See peladilla in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras tetrasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.ʃa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.ʎa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.ʒa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.ʝa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "peladilla", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "peladillas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "pe-la-di-lla", "idioms": [ { "sense": "(Aplochiton zebra)", "word": "peladilla listada" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Alguien propone:::―¡Hagámosle la peladilla!::Un ágil demonio se inclina detrás del niño judio, otro lo empuja volteándolo de espaldas. Veloces manos inmovilizan brazos y piernas del caído y escarban frenéticamente los botones de la bragueta.", "a": "Daniel Belmar", "c": "libro", "editorial": "Zig-Zag", "f": "1965", "l": "Santiago", "m": "pdf", "p": "69", "t": "Detrás de las máscaras", "u": "http://www.memoriachilena.cl/temas/top_descarga.asp?id=MC0015426&tipo=1" }, "expansion": ":*Ejemplo: Alguien propone:::―¡Hagámosle la peladilla!::Un ágil demonio se inclina detrás del niño judio, otro lo empuja volteándolo de espaldas. Veloces manos inmovilizan brazos y piernas del caído y escarban frenéticamente los botones de la bragueta.Daniel Belmar. Detrás de las máscaras. Página 69. Editorial: Zig-Zag. Santiago, 1965. Formato: pdf.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Daniel Belmar. Detrás de las máscaras. Página 69. Editorial: Zig-Zag. Santiago, 1965. Formato: pdf.", "text": "Alguien propone:::―¡Hagámosle la peladilla!::Un ágil demonio se inclina detrás del niño judio, otro lo empuja volteándolo de espaldas. Veloces manos inmovilizan brazos y piernas del caído y escarban frenéticamente los botones de la bragueta." } ], "glosses": [ "Broma cruel de muchachos, que consiste en masturbar a la fuerza a uno de sus compañeros." ], "id": "es-peladilla-es-noun-MnIJ8BvY", "sense_index": "1", "tags": [ "Chile" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "HACER LA PELADILLA: Para explicar este curioso modismo es preciso remontarse a las épocas escolares, cuando los chiquillos o lolos de esos tiempos practicaban un juego brusco, sucio y de mal gusto que era una.", "c": "pagina", "f": "2016-03-05", "t": "La Cuarta", "u": "https://web.archive.org/web/20160305010042/http://www.lacuarta.com/diario/2003/03/05/4a.FICHA.FICHA.html" }, "expansion": ":*Ejemplo: HACER LA PELADILLA: Para explicar este curioso modismo es preciso remontarse a las épocas escolares, cuando los chiquillos o lolos de esos tiempos practicaban un juego brusco, sucio y de mal gusto que era una.«La Cuarta». 05 mar 2016.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«La Cuarta». 05 mar 2016.", "text": "HACER LA PELADILLA: Para explicar este curioso modismo es preciso remontarse a las épocas escolares, cuando los chiquillos o lolos de esos tiempos practicaban un juego brusco, sucio y de mal gusto que era una." } ], "glosses": [ "Broma de muchachos, que consiste en bajarle los pantalones a la víctima." ], "id": "es-peladilla-es-noun-1R5S1nXr", "sense_index": "2", "tags": [ "Chile" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:España", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Gastronomía", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Almendra cubierta con una capa dura de azúcar almibarado." ], "id": "es-peladilla-es-noun-jiN25bpp", "raw_tags": [ "Gastronomía" ], "sense_index": "3", "tags": [ "Spain" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Peces", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Constato que hasta la fecha, el megaproyecto que pretende alterar crónicamente grandes reservorios de biodiversidad apenas explorados, aún no ha logrado caracterizar debidamente la fauna de peces en ríos y lagos de la zona. Por ejemplo, sus estudios no han detectado a la peladilla (Aplochiton taeniatus o A. marinus), pez endémico de patagonia y actualmente en peligro de extinción.", "c": "misc", "t": "Hidroaysén ignora peces del Baker (envíado a El Mercurio, 12 Dic. 10)", "u": "https://web.archive.org/web/20160307182226/http://biology.mcgill.ca/grad/cristian/articles/Carta%20al%20Director_Hidroaysen.pdf" }, "expansion": ":*Ejemplo: