"estándar" meaning in Español

See estándar in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [esˈt̪an̪.d̪aɾ] Forms: estándar [masculine, singular], estándar o estándares [masculine, plural], estándar [feminine, singular], estándar o estándares [feminine, plural]
Rhymes: an.daɾ Etymology: Del inglés standard, y este del inglés medio standarde, del francés antiguo estandard, del latín medieval standardum, quizás de estendere, del clásico extendere, o del antiguo bajo fráncico *standhard ("estable"), del protogermánico *standaną ("erguirse"), del protondoeuropeo *steh₂-; y el protogermánico *harduz ("duro"), del protoindoeuropeo *kert-. Compárese el doblete estandarte, tomado directamente del francés antiguo. Etymology templates: {{etimología|en|standard}} Del inglés standard, {{etim|enm|standarde}} del inglés medio standarde, {{etim|fro|estandard}} del francés antiguo estandard
  1. Que se ajusta a un estándar₁.
    Sense id: es-estándar-es-adj-YKhBtlkz
  2. Que corresponde a la variante socialmente prestigiosa de una lengua.
    Sense id: es-estándar-es-adj-wOth6kuG Categories (other): ES:Lingüística Topics: linguistics
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: standard [masculine] (Francés)

Noun

IPA: [esˈt̪an̪.d̪aɾ] Forms: estándar [singular], estándares [plural]
Rhymes: an.daɾ Etymology: Del inglés standard, y este del inglés medio standarde, del francés antiguo estandard, del latín medieval standardum, quizás de estendere, del clásico extendere, o del antiguo bajo fráncico *standhard ("estable"), del protogermánico *standaną ("erguirse"), del protondoeuropeo *steh₂-; y el protogermánico *harduz ("duro"), del protoindoeuropeo *kert-. Compárese el doblete estandarte, tomado directamente del francés antiguo. Etymology templates: {{etimología|en|standard}} Del inglés standard, {{etim|enm|standarde}} del inglés medio standarde, {{etim|fro|estandard}} del francés antiguo estandard
  1. Norma que define las características de un producto, servicio o método para garantizar la compatibilidad o interoperabilidad, en especial si tiene valor legal.
    Sense id: es-estándar-es-noun-eNoNLnup Categories (other): ES:Derecho, ES:Tecnología Topics: technology
  2. Documento que detalla un estándar₁.
    Sense id: es-estándar-es-noun-xG722q1e
  3. Por extensión, valor que corresponde a uno tomado como referencia.
    Sense id: es-estándar-es-noun-K6vObKDz
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: nivel

