"icor" meaning in Español

See icor in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [iˈkoɾ] Forms: icor [singular], icores [plural]
Rhymes: oɾ Etymology: Del francés ichor, y este del griego antiguo ἰχώρ (ijór), de origen probablemente no indoeuropeo. Etymology templates: {{etimología|fr|ichor}} Del francés ichor, {{etim|grc|ἰχώρ}} del griego antiguo ἰχώρ
  1. Fluido claro que cumple la función de la sangre en los dioses, obtenido de la ambrosía y el néctar que estos consumen. Tags: literary
    Sense id: es-icor-es-noun-jfy2Y3kh Categories (other): ES:Mitología, ES:Términos literarios
  2. Fluido similar al pus, de color claro y consistencia similar al suero, que los antiguos médicos identificaban como secreción de algunas lesiones ulcerosas de la piel. Tags: obsolete
    Sense id: es-icor-es-noun-OzXtmCTv Categories (other): ES:Medicina, ES:Términos obsoletos Topics: medicine
  3. Líquido amargo, de color amarillo verdoso, segregado por el hígado. Tags: obsolete
    Sense id: es-icor-es-noun-rBoJPwHJ Categories (other): ES:Medicina, ES:Términos obsoletos Topics: medicine
  4. fluido similar a la sangre que se encuentra en diversos seres sobrenaturales, demoníacos o extraterrestres. Tags: literary
    Sense id: es-icor-es-noun-0a--VPA5 Categories (other): ES:Literatura, ES:Términos literarios
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: bilis, hiel Translations: ichor (Francés), ichor (Inglés)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "ichor"
      },
      "expansion": "Del francés ichor",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "ἰχώρ"
      },
      "expansion": "del griego antiguo ἰχώρ",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del francés ichor, y este del griego antiguo ἰχώρ (ijór), de origen probablemente no indoeuropeo.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "icor",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "icores",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Mitología",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos literarios",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "y derramó así el icor, la sangre inmortal que se agita en las venas de los bienaventurados dioses; pues ellos no comen del pan, ni beben del negro vino, y su sangre no es como la nuestra y son llamados inmortales.",
                "a": "Homero",
                "c": "libro",
                "editorial": "Zig-Zag",
                "f": "11-11-15",
                "isbn": "9789561222052",
                "t": "La Iliada (versión Manuel Rojas)"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::y derramó así el icor, la sangre inmortal que se agita en las venas de los bienaventurados dioses; pues ellos no comen del pan, ni beben del negro vino, y su sangre no es como la nuestra y son llamados inmortales.Homero. La Iliada (versión Manuel Rojas). Editorial: Zig-Zag. 15 nov 11. ISBN: 9789561222052.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Homero. La Iliada (versión Manuel Rojas). Editorial: Zig-Zag. 15 nov 11. ISBN: 9789561222052.",
          "text": "y derramó así el icor, la sangre inmortal que se agita en las venas de los bienaventurados dioses; pues ellos no comen del pan, ni beben del negro vino, y su sangre no es como la nuestra y son llamados inmortales."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "una sangre sutil y delicada y etérea, como el icor de las deidades del Olimpo.",
                "a": "Juan Valera",
                "c": "libro",
                "f": "1913",
                "p": "117",
                "t": "Correspondencia"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::una sangre sutil y delicada y etérea, como el icor de las deidades del Olimpo.Juan Valera. Correspondencia. Página 117. 1913.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Juan Valera. Correspondencia. Página 117. 1913.",
          "text": "una sangre sutil y delicada y etérea, como el icor de las deidades del Olimpo."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fluido claro que cumple la función de la sangre en los dioses, obtenido de la ambrosía y el néctar que estos consumen."
