See la cabra siempre tira al monte in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Refranes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:on.te", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Búlgaro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "proverb", "pos_title": "refrán", "senses": [ { "glosses": [ "Refrán castellano cuyo significado es que es difícil vencer la querencia, que al final siempre se vuelve al sitio donde uno ha nacido o a lo que ha aprendido de pequeño. Es difícil luchar contra la naturaleza de uno: lo que la naturaleza da, nada lo puede cambiar." ], "id": "es-la_cabra_siempre_tira_al_monte-es-proverb-LgYn-WjF", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[la ˈka.βɾa ˈsjem.pɾe ˈti.ɾa al ˈmon̪.te]" }, { "rhymes": "on.te" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "el lobo muda los dientes, pero no las mientes" }, { "sense_index": "1", "word": "quien nace lechón muere cochino" }, { "sense_index": "1", "word": "los hijos de la gata cazan ratones" } ], "translations": [ { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "word": "човек винаги остава верен на природата си" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "word": "un lièvre va toujours mourir au gîte" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "word": "a leopard cannot change its spots" } ], "word": "la cabra siempre tira al monte" }
{ "categories": [ "ES:Refranes", "ES:Rimas:on.te", "Español", "Español-Búlgaro", "Español-Francés", "Español-Inglés" ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "proverb", "pos_title": "refrán", "senses": [ { "glosses": [ "Refrán castellano cuyo significado es que es difícil vencer la querencia, que al final siempre se vuelve al sitio donde uno ha nacido o a lo que ha aprendido de pequeño. Es difícil luchar contra la naturaleza de uno: lo que la naturaleza da, nada lo puede cambiar." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[la ˈka.βɾa ˈsjem.pɾe ˈti.ɾa al ˈmon̪.te]" }, { "rhymes": "on.te" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "el lobo muda los dientes, pero no las mientes" }, { "sense_index": "1", "word": "quien nace lechón muere cochino" }, { "sense_index": "1", "word": "los hijos de la gata cazan ratones" } ], "translations": [ { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "word": "човек винаги остава верен на природата си" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "word": "un lièvre va toujours mourir au gîte" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "word": "a leopard cannot change its spots" } ], "word": "la cabra siempre tira al monte" }
Download raw JSONL data for la cabra siempre tira al monte meaning in Español (1.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-27 from the eswiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c7bdf0e and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.