See grúa in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:u.a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Albanés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Alemán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Armenio", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Bajo sajón alemán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Búlgaro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Checheno", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Checo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Coreano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Danés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Eslovaco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Esloveno", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Esperanto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Estonio", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Finés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Gaélico escocés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Griego", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Hebreo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Hiligainón", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Húngaro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Indonesio", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Italiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Japonés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Kurdo central", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Latgaliano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Latín", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Letón", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Lituano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Luyia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Malayo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Mandarín", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Navajo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Neerlandés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Noruego bokmål", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Pastún", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Polaco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Portugués", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Rumano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Ruso", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Serbocroata", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Suajili", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Sueco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Tamil", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Telugú", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Turco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Tártaro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Ucraniano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Árabe", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "grus" }, "expansion": "Del latín grus", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*gerh₂-" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *gerh₂-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del latín grus, del protoindoeuropeo *gerh₂-. Compárese el francés grue o el italiano gru.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "grúa", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "grúas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "grú-a", "hyponyms": [ { "sense_index": "2", "word": "machina" }, { "sense_index": "2", "word": "titán" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Aves", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos obsoletos", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "vio unas grúas que pasaban volando.", "a": "Lope García de Salazar", "c": "libro", "f": "1967", "p": "93", "t": "Las bienandanzas e fortunas" }, "expansion": ":*Ejemplo: vio unas grúas que pasaban volando.Lope García de Salazar. Las bienandanzas e fortunas. Página 93. 1967.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Lope García de Salazar. Las bienandanzas e fortunas. Página 93. 1967.", "text": "vio unas grúas que pasaban volando." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "De las grúas y perdices o tórtolas de la isla de Cuba o Fernandina. Hay en la isla de Cuba innumerables grúas de las mismas que se suelen ver en España, digo de aquel plumaje e grandeza e canto; las cuales son naturales de aquella isla, pues crían allí.", "a": "Gonzalo Fernández de Oviedo", "c": "libro", "f": "1851", "p": "75", "t": "Historia general y natural de las Indias, Islas y Tierra-Firme del Mar Oceano" }, "expansion": ":*Ejemplo: De las grúas y perdices o tórtolas de la isla de Cuba o Fernandina. Hay en la isla de Cuba innumerables grúas de las mismas que se suelen ver en España, digo de aquel plumaje e grandeza e canto; las cuales son naturales de aquella isla, pues crían allí.Gonzalo Fernández de Oviedo. Historia general y natural de las Indias, Islas y Tierra-Firme del Mar Oceano. Página 75. 1851.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Gonzalo Fernández de Oviedo. Historia general y natural de las Indias, Islas y Tierra-Firme del Mar Oceano. Página 75. 1851.", "text": "De las grúas y perdices o tórtolas de la isla de Cuba o Fernandina. Hay en la isla de Cuba innumerables grúas de las mismas que se suelen ver en España, digo de aquel plumaje e grandeza e canto; las cuales son naturales de aquella isla, pues crían allí." } ], "glosses": [ "(familia Gruidae) Cualquiera de unas quince especies de aves gruiformes de gran tamaño, con cuerpos estilizados, cuello y patas largos, y alas de perfil redondeado, que habitan en humedales de todo el mundo." ], "id": "es-grúa-es-noun-8o0nU9dC", "raw_tags": [ "Aves" ], "sense_index": "1", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Tecnología", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "si en ayunas hendía el hilo de la araña, después de comer no henderá una maroma de grúa de canteros o de las anclas de una carraca.", "a": "Juan de Pineda", "c": "libro", "f": "1963", "p": "315", "t": "Diálogos familiares de la agricultura cristiana" }, "expansion": ":*Ejemplo: si en ayunas hendía el hilo de la araña, después de comer no henderá una maroma de grúa de canteros o de las anclas de una carraca.Juan de Pineda. Diálogos familiares de la agricultura cristiana. Página 315. 