Constato que hasta la fecha, el megaproyecto que pretende alterar crónicamente grandes reservorios de biodiversidad apenas explorados, aún no ha logrado caracterizar debidamente la fauna de peces en ríos y lagos de la zona. Por ejemplo, sus estudios no han detectado a la peladilla (Aplochiton taeniatus o A. marinus), pez endémico de patagonia y actualmente en peligro de extinción.Hidroaysén ignora peces del Baker (envíado a El Mercurio, 12 Dic. 10).", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Hidroaysén ignora peces del Baker (envíado a El Mercurio, 12 Dic. 10).", "text": "Constato que hasta la fecha, el megaproyecto que pretende alterar crónicamente grandes reservorios de biodiversidad apenas explorados, aún no ha logrado caracterizar debidamente la fauna de peces en ríos y lagos de la zona. Por ejemplo, sus estudios no han detectado a la peladilla (Aplochiton taeniatus o A. marinus), pez endémico de patagonia y actualmente en peligro de extinción." } ], "glosses": [ "(Aplochiton taeniatus) Pez de agua dulce que habita en lagos y ríos del sur de Argentina y Chile. Tiene una piel lisa sin escamas, cuerp alargado, boca amplia. Mide hasta 30cm. Su coloración es olivácea con una franja plateada por los costados y un vientre más claro." ], "id": "es-peladilla-es-noun-6KjsUcMr", "sense_index": "4", "topics": [ "fish" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Peces", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "La peladilla -Aplotichos Zebra, según el nombre otorgado por la ciencia- es una de las especies nativas de los lagos cordilleranos, junto con los puyenes, las percas y los bagres patagónicos. Pero fue desplazada de su hábitat con la introducción de las truchas que comenzó hace 80 años. La disputa por el alimento fue ganada por los salmónidos, lo que acarreó para la peladilla una notable disminución de su espacio vital.", "c": "pagina", "f": "2001-8-9", "sitio": "Río Negro", "t": "Capturan en San Martín un pez muy difícil de hallar", "u": "http://www1.rionegro.com.ar/arch200108/s09j03.html" }, "expansion": ":*Ejemplo: La peladilla -Aplotichos Zebra, según el nombre otorgado por la ciencia- es una de las especies nativas de los lagos cordilleranos, junto con los puyenes, las percas y los bagres patagónicos. Pero fue desplazada de su hábitat con la introducción de las truchas que comenzó hace 80 años. La disputa por el alimento fue ganada por los salmónidos, lo que acarreó para la peladilla una notable disminución de su espacio vital.«Capturan en San Martín un pez muy difícil de hallar». Río Negro. 09 ago 2001.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«Capturan en San Martín un pez muy difícil de hallar». Río Negro. 09 ago 2001.", "text": "La peladilla -Aplotichos Zebra, según el nombre otorgado por la ciencia- es una de las especies nativas de los lagos cordilleranos, junto con los puyenes, las percas y los bagres patagónicos. Pero fue desplazada de su hábitat con la introducción de las truchas que comenzó hace 80 años. La disputa por el alimento fue ganada por los salmónidos, lo que acarreó para la peladilla una notable disminución de su espacio vital." } ], "glosses": [ "(Aplochiton zebra) Pez de agua dulce que alcanza los 30cm, de coloración café oscuro, costados grises con franjas transversales oscuras, vientre blancuzco y puntitos oscuros en todo su cuerpo. Habita en el sur de Argentina y Chile." ], "id": "es-peladilla-es-noun-Iuad98z6", "sense_index": "5", "topics": [ "fish" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[pe.laˈð̞i.ʝa]", "raw_tags": [ "yeísta" ] }, { "ipa": "[pe.laˈð̞i.ʎa]", "raw_tags": [ "no yeísta" ] }, { "ipa": "[pe.laˈð̞i.ʃa]", "raw_tags": [ "sheísta" ] }, { "ipa": "[pe.laˈð̞i.ʒa]", "raw_tags": [ "zheísta" ] }, { "rhymes": "i.ʃa, i.ʝa, i.ʎa, i.ʒa" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "5", "word": "peladilla listada" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "peladilla" }
