See haikú in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras agudas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:u", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "haiku" }, "expansion": "Del inglés haiku", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "ja", "2": "俳句" }, "expansion": "del japonés 俳句", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del inglés haiku, y este del japonés 俳句.", "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "haikú", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "haikús", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "hai-kú", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Poesía", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Los maestros de haiku nos enseñan que el poeta debe eliminarse de su poesía para que sus versos capten la esencia dinámica de la realidad.", "a": "Vicente Haya", "c": "libro", "editorial": "Editorial Kairós", "f": "2012-01-01", "isbn": "9788499880839", "t": "Haiku-dô" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Los maestros de haiku nos enseñan que el poeta debe eliminarse de su poesía para que sus versos capten la esencia dinámica de la realidad.Vicente Haya. Haiku-dô. Editorial: Editorial Kairós. 01 ene 2012. ISBN: 9788499880839.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Vicente Haya. Haiku-dô. Editorial: Editorial Kairós. 01 ene 2012. ISBN: 9788499880839.", "text": "Los maestros de haiku nos enseñan que el poeta debe eliminarse de su poesía para que sus versos capten la esencia dinámica de la realidad." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Un haikú de uno de sus maestros del siglo XIII." }, "expansion": ":*Ejemplo: Un haikú de uno de sus maestros del siglo XIII.", "name": "ejemplo" } ], "text": "Un haikú de uno de sus maestros del siglo XIII." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Mikazuki ni chi wa oboro nari soba no hana." }, "expansion": ":*Ejemplo: Mikazuki ni chi wa oboro nari soba no hana.", "name": "ejemplo" } ], "text": "Mikazuki ni chi wa oboro nari soba no hana." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Con una luna naciente\nla tierra convertida en pura niebla\nde flor blanca de soba.)." }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Con una luna naciente\nla tierra convertida en pura niebla\nde flor blanca de soba.).", "name": "ejemplo" } ], "text": "Con una luna naciente\nla tierra convertida en pura niebla\nde flor blanca de soba.)." } ], "glosses": [ "Poema tradicional japonés, breve y sin rima, que suele tener tres versos de cinco, siete y cinco moras respectivamente, y basarse en la emoción de contemplar el mundo." ], "id": "es-haikú-es-noun-4jgaYVxJ", "sense_index": "1", "topics": [ "poetry" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Poesía", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Poema breve de tres líneas en cualquier lengua, casi siempre con énfasis en temas del entorno natural., que a menudo contiene siete sílabas en el segundo verso y cinco en el primero y tercero." ], "id": "es-haikú-es-noun-kdJFov8m", "sense_index": "2", "topics": [ "poetry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ai̯ˈku]" }, { "alternative": "haiku" }, { "rhymes": "u" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "haikú" }
{ "categories": [ "ES:Palabras agudas", "ES:Palabras bisílabas", "ES:Rimas:u", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "haiku" }, "expansion": "Del inglés haiku", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "ja", "2": "俳句" }, "expansion": "del japonés 俳句", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del inglés haiku, y este del japonés 俳句.", "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "haikú", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "haikús", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "hai-kú", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ "ES:Poesía" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Los maestros de haiku nos enseñan que el poeta debe eliminarse de su poesía para que sus versos capten la esencia dinámica de la realidad.", "a": "Vicente Haya", "c": "libro", "editorial": "Editorial Kairós", "f": "2012-01-01", "isbn": "9788499880839", "t": "Haiku-dô" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Los maestros de haiku nos enseñan que el poeta debe eliminarse de su poesía para que sus versos capten la esencia dinámica de la realidad.Vicente Haya. Haiku-dô. Editorial: Editorial Kairós. 01 ene 2012. ISBN: 9788499880839.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Vicente Haya. Haiku-dô. Editorial: Editorial Kairós. 01 ene 2012. ISBN: 9788499880839.", "text": "Los maestros de haiku nos enseñan que el poeta debe eliminarse de su poesía para que sus versos capten la esencia dinámica de la realidad." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Un haikú de uno de sus maestros del siglo XIII." }, "expansion": ":*Ejemplo: Un haikú de uno de sus maestros del siglo XIII.", "name": "ejemplo" } ], "text": "Un haikú de uno de sus maestros del siglo XIII." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Mikazuki ni chi wa oboro nari soba no hana." }, "expansion": ":*Ejemplo: Mikazuki ni chi wa oboro nari soba no hana.", "name": "ejemplo" } ], "text": "Mikazuki ni chi wa oboro nari soba no hana." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Con una luna naciente\nla tierra convertida en pura niebla\nde flor blanca de soba.)." }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Con una luna naciente\nla tierra convertida en pura niebla\nde flor blanca de soba.).", "name": "ejemplo" } ], "text": "Con una luna naciente\nla tierra convertida en pura niebla\nde flor blanca de soba.)." } ], "glosses": [ "Poema tradicional japonés, breve y sin rima, que suele tener tres versos de cinco, siete y cinco moras respectivamente, y basarse en la emoción de contemplar el mundo." ], "sense_index": "1", "topics": [ "poetry" ] }, { "categories": [ "ES:Poesía" ], "glosses": [ "Poema breve de tres líneas en cualquier lengua, casi siempre con énfasis en temas del entorno natural., que a menudo contiene siete sílabas en el segundo verso y cinco en el primero y tercero." ], "sense_index": "2", "topics": [ "poetry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ai̯ˈku]" }, { "alternative": "haiku" }, { "rhymes": "u" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "haikú" }
Download raw JSONL data for haikú meaning in Español (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.