1963.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Juan de Pineda. Diálogos familiares de la agricultura cristiana. Página 315. 1963.", "text": "si en ayunas hendía el hilo de la araña, después de comer no henderá una maroma de grúa de canteros o de las anclas de una carraca." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "No bastan balanzas, requiérense básculas y grúas que levanten pesos enormes, y cabrestantes de vapor que extraigan ó sepulten en las bodegas de un buque cantidades de objetos incontables.", "a": "Laureano Figuerola", "a2": "Francisco Cabrillo", "c": "libro", "f": "1991", "isbn": "9788471969019", "p": "137", "t": "Escritos económicos" }, "expansion": ":*Ejemplo: No bastan balanzas, requiérense básculas y grúas que levanten pesos enormes, y cabrestantes de vapor que extraigan ó sepulten en las bodegas de un buque cantidades de objetos incontables.Laureano Figuerola & Francisco Cabrillo. Escritos económicos. Página 137. 1991. ISBN: 9788471969019.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Laureano Figuerola & Francisco Cabrillo. Escritos económicos. Página 137. 1991. ISBN: 9788471969019.", "text": "No bastan balanzas, requiérense básculas y grúas que levanten pesos enormes, y cabrestantes de vapor que extraigan ó sepulten en las bodegas de un buque cantidades de objetos incontables." } ], "glosses": [ "Máquina dotada de un brazo alto al que se fija una polea para levantar y mover objetos pesados." ], "id": "es-grúa-es-noun-AeygnGeO", "sense_index": "2", "topics": [ "technology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Milicia", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "E fue tomada la dicha villa de Antiquera con una grúa mucho grande que le posieron a cavo de siete meses que se çercara, en el año del Señor de mil CDX años.", "a": "Lope García de Salazar", "c": "libro", "f": "1967", "p": "344", "t": "Las bienandanzas e fortunas" }, "expansion": ":*Ejemplo: E fue tomada la dicha villa de Antiquera con una grúa mucho grande que le posieron a cavo de siete meses que se çercara, en el año del Señor de mil CDX años.Lope García de Salazar. Las bienandanzas e fortunas. Página 344. 1967.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Lope García de Salazar. Las bienandanzas e fortunas. Página 344. 1967.", "text": "E fue tomada la dicha villa de Antiquera con una grúa mucho grande que le posieron a cavo de siete meses que se çercara, en el año del Señor de mil CDX años." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Otrosí, mandaron traer grand número de bueyes de las tierras de Ávila e de Segouia, e de otras partes, & carros para llevar las lonbardas e otros tiros de póluora, e las escalas & mantas & grúas & yngenios, e otros petrechos para conbatir.", "a": "Hernando del Pulgar", "c": "libro", "f": "1943", "oclc": "489870052", "p": "148", "t": "Crónica de los reyes católicos" }, "expansion": ":*Ejemplo: Otrosí, mandaron traer grand número de bueyes de las tierras de Ávila e de Segouia, e de otras partes, & carros para llevar las lonbardas e otros tiros de póluora, e las escalas & mantas & grúas & yngenios, e otros petrechos para conbatir.Hernando del Pulgar. Crónica de los reyes católicos. Página 148. 1943. OCLC: 489870052.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Hernando del Pulgar. Crónica de los reyes católicos. Página 148. 1943. OCLC: 489870052.", "text": "Otrosí, mandaron traer grand número de bueyes de las tierras de Ávila e de Segouia, e de otras partes, & carros para llevar las lonbardas e otros tiros de póluora, e las escalas & mantas & grúas & yngenios, e otros petrechos para conbatir." } ], "glosses": [ "Antigua máquina de asedio de estructura similar a una grúa₂." ], "id": "es-grúa-es-noun-j3-1kCHC", "sense_index": "3", "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Transporte", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Cuando el tren arrolló al camión en el paso a nivel —dice el cabo— si que hubo complicaciones. Ya te quisiera yo a ti ver en un fregado como éste. Tuvimos que esperar Jiménez y yo, bajo la lluvia, que trajeran la grúa para quitar el camión de la vía.", "a": "Alfonso Grosso", "c": "libro", "f": "1961", "p": "268", "t": "La zanja" }, "expansion": ":*Ejemplo: Cuando el tren arrolló al camión en el paso a nivel —dice el cabo— si que hubo complicaciones. Ya te quisiera yo a ti ver en un fregado como éste. Tuvimos que esperar Jiménez y yo, bajo la lluvia, que trajeran la grúa para quitar el camión de la vía.Alfonso Grosso. La zanja. Página 268. 1961.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Alfonso Grosso. La zanja. Página 268. 1961.", "text": "Cuando el tren arrolló al camión en el paso a nivel —dice el cabo— si que hubo complicaciones. Ya te quisiera yo a ti ver en un fregado como éste. Tuvimos que esperar Jiménez y yo, bajo la lluvia, que trajeran la grúa para quitar el camión de la vía." } ], "glosses": [ "Vehículo automotor dotado de una grúa₂ para remolcar coches." ], "id": "es-grúa-es-noun-w4crsASZ", "sense_index": "4", "topics": [ "transport" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos en sentido figurado", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Y el coronel me dijo: llevála a hacer compras, pibe, pero si llegás a chocar o a tener algún accidente rajás y dejás el coche ahí plantado... No te preocupés, lo llevará la grúa y yo lo iré a buscar.", "a": "Silvina Bullrich", "c": "libro", "f": "1985", "isbn": "9789500702805", "p": "111", "t": "Los Burgueses" }, "expansion": ":*Ejemplo: Y el coronel me dijo: llevála a hacer compras, pibe, pero si llegás a chocar o a tener algún accidente rajás y dejás el coche ahí plantado... No te preocupés, lo llevará la grúa y yo lo iré a buscar.Silvina Bullrich. Los Burgueses. Página 111. 1985. ISBN: 9789500702805.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Silvina Bullrich. Los Burgueses. Página 111. 1985. ISBN: 9789500702805.", "text": "Y el coronel me dijo: llevála a hacer compras, pibe, pero si llegás a chocar o a tener algún accidente rajás y dejás el coche ahí plantado... No te preocupés, lo llevará la grúa y yo lo iré a buscar." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Ya nos han mandado un exhorto, amenazando con la grúa.", "a": "Alonso Zamora Vicente", "c": "libro", "editorial": "Alfaguara", "f": "1972", "l": "MAdrid", "t": "A traque barraque" }, "expansion": ":*Ejemplo: Ya nos han mandado un exhorto, amenazando con la grúa.Alonso Zamora Vicente. A traque barraque. Editorial: Alfaguara. MAdrid, 1972.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Alonso Zamora Vicente. A traque barraque. Editorial: Alfaguara. MAdrid, 1972.", "text": "Ya nos han mandado un exhorto, amenazando con la grúa." } ], "glosses": [ "Por antonomasia, grúa₄ que retira los vehículos aparcados en una plaza prohibida." ], "id": "es-grúa-es-noun-GSVIMphX", "raw_tags": [ "metonimia", "antonomasia" ], "sense_index": "5", "tags": [ "figurative" ] }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Birri dirige una escena del film encaramado en la grúa con la cámara, Cuba, 1988.", "a": "Fernando Birri", "c": "libro", "f": "1999", "p": "39", "t": "El alquimista democrático" }, "expansion": ":*Ejemplo: Birri dirige una escena del film encaramado en la grúa con la cámara, Cuba, 1988.Fernando Birri. El alquimista democrático. Página 39. 1999.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Fernando Birri. El alquimista democrático. Página 39. 1999.", "text": "Birri dirige una escena del film encaramado en la grúa con la cámara, Cuba, 1988." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "2Los movimientos reales de la cámara, a su vez, pueden referirse al movimiento de la cámara en cuanto tal, que es desplazada horizontalmente en cualquier dirección (sobre unos raíles fijos o a mano [travelling] o sobre un soporte con ruedas [dolly] o verticalmente [grúa] o bien al movimiento de la cámara fija sobre su eje vertical (panorámica horizontal) o sobre su eje horizontal (panorámica vertical o tilt).\" Carmona, Ramón (2000) Cómo se comenta un texto fílmico. Madrid: Cátedra, p. 3." }, "expansion": ":*Ejemplo: 2Los movimientos reales de la cámara, a su vez, pueden referirse al movimiento de la cámara en cuanto tal, que es desplazada horizontalmente en cualquier dirección (sobre unos raíles fijos o a mano [travelling] o sobre un soporte con ruedas [dolly] o verticalmente [grúa] o bien al movimiento de la cámara fija sobre su eje vertical (panorámica horizontal) o sobre su eje horizontal (panorámica vertical o tilt).\" Carmona, Ramón (2000) Cómo se comenta un texto fílmico. Madrid: Cátedra, p. 3.", "name": "ejemplo" } ], "text": "2Los movimientos reales de la cámara, a su vez, pueden referirse al movimiento de la cámara en cuanto tal, que es desplazada horizontalmente en cualquier dirección (sobre unos raíles fijos o a mano [travelling] o sobre un soporte con ruedas [dolly] o verticalmente [grúa] o bien al movimiento de la cámara fija sobre su eje vertical (panorámica horizontal) o sobre su eje horizontal (panorámica vertical o tilt).\" Carmona, Ramón (2000) Cómo se comenta un texto fílmico. Madrid: Cátedra, p. 3." } ], "glosses": [ "Dispositivo similar a una grúa₂ sobre el que se coloca una cámara de vídeo para facilitar los desplazamientos durante una toma." ], "id": "es-grúa-es-noun-zSpdFARq", "sense_index": "6" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈɡɾu.a]" }, { "rhymes": "u.a" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "grúido" }, { "sense_index": "1", "word": "grulla" }, { "sense_index": "2", "word": "árgana" }, { "sense_index": "2", "word": "árgano" }, { "sense_index": "2", "word": "cabria" }, { "note": "Argentina, Chile", "sense_index": "2", "word": "guinche" }, { "sense_index": "3", "word": "grulla" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Albanés", "lang_code": "sq", "sense_index": "1", "word": "lejlek" }, { "lang": "Albanés", "lang_code": "sq", "sense_index": "2", "word": "vinç" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Kranich" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Kran" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "Abschleppwagen" }, { "lang": "Árabe", "lang_code": "ar", "roman": "kurkiy", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "كركي" }, { "lang": "Armenio", "lang_code": "hy", "roman": "kṙunk", "sense_index": "1", "word": "կռունկ" }, { "lang": "Armenio", "lang_code": "hy", "roman": "verambardz kṙunk", "sense_index": "2", "word": "վերամբարձ կռունկ" }, { "lang": "Bajo sajón alemán", "lang_code": "nds-de", "sense_index": "1–2", "tags": [ "masculine" ], "word": "kraan" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "roman": "žeráv", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "жерав" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "roman": "kran", "sense_index": "2", "word": "кран" }, { "lang": "Checheno", "lang_code": "ce", "sense_index": "1", "word": "гIарагIули" }, { "lang": "Checo", "lang_code": "cs", "sense_index": "1–2", "tags": [ "masculine" ], "word": "jeřáb" }, { "lang": "Coreano", "lang_code": "ko", "roman": "durumi", "sense_index": "1", "word": "두루미" }, { "lang": "Coreano", "lang_code": "ko", "sense_index": "1", "word": "鶴" }, { "lang": "Coreano", "lang_code": "ko", "roman": "hak", "sense_index": "1", "word": "학" }, { "lang": "Coreano", "lang_code": "ko", "roman": "gijung-gi", "sense_index": "2", "word": "기중기" }, { "lang": "Coreano", "lang_code": "ko", "sense_index": "4", "word": "牽引車" }, { "lang": "Coreano", "lang_code": "ko", "roman": "gyeon-incha", "sense_index": "4", "word": "견인차" }, { "lang": "Danés", "lang_code": "da", "sense_index": "1", "word": "trane" }, { "lang": "Danés", "lang_code": "da", "sense_index": "2", "tags": [ "common" ], "word": "kran" }, { "lang": "Eslovaco", "lang_code": "sk", "sense_index": "1–2", "tags": [ "masculine" ], "word": "žeriav" }, { "lang": "Esloveno", "lang_code": "sl", "sense_index": "1–2", "tags": [ "masculine" ], "word": "žerjav" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1", "word": "gruo" }, { "lang": "Estonio", "lang_code": "et", "sense_index": "1", "word": "kurg" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "sense_index": "1", "word": "kurki" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "sense_index": "2", "word": "nostokurki" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "sense_index": "4", "word": "hinausauto" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1–2", "tags": [ "feminine" ], "word": "grue" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "4", "tags": [ "feminine" ], "word": "dépanneuse" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "4", "tags": [ "feminine" ], "word": "remorqueuse" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "camion de remorquage" }, { "lang": "Gaélico escocés", "lang_code": "gd", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "corra-mhonaidh" }, { "lang": "Griego", "lang_code": "el", "roman": "geranós", "sense_index": "1–2", "tags": [ "masculine" ], "word": "γερανός" }, { "lang": "Hebreo", "lang_code": "he", "roman": "agur", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "עגור" }, { "lang": "Hiligainón", "lang_code": "hil", "sense_index": "1", "word": "dogwak" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "sense_index": "1–2", "word": "daru" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "sense_index": "4", "word": "autómentő" }, { "lang": "Indonesio", "lang_code": "id", "sense_index": "1", "word": "bangau" }, { "lang": "Indonesio", "lang_code": "id", "sense_index": "2", "word": "katrol" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1–2", "word": "crane" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "4", "word": "tow truck" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "4", "word": "wrecker" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1–2", "tags": [ "feminine" ], "word": "gru" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "camion di rimorchio" }, { "lang": "Japonés", "lang_code": "ja", "roman": "つる, tsuru", "sense_index": "1", "word": "鶴" }, { "lang": "Japonés", "lang_code": "ja", "roman": "kurēn", "sense_index": "2", "word": "クレーン" }, { "lang": "Japonés", "lang_code": "ja", "roman": "rekkā-sha", "sense_index": "4", "word": "レッカー車" }, { "lang": "Kurdo central", "lang_code": "ckb", "roman": "qoleng", "word": "قۆڵهنگ" }, { "lang": "Latgaliano", "lang_code": "ltg", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "dzērve" }, { "lang": "Latín", "lang_code": "la", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "grus" }, { "lang": "Letón", "lang_code": "lv", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "dzērve" }, { "lang": "Lituano", "lang_code": "lt", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "gervė" }, { "lang": "Luyia", "lang_code": "luy", "sense_index": "1", "word": "ekolongolo" }, { "lang": "Malayo", "lang_code": "ms", "sense_index": "1", "word": "burung jenjang" }, { "lang": "Malayo", "lang_code": "ms", "sense_index": "2", "word": "kren" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "sense_index": "1", "word": "鶴" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "roman": "hè", "sense_index": "1", "word": "鹤" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "sense_index": "2", "word": "吊車" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "roman": "diàochē", "sense_index": "2", "word": "吊车" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "sense_index": "4", "word": "拖車" }, { "lang": "Navajo", "lang_code": "nv", "sense_index": "1", "word": "dééł" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "word": "kraanvogel" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "sense_index": "2", "word": "kraan" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "takelwagen" }, { "lang": "Noruego bokmål", "lang_code": "no", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "trane" }, { "lang": "Noruego bokmål", "lang_code": "no", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "kran" }, { "lang": "Noruego bokmål", "lang_code": "no", "sense_index": "4", "tags": [ "common" ], "word": "slepelastebil" }, { "lang": "Pastún", "lang_code": "ps", "roman": "zānnəi", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "زاڼۍ" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "sense_index": "1–2", "tags": [ "masculine" ], "word": "żuraw" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "word": "grou" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "2, 4", "tags": [ "masculine" ], "word": "guincho" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "caminhão do reboque" }, { "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "cocor" }, { "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "sense_index": "1", "word": "grui" }, { "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "macara" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "roman": "žurávl'", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "журавль" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "roman": "kran", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "кран" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "roman": "avaríjnaja mašína", "sense_index": "4", "tags": [ "feminine" ], "word": "аварийная машина" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "roman": "buksiróvščik", "sense_index": "4", "word": "буксировщик" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "roman": "evakuátor", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "эвакуатор" }, { "lang": "Serbocroata", "lang_code": "sh", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "ždral" }, { "lang": "Serbocroata", "lang_code": "sh", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "žerav" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "trana" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "2", "tags": [ "common" ], "word": "kran" }, { "lang": "Suajili", "lang_code": "sw", "sense_index": "1", "word": "korongo" }, { "lang": "Suajili", "lang_code": "sw", "sense_index": "2", "word": "jeki" }, { "lang": "Tamil", "lang_code": "ta", "roman": "kokku", "sense_index": "1", "word": "கொக்கு" }, { "lang": "Tártaro", "lang_code": "tt", "sense_index": "1", "word": "торна" }, { "lang": "Telugú", "lang_code": "te", "roman": "komga", "sense_index": "1", "word": "కొంగ" }, { "lang": "Turco", "lang_code": "tr", "sense_index": "1", "word": "turna" }, { "lang": "Ucraniano", "lang_code": "uk", "roman": "žuravél’", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "журавель" }, { "lang": "Ucraniano", "lang_code": "uk", "roman": "kran", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "кран" } ], "word": "grúa" }
