See mandar cortado in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Locuciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Locuciones verbales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.do", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Verbos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "phrase", "pos_title": "locución verbal", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "El volantín blanco surgió repentinamente, tal amenazante vilano. El pavo se replegó en temerosa, veloz, inútil recogida. El halcón blanco lo cogió desde abajo en tenue contacto de hilos. Un roce apenas, asesino, mortal. Un leve temblor. Y el derrumbe. La hoja muerta planeó por breves instantes, volteó, pareció elevarse, y fue tragada por el cercano horizonte de techos y de árboles.\n―Lo mandaron cortado ―dijo el niño, suspirando.\n―Con hilo de vidrio no es gracia, Panchito.", "a": "Daniel Belmar", "c": "libro", "editorial": "Zig-Zag", "f": "1965", "p": "13", "t": "Detrás de las máscaras", "u": "http://www.memoriachilena.cl/temas/documento_detalle.asp?id=MC0015426" }, "expansion": ":*Ejemplo: El volantín blanco surgió repentinamente, tal amenazante vilano. El pavo se replegó en temerosa, veloz, inútil recogida. El halcón blanco lo cogió desde abajo en tenue contacto de hilos. Un roce apenas, asesino, mortal. Un leve temblor. Y el derrumbe. La hoja muerta planeó por breves instantes, volteó, pareció elevarse, y fue tragada por el cercano horizonte de techos y de árboles.\n―Lo mandaron cortado ―dijo el niño, suspirando.\n―Con hilo de vidrio no es gracia, Panchito.Daniel Belmar. Detrás de las máscaras. Página 13. Editorial: Zig-Zag. 1965.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Daniel Belmar. Detrás de las máscaras. Página 13. Editorial: Zig-Zag. 1965.", "text": "El volantín blanco surgió repentinamente, tal amenazante vilano. El pavo se replegó en temerosa, veloz, inútil recogida. El halcón blanco lo cogió desde abajo en tenue contacto de hilos. Un roce apenas, asesino, mortal. Un leve temblor. Y el derrumbe. La hoja muerta planeó por breves instantes, volteó, pareció elevarse, y fue tragada por el cercano horizonte de techos y de árboles.\n―Lo mandaron cortado ―dijo el niño, suspirando.\n―Con hilo de vidrio no es gracia, Panchito." } ], "glosses": [ "Hablando de un volantín (cometa), cortar el hilo con que se le maneja con el hilo de otro volantín." ], "id": "es-mandar_cortado-es-phrase-2SlV48dN", "sense_index": "1", "tags": [ "Chile" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[man̪ˌd̪aɾ koɾˈt̪a.ð̞o]" }, { "rhymes": "a.do" } ], "word": "mandar cortado" }
{ "categories": [ "ES:Locuciones", "ES:Locuciones verbales", "ES:Rimas:a.do", "ES:Verbos", "Español" ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "phrase", "pos_title": "locución verbal", "senses": [ { "categories": [ "ES:Chile" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "El volantín blanco surgió repentinamente, tal amenazante vilano. El pavo se replegó en temerosa, veloz, inútil recogida. El halcón blanco lo cogió desde abajo en tenue contacto de hilos. Un roce apenas, asesino, mortal. Un leve temblor. Y el derrumbe. La hoja muerta planeó por breves instantes, volteó, pareció elevarse, y fue tragada por el cercano horizonte de techos y de árboles.\n―Lo mandaron cortado ―dijo el niño, suspirando.\n―Con hilo de vidrio no es gracia, Panchito.", "a": "Daniel Belmar", "c": "libro", "editorial": "Zig-Zag", "f": "1965", "p": "13", "t": "Detrás de las máscaras", "u": "http://www.memoriachilena.cl/temas/documento_detalle.asp?id=MC0015426" }, "expansion": ":*Ejemplo: El volantín blanco surgió repentinamente, tal amenazante vilano. El pavo se replegó en temerosa, veloz, inútil recogida. El halcón blanco lo cogió desde abajo en tenue contacto de hilos. Un roce apenas, asesino, mortal. Un leve temblor. Y el derrumbe. La hoja muerta planeó por breves instantes, volteó, pareció elevarse, y fue tragada por el cercano horizonte de techos y de árboles.\n―Lo mandaron cortado ―dijo el niño, suspirando.\n―Con hilo de vidrio no es gracia, Panchito.Daniel Belmar. Detrás de las máscaras. Página 13. Editorial: Zig-Zag. 1965.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Daniel Belmar. Detrás de las máscaras. Página 13. Editorial: Zig-Zag. 1965.", "text": "El volantín blanco surgió repentinamente, tal amenazante vilano. El pavo se replegó en temerosa, veloz, inútil recogida. El halcón blanco lo cogió desde abajo en tenue contacto de hilos. Un roce apenas, asesino, mortal. Un leve temblor. Y el derrumbe. La hoja muerta planeó por breves instantes, volteó, pareció elevarse, y fue tragada por el cercano horizonte de techos y de árboles.\n―Lo mandaron cortado ―dijo el niño, suspirando.\n―Con hilo de vidrio no es gracia, Panchito." } ], "glosses": [ "Hablando de un volantín (cometa), cortar el hilo con que se le maneja con el hilo de otro volantín." ], "sense_index": "1", "tags": [ "Chile" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[man̪ˌd̪aɾ koɾˈt̪a.ð̞o]" }, { "rhymes": "a.do" } ], "word": "mandar cortado" }
Download raw JSONL data for mandar cortado meaning in Español (2.4kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<TEMPLATE(['ampliable']){} >] in section [[<TEMPLATE(['lengua'], ['es']){} >]]", "path": [ "mandar cortado" ], "section": "Español", "subsection": "", "title": "mandar cortado", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "mandar cortado" ], "section": "Español", "subsection": "locución verbal", "title": "mandar cortado", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "mandar cortado" ], "section": "Español", "subsection": "locución verbal", "title": "mandar cortado", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the eswiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.