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras trisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:an.daɾ",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "standard"
      },
      "expansion": "Del inglés standard",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "standarde"
      },
      "expansion": "del inglés medio standarde",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "estandard"
      },
      "expansion": "del francés antiguo estandard",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del inglés standard, y este del inglés medio standarde, del francés antiguo estandard, del latín medieval standardum, quizás de estendere, del clásico extendere, o del antiguo bajo fráncico *standhard (\"estable\"), del protogermánico *standaną (\"erguirse\"), del protondoeuropeo *steh₂-; y el protogermánico *harduz (\"duro\"), del protoindoeuropeo *kert-. Compárese el doblete estandarte, tomado directamente del francés antiguo.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "estándar",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "estándares",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "es-tán-dar",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Derecho",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Tecnología",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "\"Según MSF, el principal problema es que, aunque muchos países tratan de ayudar con el envío de comida a los países afectados, la mayoría no cumple con los estándares requeridos, ya que se trata de una papilla a base de soja y maíz que no tiene los nutrientes necesarios para mejorar la salud de niños malnutridos.\" MSF pide a la OMS que mejore el sistema mundial de ayuda a niños malnutridos, Agencia EFE, 13 de octubre de 2011"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Norma que define las características de un producto, servicio o método para garantizar la compatibilidad o interoperabilidad, en especial si tiene valor legal."
      ],
      "id": "es-estándar-es-noun-eNoNLnup",
      "raw_tags": [
        "Derecho"
      ],
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "technology"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "\"Al redactar un estándar, es importante tener presente que se trata del resultado de procesos políticos y técnicos, donde fue necesario mediar y negociar para lograr un acuerdo.\" Miyasaka Porro, Noemí (2002) Certificación para la gente: Incorporación de la evaluacion social en los procesos de establecimiento de estándares y certificación forestal. Pully: Pi Environmental Consulting & WWF, p. I-12"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Documento que detalla un estándar₁."
      ],
      "id": "es-estándar-es-noun-xG722q1e",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Mientras, los banqueros juegan, los periódicos se publican todos los días y los hombres tienen cada vez más cultura, más alto estándar de vida, mayor frivolidad.",
                "a": "José Herrera Petere",
                "c": "libro",
                "f": "1940",
                "oclc": "431892129",
                "p": "223",
                "t": "Niebla de cuernos"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Mientras, los banqueros juegan, los periódicos se publican todos los días y los hombres tienen cada vez más cultura, más alto estándar de vida, mayor frivolidad.José Herrera Petere. Niebla de cuernos. Página 223. 1940. OCLC: 431892129.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "José Herrera Petere. Niebla de cuernos. Página 223. 1940. OCLC: 431892129.",
          "text": "Mientras, los banqueros juegan, los periódicos se publican todos los días y los hombres tienen cada vez más cultura, más alto estándar de vida, mayor frivolidad."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Por extensión, valor que corresponde a uno tomado como referencia."
      ],
      "id": "es-estándar-es-noun-K6vObKDz",
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[esˈt̪an̪.d̪aɾ]"
    },
    {
      "rhymes": "an.daɾ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "nivel"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "estándar"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras trisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:an.daɾ",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "standard"
      },
      "expansion": "Del inglés standard",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "standarde"
      },
      "expansion": "del inglés medio standarde",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "estandard"
      },
      "expansion": "del francés antiguo estandard",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del inglés standard, y este del inglés medio standarde, del francés antiguo estandard, del latín medieval standardum, quizás de estendere, del clásico extendere, o del antiguo bajo fráncico *standhard (\"estable\"), del protogermánico *standaną (\"erguirse\"), del protondoeuropeo *steh₂-; y el protogermánico *harduz (\"duro\"), del protoindoeuropeo *kert-. Compárese el doblete estandarte, tomado directamente del francés antiguo.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "estándar",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "estándar o estándares",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "estándar",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "estándar o estándares",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "es-tán-dar",
  "idioms": [
    {
      "word": "estándar de vida"
    },
    {
      "word": "desviación estándar"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "¿Hasta cuándo, pues, se ha usado el arado con ruedas en el norte de Cataluña? ¿Cuándo dejó de emplearse en Navarra, antes de su reintroducción con los tipos estándar?",
                "a": "Julio Caro Baroja",
                "c": "libro",
                "f": "1983",
                "oclc": "253977861",
                "p": "71",
                "t": "Tecnología popular española"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: ¿Hasta cuándo, pues, se ha usado el arado con ruedas en el norte de Cataluña? ¿Cuándo dejó de emplearse en Navarra, antes de su reintroducción con los tipos estándar?Julio Caro Baroja. Tecnología popular española. Página 71. 1983. OCLC: 253977861.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Julio Caro Baroja. Tecnología popular española. Página 71. 1983. OCLC: 253977861.",
          "text": "¿Hasta cuándo, pues, se ha usado el arado con ruedas en el norte de Cataluña? ¿Cuándo dejó de emplearse en Navarra, antes de su reintroducción con los tipos estándar?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que se ajusta a un estándar₁."
      ],
      "id": "es-estándar-es-adj-YKhBtlkz",
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Lingüística",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Sin embargo, es muy poco lo que se sabe acerca de cómo los hablantes de una variedad no prestigiosa adquieren un dialecto estándar.",
                "a": "Ana Roca",
                "a2": "M. Cecilia Colombi",
                "c": "libro",
                "editorial": "Georgetown University Press",
                "f": "2003-04-17",
                "isbn": "9781589019034",
                "p": "200",
                "t": "Mi lengua"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Sin embargo, es muy poco lo que se sabe acerca de cómo los hablantes de una variedad no prestigiosa adquieren un dialecto estándar.Ana Roca & M. Cecilia Colombi. Mi lengua. Página 200. Editorial: Georgetown University Press. 17 abr 2003. ISBN: 9781589019034.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ana Roca & M. Cecilia Colombi. Mi lengua. Página 200. Editorial: Georgetown University Press. 17 abr 2003. ISBN: 9781589019034.",
          "text": "Sin embargo, es muy poco lo que se sabe acerca de cómo los hablantes de una variedad no prestigiosa adquieren un dialecto estándar."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que corresponde a la variante socialmente prestigiosa de una lengua."
      ],
      "id": "es-estándar-es-adj-wOth6kuG",
      "sense_index": "5",
      "topics": [
        "linguistics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[esˈt̪an̪.d̪aɾ]"
    },
    {
      "rhymes": "an.daɾ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "standard"
    }
  ],
  "word": "estándar"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras trisílabas",
    "ES:Rimas:an.daɾ",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos masculinos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "standard"
      },
      "expansion": "Del inglés standard",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "standarde"
      },
      "expansion": "del inglés medio standarde",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "estandard"
      },
      "expansion": "del francés antiguo estandard",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del inglés standard, y este del inglés medio standarde, del francés antiguo estandard, del latín medieval standardum, quizás de estendere, del clásico extendere, o del antiguo bajo fráncico *standhard (\"estable\"), del protogermánico *standaną (\"erguirse\"), del protondoeuropeo *steh₂-; y el protogermánico *harduz (\"duro\"), del protoindoeuropeo *kert-. Compárese el doblete estandarte, tomado directamente del francés antiguo.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "estándar",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "estándares",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "es-tán-dar",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Derecho",
        "ES:Tecnología"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "\"Según MSF, el principal problema es que, aunque muchos países tratan de ayudar con el envío de comida a los países afectados, la mayoría no cumple con los estándares requeridos, ya que se trata de una papilla a base de soja y maíz que no tiene los nutrientes necesarios para mejorar la salud de niños malnutridos.\" MSF pide a la OMS que mejore el sistema mundial de ayuda a niños malnutridos, Agencia EFE, 13 de octubre de 2011"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Norma que define las características de un producto, servicio o método para garantizar la compatibilidad o interoperabilidad, en especial si tiene valor legal."
      ],
      "raw_tags": [
        "Derecho"
      ],
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "technology"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "\"Al redactar un estándar, es importante tener presente que se trata del resultado de procesos políticos y técnicos, donde fue necesario mediar y negociar para lograr un acuerdo.\" Miyasaka Porro, Noemí (2002) Certificación para la gente: Incorporación de la evaluacion social en los procesos de establecimiento de estándares y certificación forestal. Pully: Pi Environmental Consulting & WWF, p. I-12"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Documento que detalla un estándar₁."
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Mientras, los banqueros juegan, los periódicos se publican todos los días y los hombres tienen cada vez más cultura, más alto estándar de vida, mayor frivolidad.",
                "a": "José Herrera Petere",
                "c": "libro",
                "f": "1940",
                "oclc": "431892129",
                "p": "223",
                "t": "Niebla de cuernos"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Mientras, los banqueros juegan, los periódicos se publican todos los días y los hombres tienen cada vez más cultura, más alto estándar de vida, mayor frivolidad.José Herrera Petere. Niebla de cuernos. Página 223. 1940. OCLC: 431892129.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "José Herrera Petere. Niebla de cuernos. Página 223. 1940. OCLC: 431892129.",
          "text": "Mientras, los banqueros juegan, los periódicos se publican todos los días y los hombres tienen cada vez más cultura, más alto estándar de vida, mayor frivolidad."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Por extensión, valor que corresponde a uno tomado como referencia."
      ],
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[esˈt̪an̪.d̪aɾ]"
    },
    {
      "rhymes": "an.daɾ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "nivel"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "estándar"
}