{ "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:u.a", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español", "Español-Albanés", "Español-Alemán", "Español-Armenio", "Español-Bajo sajón alemán", "Español-Búlgaro", "Español-Checheno", "Español-Checo", "Español-Coreano", "Español-Danés", "Español-Eslovaco", "Español-Esloveno", "Español-Esperanto", "Español-Estonio", "Español-Finés", "Español-Francés", "Español-Gaélico escocés", "Español-Griego", "Español-Hebreo", "Español-Hiligainón", "Español-Húngaro", "Español-Indonesio", "Español-Inglés", "Español-Italiano", "Español-Japonés", "Español-Kurdo central", "Español-Latgaliano", "Español-Latín", "Español-Letón", "Español-Lituano", "Español-Luyia", "Español-Malayo", "Español-Mandarín", "Español-Navajo", "Español-Neerlandés", "Español-Noruego bokmål", "Español-Pastún", "Español-Polaco", "Español-Portugués", "Español-Rumano", "Español-Ruso", "Español-Serbocroata", "Español-Suajili", "Español-Sueco", "Español-Tamil", "Español-Telugú", "Español-Turco", "Español-Tártaro", "Español-Ucraniano", "Español-Árabe" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "grus" }, "expansion": "Del latín grus", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*gerh₂-" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *gerh₂-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del latín grus, del protoindoeuropeo *gerh₂-. Compárese el francés grue o el italiano gru.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "grúa", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "grúas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "grú-a", "hyponyms": [ { "sense_index": "2", "word": "machina" }, { "sense_index": "2", "word": "titán" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ "ES:Aves", "ES:Términos obsoletos" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "vio unas grúas que pasaban volando.", "a": "Lope García de Salazar", "c": "libro", "f": "1967", "p": "93", "t": "Las bienandanzas e fortunas" }, "expansion": ":*Ejemplo: vio unas grúas que pasaban volando.Lope García de Salazar. Las bienandanzas e fortunas. Página 93. 1967.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Lope García de Salazar. Las bienandanzas e fortunas. Página 93. 1967.", "text": "vio unas grúas que pasaban volando." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "De las grúas y perdices o tórtolas de la isla de Cuba o Fernandina. Hay en la isla de Cuba innumerables grúas de las mismas que se suelen ver en España, digo de aquel plumaje e grandeza e canto; las cuales son naturales de aquella isla, pues crían allí.", "a": "Gonzalo Fernández de Oviedo", "c": "libro", "f": "1851", "p": "75", "t": "Historia general y natural de las Indias, Islas y Tierra-Firme del Mar Oceano" }, "expansion": ":*Ejemplo: De las grúas y perdices o tórtolas de la isla de Cuba o Fernandina. Hay en la isla de Cuba innumerables grúas de las mismas que se suelen ver en España, digo de aquel plumaje e grandeza e canto; las cuales son naturales de aquella isla, pues crían allí.Gonzalo Fernández de Oviedo. Historia general y natural de las Indias, Islas y Tierra-Firme del Mar Oceano. Página 75. 1851.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Gonzalo Fernández de Oviedo. Historia general y natural de las Indias, Islas y Tierra-Firme del Mar Oceano. Página 75. 1851.", "text": "De las grúas y perdices o tórtolas de la isla de Cuba o Fernandina. Hay en la isla de Cuba innumerables grúas de las mismas que se suelen ver en España, digo de aquel plumaje e grandeza e canto; las cuales son naturales de aquella isla, pues crían allí." } ], "glosses": [ "(familia Gruidae) Cualquiera de unas quince especies de aves gruiformes de gran tamaño, con cuerpos estilizados, cuello y patas largos, y alas de perfil redondeado, que habitan en humedales de todo el mundo." ], "raw_tags": [ "Aves" ], "sense_index": "1", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "ES:Tecnología" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "si en ayunas hendía el hilo de la araña, después de comer no henderá una maroma de grúa de canteros o de las anclas de una carraca.", "a": "Juan de Pineda", "c": "libro", "f": "1963", "p": "315", "t": "Diálogos familiares de la agricultura cristiana" }, "expansion": ":*Ejemplo: si en ayunas hendía el hilo de la araña, después de comer no henderá una maroma de grúa de canteros o de las anclas de una carraca.Juan de Pineda. Diálogos familiares de la agricultura cristiana. Página 315. 1963.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Juan de Pineda. Diálogos familiares de la agricultura cristiana. Página 315. 1963.", "text": "si en ayunas hendía el hilo de la araña, después de comer no henderá una maroma de grúa de canteros o de las anclas de una carraca." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "No bastan balanzas, requiérense básculas y grúas que levanten pesos enormes, y cabrestantes de vapor que extraigan ó sepulten en las bodegas de un buque cantidades de objetos incontables.", "a": "Laureano Figuerola", "a2": "Francisco Cabrillo", "c": "libro", "f": "1991", "isbn": "9788471969019", "p": "137", "t": "Escritos económicos" }, "expansion": ":*Ejemplo: No bastan balanzas, requiérense básculas y grúas que levanten pesos enormes, y cabrestantes de vapor que extraigan ó sepulten en las bodegas de un buque cantidades de objetos incontables.Laureano Figuerola & Francisco Cabrillo. Escritos económicos. Página 137. 1991. ISBN: 9788471969019.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Laureano Figuerola & Francisco Cabrillo. Escritos económicos. Página 137. 1991. ISBN: 9788471969019.", "text": "No bastan balanzas, requiérense básculas y grúas que levanten pesos enormes, y cabrestantes de vapor que extraigan ó sepulten en las bodegas de un buque cantidades de objetos incontables." } ], "glosses": [ "Máquina dotada de un brazo alto al que se fija una polea para levantar y mover objetos pesados." ], "sense_index": "2", "topics": [ "technology" ] }, { "categories": [ "ES:Milicia" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "E fue tomada la dicha villa de Antiquera con una grúa mucho grande que le posieron a cavo de siete meses que se çercara, en el año del Señor de mil CDX años.", "a": "Lope García de Salazar", "c": "libro", "f": "1967", "p": "344", "t": "Las bienandanzas e fortunas" }, "expansion": ":*Ejemplo: E fue tomada la dicha villa de Antiquera con una grúa mucho grande que le posieron a cavo de siete meses que se çercara, en el año del Señor de mil CDX años.Lope García de Salazar. Las bienandanzas e fortunas. Página 344. 1967.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Lope García de Salazar. Las bienandanzas e fortunas. Página 344. 