See igualito in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras tetrasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.to", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "igual", "3": "ito" }, "expansion": "De igual y el sufijo -ito", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De igual y el sufijo -ito.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "igualito", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "igualitos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "igualita", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "igualitas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "i-gua-li-to", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "related": [ { "sense_index": "2", "word": "igualitico" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Diminutivos", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Diminutivo de igual." ], "id": "es-igualito-es-adj-3w-8QubF", "sense_index": "1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos jocosos", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Eran diez cartas igualitas, o más bien dicho, era la misma carta repetida diez veces. (Se ríe). Qué caballero más raro, escribir la misma carta diez veces... Bueno, la verdad es que igualitas, igualitas, no eran. Lo distinto que tenían era el saludo».", "a": "Fernando Debesa", "c": "libro", "editorial": "RIL Editores", "f": "2000", "t": "Teatro completo", "u": "https://books.google.com.co/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo: Eran diez cartas igualitas, o más bien dicho, era la misma carta repetida diez veces. (Se ríe). Qué caballero más raro, escribir la misma carta diez veces... Bueno, la verdad es que igualitas, igualitas, no eran. Lo distinto que tenían era el saludo».Fernando Debesa. Teatro completo. Editorial: RIL Editores. 2000.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Fernando Debesa. Teatro completo. Editorial: RIL Editores. 2000.", "text": "Eran diez cartas igualitas, o más bien dicho, era la misma carta repetida diez veces. (Se ríe). Qué caballero más raro, escribir la misma carta diez veces... Bueno, la verdad es que igualitas, igualitas, no eran. Lo distinto que tenían era el saludo»." } ], "glosses": [ "Extremadamente parecido, semejante o similar; casi idéntico." ], "id": "es-igualito-es-adj-1d0WFZi9", "raw_tags": [ "enfático" ], "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial", "jocular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[i.ɣ̞waˈli.t̪o]" }, { "rhymes": "i.to" } ], "word": "igualito" }
{ "categories": [ "ES:Adjetivos", "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras tetrasílabas", "ES:Rimas:i.to", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "igual", "3": "ito" }, "expansion": "De igual y el sufijo -ito", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De igual y el sufijo -ito.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "igualito", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "igualitos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "igualita", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "igualitas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "i-gua-li-to", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "related": [ { "sense_index": "2", "word": "igualitico" } ], "senses": [ { "categories": [ "ES:Diminutivos" ], "glosses": [ "Diminutivo de igual." ], "sense_index": "1" }, { "categories": [ "ES:Términos coloquiales", "ES:Términos jocosos" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Eran diez cartas igualitas, o más bien dicho, era la misma carta repetida diez veces. (Se ríe). Qué caballero más raro, escribir la misma carta diez veces... Bueno, la verdad es que igualitas, igualitas, no eran. Lo distinto que tenían era el saludo».", "a": "Fernando Debesa", "c": "libro", "editorial": "RIL Editores", "f": "2000", "t": "Teatro completo", "u": "https://books.google.com.co/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo: Eran diez cartas igualitas, o más bien dicho, era la misma carta repetida diez veces. (Se ríe). Qué caballero más raro, escribir la misma carta diez veces... Bueno, la verdad es que igualitas, igualitas, no eran. Lo distinto que tenían era el saludo».Fernando Debesa. Teatro completo. Editorial: RIL Editores. 2000.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Fernando Debesa. Teatro completo. Editorial: RIL Editores. 2000.", "text": "Eran diez cartas igualitas, o más bien dicho, era la misma carta repetida diez veces. (Se ríe). Qué caballero más raro, escribir la misma carta diez veces... Bueno, la verdad es que igualitas, igualitas, no eran. Lo distinto que tenían era el saludo»." } ], "glosses": [ "Extremadamente parecido, semejante o similar; casi idéntico." ], "raw_tags": [ "enfático" ], "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial", "jocular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[i.ɣ̞waˈli.t̪o]" }, { "rhymes": "i.to" } ], "word": "igualito" }
Download raw JSONL data for igualito meaning in Español (2.3kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "igualito" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "igualito", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "igualito" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "igualito", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-19 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (58f2b7d and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.