See neta in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:e.ta", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "De la \"verdad neta\"" }, "expansion": "De la \"verdad neta\"", "name": "etimología2" } ], "etymology_text": "De la \"verdad neta\".", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "neta", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "netas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ne-ta", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:México", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Cuando exigen la neta, piden la verdad seca, limpia, sin alteración.", "a": "José Agustín Ortiz Pinchetti", "c": "libro", "capítulo": "La Neta", "fecha": "2000-04-30", "título": "La Jornada", "u": "http://www.jornada.unam.mx" }, "expansion": ":*Ejemplo: Cuando exigen la neta, piden la verdad seca, limpia, sin alteración.José Agustín Ortiz Pinchetti. La Jornada. Capítulo La Neta. 30 abr 2000.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "José Agustín Ortiz Pinchetti. La Jornada. Capítulo La Neta. 30 abr 2000.", "text": "Cuando exigen la neta, piden la verdad seca, limpia, sin alteración." } ], "glosses": [ "Verdad." ], "id": "es-neta-es-noun-Pwv5ZRIc", "sense_index": "1", "tags": [ "Mexico", "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:México", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "En suma, no me es posible encontrar un solo defecto en La llegada. Es la neta del planeta.", "autor": "Horacio Vidal", "c": "pagina", "editorial": "Crónica Sonora", "fc": "2019-1-25", "sitio": "Crónica Sonora", "título": "La llegada.¡Es la neta del planeta!", "url": "http://www.cronicasonora.com/la-llegada-es-la-neta-del-planeta/" }, "expansion": ":*Ejemplo: En suma, no me es posible encontrar un solo defecto en La llegada. Es la neta del planeta.Horacio Vidal. «La llegada.¡Es la neta del planeta!». Crónica Sonora.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Horacio Vidal. «La llegada.¡Es la neta del planeta!». Crónica Sonora.", "text": "En suma, no me es posible encontrar un solo defecto en La llegada. Es la neta del planeta." } ], "glosses": [ "Que es lo supremo." ], "id": "es-neta-es-noun-tqnq8HFt", "sense_index": "2", "tags": [ "Mexico", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈne.t̪a]" }, { "rhymes": "e.ta" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "vérité" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "truth" } ], "word": "neta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:e.ta", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "De la \"verdad neta\"" }, "expansion": "De la \"verdad neta\"", "name": "etimología2" } ], "etymology_text": "De la \"verdad neta\".", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "ne-ta", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "forma adjetiva", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Formas adjetivas en femenino", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Formas adjetivas en singular", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "neto" } ], "glosses": [ "Forma del femenino singular de neto." ], "id": "es-neta-es-adj-cxaS~WJU", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈne.t̪a]" }, { "rhymes": "e.ta" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "neta" }
{ "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:e.ta", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español", "Español-Francés", "Español-Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "De la \"verdad neta\"" }, "expansion": "De la \"verdad neta\"", "name": "etimología2" } ], "etymology_text": "De la \"verdad neta\".", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "neta", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "netas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ne-ta", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ "ES:México", "ES:Términos coloquiales" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Cuando exigen la neta, piden la verdad seca, limpia, sin alteración.", "a": "José Agustín Ortiz Pinchetti", "c": "libro", "capítulo": "La Neta", "fecha": "2000-04-30", "título": "La Jornada", "u": "http://www.jornada.unam.mx" }, "expansion": ":*Ejemplo: Cuando exigen la neta, piden la verdad seca, limpia, sin alteración.José Agustín Ortiz Pinchetti. La Jornada. Capítulo La Neta. 30 abr 2000.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "José Agustín Ortiz Pinchetti. La Jornada. Capítulo La Neta. 30 abr 2000.", "text": "Cuando exigen la neta, piden la verdad seca, limpia, sin alteración." } ], "glosses": [ "Verdad." ], "sense_index": "1", "tags": [ "Mexico", "colloquial" ] }, { "categories": [ "ES:México", "ES:Términos coloquiales" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "En suma, no me es posible encontrar un solo defecto en La llegada. Es la neta del planeta.", "autor": "Horacio Vidal", "c": "pagina", "editorial": "Crónica Sonora", "fc": "2019-1-25", "sitio": "Crónica Sonora", "título": "La llegada.¡Es la neta del planeta!", "url": "http://www.cronicasonora.com/la-llegada-es-la-neta-del-planeta/" }, "expansion": ":*Ejemplo: En suma, no me es posible encontrar un solo defecto en La llegada. Es la neta del planeta.Horacio Vidal. «La llegada.¡Es la neta del planeta!». Crónica Sonora.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Horacio Vidal. «La llegada.¡Es la neta del planeta!». Crónica Sonora.", "text": "En suma, no me es posible encontrar un solo defecto en La llegada. Es la neta del planeta." } ], "glosses": [ "Que es lo supremo." ], "sense_index": "2", "tags": [ "Mexico", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈne.t̪a]" }, { "rhymes": "e.ta" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "vérité" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "truth" } ], "word": "neta" } { "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:e.ta", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "De la \"verdad neta\"" }, "expansion": "De la \"verdad neta\"", "name": "etimología2" } ], "etymology_text": "De la \"verdad neta\".", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "ne-ta", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "forma adjetiva", "senses": [ { "categories": [ "ES:Formas adjetivas en femenino", "ES:Formas adjetivas en singular" ], "form_of": [ { "word": "neto" } ], "glosses": [ "Forma del femenino singular de neto." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈne.t̪a]" }, { "rhymes": "e.ta" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "neta" }
Download raw JSONL data for neta meaning in Español (3.3kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "neta" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "neta", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "neta" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "neta", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "neta" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "neta", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "neta" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "neta", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.