1967.", "text": "E fue tomada la dicha villa de Antiquera con una grúa mucho grande que le posieron a cavo de siete meses que se çercara, en el año del Señor de mil CDX años." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Otrosí, mandaron traer grand número de bueyes de las tierras de Ávila e de Segouia, e de otras partes, & carros para llevar las lonbardas e otros tiros de póluora, e las escalas & mantas & grúas & yngenios, e otros petrechos para conbatir.", "a": "Hernando del Pulgar", "c": "libro", "f": "1943", "oclc": "489870052", "p": "148", "t": "Crónica de los reyes católicos" }, "expansion": ":*Ejemplo: Otrosí, mandaron traer grand número de bueyes de las tierras de Ávila e de Segouia, e de otras partes, & carros para llevar las lonbardas e otros tiros de póluora, e las escalas & mantas & grúas & yngenios, e otros petrechos para conbatir.Hernando del Pulgar. Crónica de los reyes católicos. Página 148. 1943. OCLC: 489870052.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Hernando del Pulgar. Crónica de los reyes católicos. Página 148. 1943. OCLC: 489870052.", "text": "Otrosí, mandaron traer grand número de bueyes de las tierras de Ávila e de Segouia, e de otras partes, & carros para llevar las lonbardas e otros tiros de póluora, e las escalas & mantas & grúas & yngenios, e otros petrechos para conbatir." } ], "glosses": [ "Antigua máquina de asedio de estructura similar a una grúa₂." ], "sense_index": "3", "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ "ES:Transporte" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Cuando el tren arrolló al camión en el paso a nivel —dice el cabo— si que hubo complicaciones. Ya te quisiera yo a ti ver en un fregado como éste. Tuvimos que esperar Jiménez y yo, bajo la lluvia, que trajeran la grúa para quitar el camión de la vía.", "a": "Alfonso Grosso", "c": "libro", "f": "1961", "p": "268", "t": "La zanja" }, "expansion": ":*Ejemplo: Cuando el tren arrolló al camión en el paso a nivel —dice el cabo— si que hubo complicaciones. Ya te quisiera yo a ti ver en un fregado como éste. Tuvimos que esperar Jiménez y yo, bajo la lluvia, que trajeran la grúa para quitar el camión de la vía.Alfonso Grosso. La zanja. Página 268. 1961.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Alfonso Grosso. La zanja. Página 268. 1961.", "text": "Cuando el tren arrolló al camión en el paso a nivel —dice el cabo— si que hubo complicaciones. Ya te quisiera yo a ti ver en un fregado como éste. Tuvimos que esperar Jiménez y yo, bajo la lluvia, que trajeran la grúa para quitar el camión de la vía." } ], "glosses": [ "Vehículo automotor dotado de una grúa₂ para remolcar coches." ], "sense_index": "4", "topics": [ "transport" ] }, { "categories": [ "ES:Términos en sentido figurado" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Y el coronel me dijo: llevála a hacer compras, pibe, pero si llegás a chocar o a tener algún accidente rajás y dejás el coche ahí plantado... No te preocupés, lo llevará la grúa y yo lo iré a buscar.", "a": "Silvina Bullrich", "c": "libro", "f": "1985", "isbn": "9789500702805", "p": "111", "t": "Los Burgueses" }, "expansion": ":*Ejemplo: Y el coronel me dijo: llevála a hacer compras, pibe, pero si llegás a chocar o a tener algún accidente rajás y dejás el coche ahí plantado... No te preocupés, lo llevará la grúa y yo lo iré a buscar.Silvina Bullrich. Los Burgueses. Página 111. 1985. ISBN: 9789500702805.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Silvina Bullrich. Los Burgueses. Página 111. 1985. ISBN: 9789500702805.", "text": "Y el coronel me dijo: llevála a hacer compras, pibe, pero si llegás a chocar o a tener algún accidente rajás y dejás el coche ahí plantado... No te preocupés, lo llevará la grúa y yo lo iré a buscar." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Ya nos han mandado un exhorto, amenazando con la grúa.", "a": "Alonso Zamora Vicente", "c": "libro", "editorial": "Alfaguara", "f": "1972", "l": "MAdrid", "t": "A traque barraque" }, "expansion": ":*Ejemplo: Ya nos han mandado un exhorto, amenazando con la grúa.Alonso Zamora Vicente. A traque barraque. Editorial: Alfaguara. MAdrid, 1972.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Alonso Zamora Vicente. A traque barraque. Editorial: Alfaguara. MAdrid, 1972.", "text": "Ya nos han mandado un exhorto, amenazando con la grúa." } ], "glosses": [ "Por antonomasia, grúa₄ que retira los vehículos aparcados en una plaza prohibida." ], "raw_tags": [ "metonimia", "antonomasia" ], "sense_index": "5", "tags": [ "figurative" ] }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Birri dirige una escena del film encaramado en la grúa con la cámara, Cuba, 1988.", "a": "Fernando Birri", "c": "libro", "f": "1999", "p": "39", "t": "El alquimista democrático" }, "expansion": ":*Ejemplo: Birri dirige una escena del film encaramado en la grúa con la cámara, Cuba, 1988.Fernando Birri. El alquimista democrático. Página 39. 1999.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Fernando Birri. El alquimista democrático. Página 39. 1999.", "text": "Birri dirige una escena del film encaramado en la grúa con la cámara, Cuba, 1988." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "2Los movimientos reales de la cámara, a su vez, pueden referirse al movimiento de la cámara en cuanto tal, que es desplazada horizontalmente en cualquier dirección (sobre unos raíles fijos o a mano [travelling] o sobre un soporte con ruedas [dolly] o verticalmente [grúa] o bien al movimiento de la cámara fija sobre su eje vertical (panorámica horizontal) o sobre su eje horizontal (panorámica vertical o tilt).\" Carmona, Ramón (2000) Cómo se comenta un texto fílmico. Madrid: Cátedra, p. 3." }, "expansion": ":*Ejemplo: 2Los movimientos reales de la cámara, a su vez, pueden referirse al movimiento de la cámara en cuanto tal, que es desplazada horizontalmente en cualquier dirección (sobre unos raíles fijos o a mano [travelling] o sobre un soporte con ruedas [dolly] o verticalmente [grúa] o bien al movimiento de la cámara fija sobre su eje vertical (panorámica horizontal) o sobre su eje horizontal (panorámica vertical o tilt).