      ],
      "id": "es-icor-es-noun-jfy2Y3kh",
      "raw_tags": [
        "Mitología (griega)"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Medicina",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos obsoletos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Las afecciones crónicas dan más comunmente lugar á colecciones ó secreciones icorosas, lo que sucede en el cáncer, la gota, en el reumatismo y aun en las herpes. Este icor consiste en una serosidad inocente si está enquistada, corrosiva si es segregada en superficies libres, y aun inoculable y capaz de hacer el papel de vírus como en algunas enfermedades herpéticas y escrofulosas.",
                "a": "Ecequiel Martín de Pedro",
                "c": "libro",
                "editorial": "Oficina tipográfica del Hospicio",
                "f": "1876",
                "l": "Madrid",
                "t": "Manual de Patología y clínica médicas"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Las afecciones crónicas dan más comunmente lugar á colecciones ó secreciones icorosas, lo que sucede en el cáncer, la gota, en el reumatismo y aun en las herpes. Este icor consiste en una serosidad inocente si está enquistada, corrosiva si es segregada en superficies libres, y aun inoculable y capaz de hacer el papel de vírus como en algunas enfermedades herpéticas y escrofulosas.Ecequiel Martín de Pedro. Manual de Patología y clínica médicas. Editorial: Oficina tipográfica del Hospicio. Madrid, 1876.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ecequiel Martín de Pedro. Manual de Patología y clínica médicas. Editorial: Oficina tipográfica del Hospicio. Madrid, 1876.",
          "text": "Las afecciones crónicas dan más comunmente lugar á colecciones ó secreciones icorosas, lo que sucede en el cáncer, la gota, en el reumatismo y aun en las herpes. Este icor consiste en una serosidad inocente si está enquistada, corrosiva si es segregada en superficies libres, y aun inoculable y capaz de hacer el papel de vírus como en algunas enfermedades herpéticas y escrofulosas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fluido similar al pus, de color claro y consistencia similar al suero, que los antiguos médicos identificaban como secreción de algunas lesiones ulcerosas de la piel."
      ],
      "id": "es-icor-es-noun-OzXtmCTv",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Medicina",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos obsoletos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "\"La tisis hepática es un afecto lento y consuntivo, producido por la absorción del icor que resulta del reblandecimiento de los tubérculos que la hepatitis crónica engendra en la sustancia del hígado\". VV. AA. (1823) Diccionario de ciencias médicas. Madrid: Mateo Repullés, t. XVII Geo-Hem, p. 192"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Líquido amargo, de color amarillo verdoso, segregado por el hígado."
      ],
      "id": "es-icor-es-noun-rBoJPwHJ",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Literatura",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos literarios",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fluido similar a la sangre que se encuentra en diversos seres sobrenaturales, demoníacos o extraterrestres."
      ],
      "id": "es-icor-es-noun-0a--VPA5",
      "raw_tags": [
        "Literatura fantástica"
      ],
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[iˈkoɾ]"
    },
    {
      "syllabic": "i-cor"
    },
    {
      "rhymes": "oɾ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "bilis"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "hiel"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1, 4",
      "word": "ichor"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1, 4",
      "word": "ichor"
    }
  ],
  "word": "icor"
}
{
  "categories": [
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos masculinos",
    "Español",
    "Español-Francés",
    "Español-Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "ichor"
      },
      "expansion": "Del francés ichor",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "ἰχώρ"
      },
      "expansion": "del griego antiguo ἰχώρ",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del francés ichor, y este del griego antiguo ἰχώρ (ijór), de origen probablemente no indoeuropeo.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "icor",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "icores",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Mitología",
        "ES:Términos literarios"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "y derramó así el icor, la sangre inmortal que se agita en las venas de los bienaventurados dioses; pues ellos no comen del pan, ni beben del negro vino, y su sangre no es como la nuestra y son llamados inmortales.",
                "a": "Homero",
                "c": "libro",
                "editorial": "Zig-Zag",
                "f": "11-11-15",
                "isbn": "9789561222052",
                "t": "La Iliada (versión Manuel Rojas)"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::y derramó así el icor, la sangre inmortal que se agita en las venas de los bienaventurados dioses; pues ellos no comen del pan, ni beben del negro vino, y su sangre no es como la nuestra y son llamados inmortales.Homero. La Iliada (versión Manuel Rojas). Editorial: Zig-Zag. 15 nov 11. ISBN: 9789561222052.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Homero. La Iliada (versión Manuel Rojas). Editorial: Zig-Zag. 15 nov 11. ISBN: 9789561222052.",
          "text": "y derramó así el icor, la sangre inmortal que se agita en las venas de los bienaventurados dioses; pues ellos no comen del pan, ni beben del negro vino, y su sangre no es como la nuestra y son llamados inmortales."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "una sangre sutil y delicada y etérea, como el icor de las deidades del Olimpo.",
                "a": "Juan Valera",
                "c": "libro",
                "f": "1913",
                "p": "117",
                "t": "Correspondencia"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::una sangre sutil y delicada y etérea, como el icor de las deidades del Olimpo.Juan Valera. Correspondencia. Página 117. 1913.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Juan Valera. Correspondencia. Página 117. 1913.",
          "text": "una sangre sutil y delicada y etérea, como el icor de las deidades del Olimpo."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fluido claro que cumple la función de la sangre en los dioses, obtenido de la ambrosía y el néctar que estos consumen."
