"hablar consigo" meaning in Español

See hablar consigo in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: [aˈβlaɾ konˈsi.ɣo]
Rhymes: i.ɡo
  1. Meditar o discurrir sin llegar a decir lo que se medita o discurre.
    Sense id: es-hablar_consigo-es-phrase-pfCmWhn0
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Locuciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Locuciones verbales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:i.ɡo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución verbal",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Había hablado bajo, en realidad había hablado consigo mismo, pero no tanto como para que ella no le hubiera oído con nitidez",
                "a1": "Almudena Grandes",
                "c": "libro",
                "editorial": "Tusquets",
                "f": "2002",
                "l": "Barcelona",
                "p": "352",
                "t": "Los aires difíciles"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Había hablado bajo, en realidad había hablado consigo mismo, pero no tanto como para que ella no le hubiera oído con nitidezAlmudena Grandes. Los aires difíciles. Página 352. Editorial: Tusquets. Barcelona, 2002.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Almudena Grandes. Los aires difíciles. Página 352. Editorial: Tusquets. Barcelona, 2002.",
          "text": "Había hablado bajo, en realidad había hablado consigo mismo, pero no tanto como para que ella no le hubiera oído con nitidez"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Meditar o discurrir sin llegar a decir lo que se medita o discurre."
      ],
      "id": "es-hablar_consigo-es-phrase-pfCmWhn0",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[aˈβlaɾ konˈsi.ɣo]"
    },
    {
      "rhymes": "i.ɡo"
    }
  ],
  "word": "hablar consigo"
}
{
  "categories": [
    "ES:Locuciones",
    "ES:Locuciones verbales",
    "ES:Rimas:i.ɡo",
    "ES:Verbos",
    "Español"
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución verbal",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Había hablado bajo, en realidad había hablado consigo mismo, pero no tanto como para que ella no le hubiera oído con nitidez",
                "a1": "Almudena Grandes",
                "c": "libro",
                "editorial": "Tusquets",
                "f": "2002",
                "l": "Barcelona",
                "p": "352",
                "t": "Los aires difíciles"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Había hablado bajo, en realidad había hablado consigo mismo, pero no tanto como para que ella no le hubiera oído con nitidezAlmudena Grandes. Los aires difíciles. Página 352. Editorial: Tusquets. Barcelona, 2002.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Almudena Grandes. Los aires difíciles. Página 352. Editorial: Tusquets. Barcelona, 2002.",
          "text": "Había hablado bajo, en realidad había hablado consigo mismo, pero no tanto como para que ella no le hubiera oído con nitidez"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Meditar o discurrir sin llegar a decir lo que se medita o discurre."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[aˈβlaɾ konˈsi.ɣo]"
    },
    {
      "rhymes": "i.ɡo"
    }
  ],
  "word": "hablar consigo"
}

Download raw JSONL data for hablar consigo meaning in Español (1.2kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "hablar consigo"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "locución verbal",
  "title": "hablar consigo",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "hablar consigo"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "locución verbal",
  "title": "hablar consigo",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the eswiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.