"juego de manos" meaning in Español

See juego de manos in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: [[ˈxwe.ɣo ðe ˈma.nos] Forms: juego de manos [singular], juegos de manos [plural]
Rhymes: a.nos
  1. Juego de habilidad que realizan los prestidigitadores para engañar a sus espectadores y realizar sus trucos de magia.
    Sense id: es-juego_de_manos-es-phrase-9LtzsZen
  2. Acción de darse palmadas dos o más personas con alguna coordinación por diversión.
    Sense id: es-juego_de_manos-es-phrase-lUUmRn-P
  3. Forma delictiva de hacer desaparecer rápidamente algo que se tenía a la vista.
    Sense id: es-juego_de_manos-es-phrase-cyEn59DT
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: joc de mans [masculine] (Catalán), tour de passe-passe [masculine] (Francés), tour de main [masculine] (Francés), sleight of hand (Inglés)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Locuciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Locuciones sustantivas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:a.nos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Catalán",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "juego de manos",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "juegos de manos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución sustantiva masculina",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Juego de habilidad que realizan los prestidigitadores para engañar a sus espectadores y realizar sus trucos de magia."
      ],
      "id": "es-juego_de_manos-es-phrase-9LtzsZen",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Acción de darse palmadas dos o más personas con alguna coordinación por diversión."
      ],
      "id": "es-juego_de_manos-es-phrase-lUUmRn-P",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Forma delictiva de hacer desaparecer rápidamente algo que se tenía a la vista."
      ],
      "id": "es-juego_de_manos-es-phrase-cyEn59DT",
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[[ˈxwe.ɣo ðe ˈma.nos]"
    },
    {
      "rhymes": "a.nos"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "joc de mans"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tour de passe-passe"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tour de main"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "sleight of hand"
    }
  ],
  "word": "juego de manos"
}
{
  "categories": [
    "ES:Locuciones",
    "ES:Locuciones sustantivas",
    "ES:Rimas:a.nos",
    "ES:Sustantivos",
    "Español",
    "Español-Catalán",
    "Español-Francés",
    "Español-Inglés"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "juego de manos",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "juegos de manos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución sustantiva masculina",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Juego de habilidad que realizan los prestidigitadores para engañar a sus espectadores y realizar sus trucos de magia."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Acción de darse palmadas dos o más personas con alguna coordinación por diversión."
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Forma delictiva de hacer desaparecer rápidamente algo que se tenía a la vista."
      ],
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[[ˈxwe.ɣo ðe ˈma.nos]"
    },
    {
      "rhymes": "a.nos"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "joc de mans"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tour de passe-passe"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tour de main"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "sleight of hand"
    }
  ],
  "word": "juego de manos"
}

Download raw JSONL data for juego de manos meaning in Español (1.3kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [']\\n\\n'] in section [[<TEMPLATE(['lengua'], ['es']){} >]]",
  "path": [
    "juego de manos"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "",
  "title": "juego de manos",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.