See peltre in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:el.tɾe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Alemán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Neerlandés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "peltre", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "peltres", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "pel-tre", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "glosses": [ "Aleación de zinc, plomo y estaño, maleable, blando y de color blanco con alguna similitud a la plata, poco reactivo y funde a 320Cº por lo que su utilización para adornos es muy común." ], "id": "es-peltre-es-noun-cerFSg2u", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Y mientras la mujer destroza la vajilla en la cocina, mientras busca la dimensión de su ira en el estruendo de las cacerolas y los peltres, el Mayor coge el periódico y admite que no ha hecho mal del todo en ponerla en evidencia, sí, en decirle las cosas tal como se las merece, maldita sea, pues aunque yo ya esté en los linderos de la tristicia caducitatis, como se dice, a mí sólo me gustan las cuentas claras y lo demás ya lo sabes.", "a": "R. Humberto Moreno-Durán", "c": "libro", "editorial": "Tercer Mundo", "fecha": "1981", "l": "Bogotá (1988)", "título": "El toque de Diana" }, "expansion": ":*Ejemplo: Y mientras la mujer destroza la vajilla en la cocina, mientras busca la dimensión de su ira en el estruendo de las cacerolas y los peltres, el Mayor coge el periódico y admite que no ha hecho mal del todo en ponerla en evidencia, sí, en decirle las cosas tal como se las merece, maldita sea, pues aunque yo ya esté en los linderos de la tristicia caducitatis, como se dice, a mí sólo me gustan las cuentas claras y lo demás ya lo sabes.R. Humberto Moreno-Durán. El toque de Diana. Editorial: Tercer Mundo. Bogotá (1988), 1981.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "R. Humberto Moreno-Durán. El toque de Diana. Editorial: Tercer Mundo. Bogotá (1988), 1981.", "text": "Y mientras la mujer destroza la vajilla en la cocina, mientras busca la dimensión de su ira en el estruendo de las cacerolas y los peltres, el Mayor coge el periódico y admite que no ha hecho mal del todo en ponerla en evidencia, sí, en decirle las cosas tal como se las merece, maldita sea, pues aunque yo ya esté en los linderos de la tristicia caducitatis, como se dice, a mí sólo me gustan las cuentas claras y lo demás ya lo sabes." } ], "glosses": [ "Objeto hecho de peltre₁." ], "id": "es-peltre-es-noun-39gopROj", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈpel̪.t̪ɾe]" }, { "rhymes": "el.tɾe" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "Hartzinn" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "pewter" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "word": "engeltjestin" } ], "word": "peltre" }
{ "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:el.tɾe", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español", "Español-Alemán", "Español-Inglés", "Español-Neerlandés" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "peltre", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "peltres", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "pel-tre", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "glosses": [ "Aleación de zinc, plomo y estaño, maleable, blando y de color blanco con alguna similitud a la plata, poco reactivo y funde a 320Cº por lo que su utilización para adornos es muy común." ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Y mientras la mujer destroza la vajilla en la cocina, mientras busca la dimensión de su ira en el estruendo de las cacerolas y los peltres, el Mayor coge el periódico y admite que no ha hecho mal del todo en ponerla en evidencia, sí, en decirle las cosas tal como se las merece, maldita sea, pues aunque yo ya esté en los linderos de la tristicia caducitatis, como se dice, a mí sólo me gustan las cuentas claras y lo demás ya lo sabes.", "a": "R. Humberto Moreno-Durán", "c": "libro", "editorial": "Tercer Mundo", "fecha": "1981", "l": "Bogotá (1988)", "título": "El toque de Diana" }, "expansion": ":*Ejemplo: Y mientras la mujer destroza la vajilla en la cocina, mientras busca la dimensión de su ira en el estruendo de las cacerolas y los peltres, el Mayor coge el periódico y admite que no ha hecho mal del todo en ponerla en evidencia, sí, en decirle las cosas tal como se las merece, maldita sea, pues aunque yo ya esté en los linderos de la tristicia caducitatis, como se dice, a mí sólo me gustan las cuentas claras y lo demás ya lo sabes.R. Humberto Moreno-Durán. El toque de Diana. Editorial: Tercer Mundo. Bogotá (1988), 1981.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "R. Humberto Moreno-Durán. El toque de Diana. Editorial: Tercer Mundo. Bogotá (1988), 1981.", "text": "Y mientras la mujer destroza la vajilla en la cocina, mientras busca la dimensión de su ira en el estruendo de las cacerolas y los peltres, el Mayor coge el periódico y admite que no ha hecho mal del todo en ponerla en evidencia, sí, en decirle las cosas tal como se las merece, maldita sea, pues aunque yo ya esté en los linderos de la tristicia caducitatis, como se dice, a mí sólo me gustan las cuentas claras y lo demás ya lo sabes." } ], "glosses": [ "Objeto hecho de peltre₁." ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈpel̪.t̪ɾe]" }, { "rhymes": "el.tɾe" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "Hartzinn" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "pewter" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "word": "engeltjestin" } ], "word": "peltre" }
Download raw JSONL data for peltre meaning in Español (3.0kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "peltre" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "peltre", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "peltre" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "peltre", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.