\" Carmona, Ramón (2000) Cómo se comenta un texto fílmico. Madrid: Cátedra, p. 3.", "name": "ejemplo" } ], "text": "2Los movimientos reales de la cámara, a su vez, pueden referirse al movimiento de la cámara en cuanto tal, que es desplazada horizontalmente en cualquier dirección (sobre unos raíles fijos o a mano [travelling] o sobre un soporte con ruedas [dolly] o verticalmente [grúa] o bien al movimiento de la cámara fija sobre su eje vertical (panorámica horizontal) o sobre su eje horizontal (panorámica vertical o tilt).\" Carmona, Ramón (2000) Cómo se comenta un texto fílmico. Madrid: Cátedra, p. 3." } ], "glosses": [ "Dispositivo similar a una grúa₂ sobre el que se coloca una cámara de vídeo para facilitar los desplazamientos durante una toma." ], "sense_index": "6" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈɡɾu.a]" }, { "rhymes": "u.a" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "grúido" }, { "sense_index": "1", "word": "grulla" }, { "sense_index": "2", "word": "árgana" }, { "sense_index": "2", "word": "árgano" }, { "sense_index": "2", "word": "cabria" }, { "note": "Argentina, Chile", "sense_index": "2", "word": "guinche" }, { "sense_index": "3", "word": "grulla" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Albanés", "lang_code": "sq", "sense_index": "1", "word": "lejlek" }, { "lang": "Albanés", "lang_code": "sq", "sense_index": "2", "word": "vinç" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Kranich" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Kran" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "Abschleppwagen" }, { "lang": "Árabe", "lang_code": "ar", "roman": "kurkiy", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "كركي" }, { "lang": "Armenio", "lang_code": "hy", "roman": "kṙunk", "sense_index": "1", "word": "կռունկ" }, { "lang": "Armenio", "lang_code": "hy", "roman": "verambardz kṙunk", "sense_index": "2", "word": "վերամբարձ կռունկ" }, { "lang": "Bajo sajón alemán", "lang_code": "nds-de", "sense_index": "1–2", "tags": [ "masculine" ], "word": "kraan" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "roman": "žeráv", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "жерав" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "roman": "kran", "sense_index": "2", "word": "кран" }, { "lang": "Checheno", "lang_code": "ce", "sense_index": "1", "word": "гIарагIули" }, { "lang": "Checo", "lang_code": "cs", "sense_index": "1–2", "tags": [ "masculine" ], "word": "jeřáb" }, { "lang": "Coreano", "lang_code": "ko", "roman": "durumi", "sense_index": "1", "word": "두루미" }, { "lang": "Coreano", "lang_code": "ko", "sense_index": "1", "word": "鶴" }, { "lang": "Coreano", "lang_code": "ko", "roman": "hak", "sense_index": "1", "word": "학" }, { "lang": "Coreano", "lang_code": "ko", "roman": "gijung-gi", "sense_index": "2", "word": "기중기" }, { "lang": "Coreano", "lang_code": "ko", "sense_index": "4", "word": "牽引車" }, { "lang": "Coreano", "lang_code": "ko", "roman": "gyeon-incha", "sense_index": "4", "word": "견인차" }, { "lang": "Danés", "lang_code": "da", "sense_index": "1", "word": "trane" }, { "lang": "Danés", "lang_code": "da", "sense_index": "2", "tags": [ "common" ], "word": "kran" }, { "lang": "Eslovaco", "lang_code": "sk", "sense_index": "1–2", "tags": [ "masculine" ], "word": "žeriav" }, { "lang": "Esloveno", "lang_code": "sl", "sense_index": "1–2", "tags": [ "masculine" ], "word": "žerjav" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1", "word": "gruo" }, { "lang": "Estonio", "lang_code": "et", "sense_index": "1", "word": "kurg" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "sense_index": "1", "word": "kurki" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "sense_index": "2", "word": "nostokurki" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "sense_index": "4", "word": "hinausauto" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1–2", "tags": [ "feminine" ], "word": "grue" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "4", "tags": [ "feminine" ], "word": "dépanneuse" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "4", "tags": [ "feminine" ], "word": "remorqueuse" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "camion de remorquage" }, { "lang": "Gaélico escocés", "lang_code": "gd", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "corra-mhonaidh" }, { "lang": "Griego", "lang_code": "el", "roman": "geranós", "sense_index": "1–2", "tags": [ "masculine" ], "word": "γερανός" }, { "lang": "Hebreo", "lang_code": "he", "roman": "agur", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "עגור" }, { "lang": "Hiligainón", "lang_code": "hil", "sense_index": "1", "word": "dogwak" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "sense_index": "1–2", "word": "daru" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "sense_index": "4", "word": "autómentő" }, { "lang": "Indonesio", "lang_code": "id", "sense_index": "1", "word": "bangau" }, { "lang": "Indonesio", "lang_code": "id", "sense_index": "2", "word": "katrol" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1–2", "word": "crane" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "4", "word": "tow truck" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "4", "word": "wrecker" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1–2", "tags": [ "feminine" ], "word": "gru" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "camion di rimorchio" }, { "lang": "Japonés", "lang_code": "ja", "roman": "つる, tsuru", "sense_index": "1", "word": "鶴" }, { "lang": "Japonés", "lang_code": "ja", "roman": "kurēn", "sense_index": "2", "word": "クレーン" }, { "lang": "Japonés", "lang_code": "ja", "roman": "rekkā-sha", "sense_index": "4", "word": "レッカー車" }, { "lang": "Kurdo central", "lang_code": "ckb", "roman": "qoleng", "word": "قۆڵهنگ" }, { "lang": "Latgaliano", "lang_code": "ltg", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "dzērve" }, { "lang": "Latín", "lang_code": "la", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "grus" }, { "lang": "Letón", "lang_code": "lv", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "dzērve" }, { "lang": "Lituano", "lang_code": "lt", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "gervė" }, { "lang": "Luyia", "lang_code": "luy", "sense_index": "1", "word": "ekolongolo" }, { "lang": "Malayo", "lang_code": "ms", "sense_index": "1", "word": "burung