      ],
      "raw_tags": [
        "Mitología (griega)"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Medicina",
        "ES:Términos obsoletos"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Las afecciones crónicas dan más comunmente lugar á colecciones ó secreciones icorosas, lo que sucede en el cáncer, la gota, en el reumatismo y aun en las herpes. Este icor consiste en una serosidad inocente si está enquistada, corrosiva si es segregada en superficies libres, y aun inoculable y capaz de hacer el papel de vírus como en algunas enfermedades herpéticas y escrofulosas.",
                "a": "Ecequiel Martín de Pedro",
                "c": "libro",
                "editorial": "Oficina tipográfica del Hospicio",
                "f": "1876",
                "l": "Madrid",
                "t": "Manual de Patología y clínica médicas"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Las afecciones crónicas dan más comunmente lugar á colecciones ó secreciones icorosas, lo que sucede en el cáncer, la gota, en el reumatismo y aun en las herpes. Este icor consiste en una serosidad inocente si está enquistada, corrosiva si es segregada en superficies libres, y aun inoculable y capaz de hacer el papel de vírus como en algunas enfermedades herpéticas y escrofulosas.Ecequiel Martín de Pedro. Manual de Patología y clínica médicas. Editorial: Oficina tipográfica del Hospicio. Madrid, 1876.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ecequiel Martín de Pedro. Manual de Patología y clínica médicas. Editorial: Oficina tipográfica del Hospicio. Madrid, 1876.",
          "text": "Las afecciones crónicas dan más comunmente lugar á colecciones ó secreciones icorosas, lo que sucede en el cáncer, la gota, en el reumatismo y aun en las herpes. Este icor consiste en una serosidad inocente si está enquistada, corrosiva si es segregada en superficies libres, y aun inoculable y capaz de hacer el papel de vírus como en algunas enfermedades herpéticas y escrofulosas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fluido similar al pus, de color claro y consistencia similar al suero, que los antiguos médicos identificaban como secreción de algunas lesiones ulcerosas de la piel."
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Medicina",
        "ES:Términos obsoletos"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "\"La tisis hepática es un afecto lento y consuntivo, producido por la absorción del icor que resulta del reblandecimiento de los tubérculos que la hepatitis crónica engendra en la sustancia del hígado\". VV. AA. (1823) Diccionario de ciencias médicas. Madrid: Mateo Repullés, t. XVII Geo-Hem, p. 192"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Líquido amargo, de color amarillo verdoso, segregado por el hígado."
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Literatura",
        "ES:Términos literarios"
      ],
      "glosses": [
        "fluido similar a la sangre que se encuentra en diversos seres sobrenaturales, demoníacos o extraterrestres."
      ],
      "raw_tags": [
        "Literatura fantástica"
      ],
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[iˈkoɾ]"
    },
    {
      "syllabic": "i-cor"
    },
    {
      "rhymes": "oɾ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "bilis"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "hiel"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1, 4",
      "word": "ichor"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1, 4",
      "word": "ichor"
    }
  ],
  "word": "icor"
}

Download raw JSONL data for icor meaning in Español (5.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the eswiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.