{ "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras tetrasílabas", "ES:Rimas:i.ʃa", "ES:Rimas:i.ʎa", "ES:Rimas:i.ʒa", "ES:Rimas:i.ʝa", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "peladilla", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "peladillas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "pe-la-di-lla", "idioms": [ { "sense": "(Aplochiton zebra)", "word": "peladilla listada" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ "ES:Chile" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Alguien propone:::―¡Hagámosle la peladilla!::Un ágil demonio se inclina detrás del niño judio, otro lo empuja volteándolo de espaldas. Veloces manos inmovilizan brazos y piernas del caído y escarban frenéticamente los botones de la bragueta.", "a": "Daniel Belmar", "c": "libro", "editorial": "Zig-Zag", "f": "1965", "l": "Santiago", "m": "pdf", "p": "69", "t": "Detrás de las máscaras", "u": "http://www.memoriachilena.cl/temas/top_descarga.asp?id=MC0015426&tipo=1" }, "expansion": ":*Ejemplo: Alguien propone:::―¡Hagámosle la peladilla!::Un ágil demonio se inclina detrás del niño judio, otro lo empuja volteándolo de espaldas. Veloces manos inmovilizan brazos y piernas del caído y escarban frenéticamente los botones de la bragueta.Daniel Belmar. Detrás de las máscaras. Página 69. Editorial: Zig-Zag. Santiago, 1965. Formato: pdf.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Daniel Belmar. Detrás de las máscaras. Página 69. Editorial: Zig-Zag. Santiago, 1965. Formato: pdf.", "text": "Alguien propone:::―¡Hagámosle la peladilla!::Un ágil demonio se inclina detrás del niño judio, otro lo empuja volteándolo de espaldas. Veloces manos inmovilizan brazos y piernas del caído y escarban frenéticamente los botones de la bragueta." } ], "glosses": [ "Broma cruel de muchachos, que consiste en masturbar a la fuerza a uno de sus compañeros." ], "sense_index": "1", "tags": [ "Chile" ] }, { "categories": [ "ES:Chile" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "HACER LA PELADILLA: Para explicar este curioso modismo es preciso remontarse a las épocas escolares, cuando los chiquillos o lolos de esos tiempos practicaban un juego brusco, sucio y de mal gusto que era una.", "c": "pagina", "f": "2016-03-05", "t": "La Cuarta", "u": "https://web.archive.org/web/20160305010042/http://www.lacuarta.com/diario/2003/03/05/4a.FICHA.FICHA.html" }, "expansion": ":*Ejemplo: HACER LA PELADILLA: Para explicar este curioso modismo es preciso remontarse a las épocas escolares, cuando los chiquillos o lolos de esos tiempos practicaban un juego brusco, sucio y de mal gusto que era una.«La Cuarta». 05 mar 2016.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«La Cuarta». 05 mar 2016.", "text": "HACER LA PELADILLA: Para explicar este curioso modismo es preciso remontarse a las épocas escolares, cuando los chiquillos o lolos de esos tiempos practicaban un juego brusco, sucio y de mal gusto que era una." } ], "glosses": [ "Broma de muchachos, que consiste en bajarle los pantalones a la víctima." ], "sense_index": "2", "tags": [ "Chile" ] }, { "categories": [ "ES:España", "ES:Gastronomía" ], "glosses": [ "Almendra cubierta con una capa dura de azúcar almibarado." ], "raw_tags": [ "Gastronomía" ], "sense_index": "3", "tags": [ "Spain" ] }, { "categories": [ "ES:Peces" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Constato que hasta la fecha, el megaproyecto que pretende alterar crónicamente grandes reservorios de biodiversidad apenas explorados, aún no ha logrado caracterizar debidamente la fauna de peces en ríos y lagos de la zona. Por ejemplo, sus estudios no han detectado a la peladilla (Aplochiton taeniatus o A. marinus), pez endémico de patagonia y actualmente en peligro de extinción.", "c": "misc", "t": "Hidroaysén ignora peces del Baker (envíado a El Mercurio, 12 Dic. 10)", "u": "https://web.archive.org/web/20160307182226/http://biology.mcgill.ca/grad/cristian/articles/Carta%20al%20Director_Hidroaysen.pdf" }, "expansion": ":*Ejemplo: Constato que hasta la fecha, el megaproyecto que pretende alterar crónicamente grandes reservorios de biodiversidad apenas explorados, aún no ha logrado caracterizar debidamente la fauna de peces en ríos y lagos de la zona. Por ejemplo, sus estudios no han detectado a la peladilla (Aplochiton taeniatus o A. marinus), pez endémico de patagonia y actualmente en peligro de extinción.Hidroaysén ignora peces del Baker (envíado a El Mercurio, 12 Dic. 10).", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Hidroaysén ignora peces del Baker (envíado a El Mercurio, 12 Dic. 10).", "text": "Constato que hasta la fecha, el megaproyecto que pretende alterar crónicamente