jenjang" }, { "lang": "Malayo", "lang_code": "ms", "sense_index": "2", "word": "kren" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "sense_index": "1", "word": "鶴" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "roman": "hè", "sense_index": "1", "word": "鹤" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "sense_index": "2", "word": "吊車" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "roman": "diàochē", "sense_index": "2", "word": "吊车" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "sense_index": "4", "word": "拖車" }, { "lang": "Navajo", "lang_code": "nv", "sense_index": "1", "word": "dééł" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "word": "kraanvogel" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "sense_index": "2", "word": "kraan" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "takelwagen" }, { "lang": "Noruego bokmål", "lang_code": "no", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "trane" }, { "lang": "Noruego bokmål", "lang_code": "no", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "kran" }, { "lang": "Noruego bokmål", "lang_code": "no", "sense_index": "4", "tags": [ "common" ], "word": "slepelastebil" }, { "lang": "Pastún", "lang_code": "ps", "roman": "zānnəi", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "زاڼۍ" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "sense_index": "1–2", "tags": [ "masculine" ], "word": "żuraw" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "word": "grou" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "2, 4", "tags": [ "masculine" ], "word": "guincho" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "caminhão do reboque" }, { "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "cocor" }, { "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "sense_index": "1", "word": "grui" }, { "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "macara" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "roman": "žurávl'", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "журавль" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "roman": "kran", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "кран" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "roman": "avaríjnaja mašína", "sense_index": "4", "tags": [ "feminine" ], "word": "аварийная машина" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "roman": "buksiróvščik", "sense_index": "4", "word": "буксировщик" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "roman": "evakuátor", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "эвакуатор" }, { "lang": "Serbocroata", "lang_code": "sh", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "ždral" }, { "lang": "Serbocroata", "lang_code": "sh", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "žerav" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "trana" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "2", "tags": [ "common" ], "word": "kran" }, { "lang": "Suajili", "lang_code": "sw", "sense_index": "1", "word": "korongo" }, { "lang": "Suajili", "lang_code": "sw", "sense_index": "2", "word": "jeki" }, { "lang": "Tamil", "lang_code": "ta", "roman": "kokku", "sense_index": "1", "word": "கொக்கு" }, { "lang": "Tártaro", "lang_code": "tt", "sense_index": "1", "word": "торна" }, { "lang": "Telugú", "lang_code": "te", "roman": "komga", "sense_index": "1", "word": "కొంగ" }, { "lang": "Turco", "lang_code": "tr", "sense_index": "1", "word": "turna" }, { "lang": "Ucraniano", "lang_code": "uk", "roman": "žuravél’", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "журавель" }, { "lang": "Ucraniano", "lang_code": "uk", "roman": "kran", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "кран" } ], "word": "grúa" }
Download raw JSONL data for grúa meaning in Español (22.8kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [']\\n', ']\\n', ']\\n\\n'] in section [[<TEMPLATE(['lengua'], ['es']){} >]]", "path": [ "grúa" ], "section": "Español", "subsection": "", "title": "grúa", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "grúa" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "grúa", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "grúa" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "grúa", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "grúa" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "grúa", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "grúa" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "grúa", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "grúa" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "grúa", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "grúa" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "grúa", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "grúa" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "grúa", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "grúa" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "grúa", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "grúa" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "grúa", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "grúa" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "grúa", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "grúa" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "grúa", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "grúa" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "grúa", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "grúa" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "grúa", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "grúa" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "grúa", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "grúa" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "grúa", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "grúa" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "grúa", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "grúa" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "grúa", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "grúa" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "grúa", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "grúa" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "grúa", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "grúa" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "grúa", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "grúa" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "grúa", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "grúa" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "grúa", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.