"níveo" meaning in Español

See níveo in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [ˈni.β̞e.o] Forms: níveo [masculine, singular], níveos [masculine, plural], nívea [feminine, singular], níveas [feminine, plural]
Rhymes: i.be.o Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Nevado, blanco, cándido, blanquecino. Tags: literary
    Sense id: es-níveo-es-adj-ZBi~TlNX Categories (other): ES:Términos literarios
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: לבן (Hebreo)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras esdrújulas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras trisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:i.be.o",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Hebreo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "esdrújula",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "níveo",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "níveos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "nívea",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "níveas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ní-ve-o",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos literarios",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "«En tan ilustre compañía, lo reconocemos sin falsa modestia, nos sentimos no como el patito feo entre las ánades, sino entre cisnes majestuosos de níveo plumaje, que ni aun el poeta González Martínez se hubiese atrevido a retorcer el cuello a esos luminares del pensamiento iberoamericano. Nos encontrábamos incómodos, fuera de lugar, pero llenos de respeto y admiración».",
                "a": "Alfredo Martínez Moreno",
                "c": "libro",
                "f": "2002",
                "p": "35",
                "t": "Con toga… y sin birrete"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: «En tan ilustre compañía, lo reconocemos sin falsa modestia, nos sentimos no como el patito feo entre las ánades, sino entre cisnes majestuosos de níveo plumaje, que ni aun el poeta González Martínez se hubiese atrevido a retorcer el cuello a esos luminares del pensamiento iberoamericano. Nos encontrábamos incómodos, fuera de lugar, pero llenos de respeto y admiración».Alfredo Martínez Moreno. Con toga… y sin birrete. Página 35. 2002.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Alfredo Martínez Moreno. Con toga… y sin birrete. Página 35. 2002.",
          "text": "«En tan ilustre compañía, lo reconocemos sin falsa modestia, nos sentimos no como el patito feo entre las ánades, sino entre cisnes majestuosos de níveo plumaje, que ni aun el poeta González Martínez se hubiese atrevido a retorcer el cuello a esos luminares del pensamiento iberoamericano. Nos encontrábamos incómodos, fuera de lugar, pero llenos de respeto y admiración»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nevado, blanco, cándido, blanquecino."
      ],
      "id": "es-níveo-es-adj-ZBi~TlNX",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈni.β̞e.o]"
    },
    {
      "rhymes": "i.be.o"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Hebreo",
      "lang_code": "he",
      "word": "לבן"
    }
  ],
  "word": "níveo"
}
{
  "categories": [
    "ES:Adjetivos",
    "ES:Palabras esdrújulas",
    "ES:Palabras trisílabas",
    "ES:Rimas:i.be.o",
    "Español",
    "Español-Hebreo"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "esdrújula",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "níveo",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "níveos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "nívea",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "níveas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ní-ve-o",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Términos literarios"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "«En tan ilustre compañía, lo reconocemos sin falsa modestia, nos sentimos no como el patito feo entre las ánades, sino entre cisnes majestuosos de níveo plumaje, que ni aun el poeta González Martínez se hubiese atrevido a retorcer el cuello a esos luminares del pensamiento iberoamericano. Nos encontrábamos incómodos, fuera de lugar, pero llenos de respeto y admiración».",
                "a": "Alfredo Martínez Moreno",
                "c": "libro",
                "f": "2002",
                "p": "35",
                "t": "Con toga… y sin birrete"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: «En tan ilustre compañía, lo reconocemos sin falsa modestia, nos sentimos no como el patito feo entre las ánades, sino entre cisnes majestuosos de níveo plumaje, que ni aun el poeta González Martínez se hubiese atrevido a retorcer el cuello a esos luminares del pensamiento iberoamericano. Nos encontrábamos incómodos, fuera de lugar, pero llenos de respeto y admiración».Alfredo Martínez Moreno. Con toga… y sin birrete. Página 35. 2002.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Alfredo Martínez Moreno. Con toga… y sin birrete. Página 35. 2002.",
          "text": "«En tan ilustre compañía, lo reconocemos sin falsa modestia, nos sentimos no como el patito feo entre las ánades, sino entre cisnes majestuosos de níveo plumaje, que ni aun el poeta González Martínez se hubiese atrevido a retorcer el cuello a esos luminares del pensamiento iberoamericano. Nos encontrábamos incómodos, fuera de lugar, pero llenos de respeto y admiración»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nevado, blanco, cándido, blanquecino."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈni.β̞e.o]"
    },
    {
      "rhymes": "i.be.o"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Hebreo",
      "lang_code": "he",
      "word": "לבן"
    }
  ],
  "word": "níveo"
}

Download raw JSONL data for níveo meaning in Español (2.4kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "níveo"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "níveo",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "níveo"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "níveo",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-03 from the eswiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (94ba7e1 and 5dea2a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.