grandes reservorios de biodiversidad apenas explorados, aún no ha logrado caracterizar debidamente la fauna de peces en ríos y lagos de la zona. Por ejemplo, sus estudios no han detectado a la peladilla (Aplochiton taeniatus o A. marinus), pez endémico de patagonia y actualmente en peligro de extinción." } ], "glosses": [ "(Aplochiton taeniatus) Pez de agua dulce que habita en lagos y ríos del sur de Argentina y Chile. Tiene una piel lisa sin escamas, cuerp alargado, boca amplia. Mide hasta 30cm. Su coloración es olivácea con una franja plateada por los costados y un vientre más claro." ], "sense_index": "4", "topics": [ "fish" ] }, { "categories": [ "ES:Peces" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "La peladilla -Aplotichos Zebra, según el nombre otorgado por la ciencia- es una de las especies nativas de los lagos cordilleranos, junto con los puyenes, las percas y los bagres patagónicos. Pero fue desplazada de su hábitat con la introducción de las truchas que comenzó hace 80 años. La disputa por el alimento fue ganada por los salmónidos, lo que acarreó para la peladilla una notable disminución de su espacio vital.", "c": "pagina", "f": "2001-8-9", "sitio": "Río Negro", "t": "Capturan en San Martín un pez muy difícil de hallar", "u": "http://www1.rionegro.com.ar/arch200108/s09j03.html" }, "expansion": ":*Ejemplo: La peladilla -Aplotichos Zebra, según el nombre otorgado por la ciencia- es una de las especies nativas de los lagos cordilleranos, junto con los puyenes, las percas y los bagres patagónicos. Pero fue desplazada de su hábitat con la introducción de las truchas que comenzó hace 80 años. La disputa por el alimento fue ganada por los salmónidos, lo que acarreó para la peladilla una notable disminución de su espacio vital.«Capturan en San Martín un pez muy difícil de hallar». Río Negro. 09 ago 2001.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«Capturan en San Martín un pez muy difícil de hallar». Río Negro. 09 ago 2001.", "text": "La peladilla -Aplotichos Zebra, según el nombre otorgado por la ciencia- es una de las especies nativas de los lagos cordilleranos, junto con los puyenes, las percas y los bagres patagónicos. Pero fue desplazada de su hábitat con la introducción de las truchas que comenzó hace 80 años. La disputa por el alimento fue ganada por los salmónidos, lo que acarreó para la peladilla una notable disminución de su espacio vital." } ], "glosses": [ "(Aplochiton zebra) Pez de agua dulce que alcanza los 30cm, de coloración café oscuro, costados grises con franjas transversales oscuras, vientre blancuzco y puntitos oscuros en todo su cuerpo. Habita en el sur de Argentina y Chile." ], "sense_index": "5", "topics": [ "fish" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[pe.laˈð̞i.ʝa]", "raw_tags": [ "yeísta" ] }, { "ipa": "[pe.laˈð̞i.ʎa]", "raw_tags": [ "no yeísta" ] }, { "ipa": "[pe.laˈð̞i.ʃa]", "raw_tags": [ "sheísta" ] }, { "ipa": "[pe.laˈð̞i.ʒa]", "raw_tags": [ "zheísta" ] }, { "rhymes": "i.ʃa, i.ʝa, i.ʎa, i.ʒa" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "5", "word": "peladilla listada" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "peladilla" }
Download raw JSONL data for peladilla meaning in Español (7.8kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "peladilla" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "peladilla", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "peladilla" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "peladilla", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "peladilla" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "peladilla", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "peladilla" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "peladilla", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "peladilla" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "peladilla", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "peladilla" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "peladilla", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "peladilla" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "peladilla", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "peladilla" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "peladilla", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.