense_index": "2", "word": "oeste" }, { "sense_index": "2", "word": "ocaso" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "poniente" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "naciente" } ], "categories": [ "ES:Adjetivos", "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:en.te", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "poner", "3": "nte" }, "expansion": "De poner y el sufijo -nte", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De poner y el sufijo -nte (del latín ponens, ponentis, participio activo de ponere).", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "poniente", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "ponientes", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "poniente", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "ponientes", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "po-nien-te", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Era un bello atardecer. El Sol poniente estaba ocultándose tras unas enormes nubes negras, y resaltaba contra ellas un grupo de altas y esbeltas palmeras.", "a": "Jiddu Krishnamurti", "c": "libro", "editorial": "Editorial Kairós SA", "f": "2006-02", "isbn": "9788472456044", "p": "344", "t": "Comentarios sobre el vivir - Tomo II", "u": "http://books.google.es/books?id=d8iu2AuntyIC&pg=PA70" }, "expansion": ":*Ejemplo: Era un bello atardecer. El Sol poniente estaba ocultándose tras unas enormes nubes negras, y resaltaba contra ellas un grupo de altas y esbeltas palmeras.Jiddu Krishnamurti. Comentarios sobre el vivir - Tomo II. Página 344. Editorial: Editorial Kairós SA. Feb 2006. ISBN: 9788472456044.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Jiddu Krishnamurti. Comentarios sobre el vivir - Tomo II. Página 344. Editorial: Editorial Kairós SA. Feb 2006. ISBN: 9788472456044.", "text": "Era un bello atardecer. El Sol poniente estaba ocultándose tras unas enormes nubes negras, y resaltaba contra ellas un grupo de altas y esbeltas palmeras." } ], "glosses": [ "Se dice de un astro que se oculta tras el horizonte." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[poˈnjen̪.t̪e]" }, { "alternative": "Poniente", "note": "no recomendada" }, { "rhymes": "en.te" } ], "word": "poniente" } { "antonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "naciente" } ], "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:en.te", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "poner", "3": "nte" }, "expansion": "De poner y el sufijo -nte", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De poner y el sufijo -nte (del latín ponens, ponentis, participio activo de ponere).", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "poniente", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "ponientes", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "po-nien-te", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ "ES:Geografía", "ES:Términos infrecuentes" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Bien, asentadlo así, escribano: el ventanuco hacia el Poniente y la puerta hacia el Naciente.", "a": "Manuel José Arce", "c": "libro", "editorial": "Editorial Piedra Santa", "f": "1992", "isbn": "9789992212066", "obs": "uso incorrecto de mayúscula en puntos cardinales", "p": "186", "t": "De una ciudad y otros asuntos", "u": "http://books.google.es/books?id=b0_Eq-mJ0rcC&pg=PA131" }, "expansion": ":*Ejemplo: Bien, asentadlo así, escribano: el ventanuco hacia el Poniente y la puerta hacia el Naciente.Manuel José Arce. De una ciudad y otros asuntos. Página 186. Editorial: Editorial Piedra Santa. 1992. ISBN: 9789992212066. OBS.: uso incorrecto de mayúscula en puntos cardinales", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Manuel José Arce. De una ciudad y otros asuntos. Página 186. Editorial: Editorial Piedra Santa. 1992. ISBN: 9789992212066. OBS.: uso incorrecto de mayúscula en puntos cardinales", "text": "Bien, asentadlo así, escribano: el ventanuco hacia el Poniente y la puerta hacia el Naciente." } ], "glosses": [ "Punto cardinal por donde se pone el Sol y lugar, área, dirección o territorio que se sitúa hacia ese punto, convencionalmente ubicado a la izquierda de los mapas, a 270° del norte." ], "sense_index": "2", "tags": [ "rare" ], "topics": [ "geography" ] }, { "glosses": [ "Viento que sopla desde el oeste." ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "[poˈnjen̪.t̪e]" }, { "alternative": "Poniente", "note": "no recomendada" }, { "rhymes": "en.te" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "occidente" }, { "sense_index": "2", "word": "oeste" }, { "sense_index": "2", "word": "ocaso" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "poniente" }
Download raw JSONL data for poniente meaning in Español (4.6kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "poniente" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "poniente", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "poniente" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "poniente", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "poniente" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "poniente", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "poniente" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "poniente", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-06 from the eswiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.