{
  "categories": [
    "ES:Adjetivos",
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras trisílabas",
    "ES:Rimas:an.daɾ",
    "Español",
    "Español-Francés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "standard"
      },
      "expansion": "Del inglés standard",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "standarde"
      },
      "expansion": "del inglés medio standarde",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "estandard"
      },
      "expansion": "del francés antiguo estandard",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del inglés standard, y este del inglés medio standarde, del francés antiguo estandard, del latín medieval standardum, quizás de estendere, del clásico extendere, o del antiguo bajo fráncico *standhard (\"estable\"), del protogermánico *standaną (\"erguirse\"), del protondoeuropeo *steh₂-; y el protogermánico *harduz (\"duro\"), del protoindoeuropeo *kert-. Compárese el doblete estandarte, tomado directamente del francés antiguo.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "estándar",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "estándar o estándares",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "estándar",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "estándar o estándares",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "es-tán-dar",
  "idioms": [
    {
      "word": "estándar de vida"
    },
    {
      "word": "desviación estándar"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "¿Hasta cuándo, pues, se ha usado el arado con ruedas en el norte de Cataluña? ¿Cuándo dejó de emplearse en Navarra, antes de su reintroducción con los tipos estándar?",
                "a": "Julio Caro Baroja",
                "c": "libro",
                "f": "1983",
                "oclc": "253977861",
                "p": "71",
                "t": "Tecnología popular española"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: ¿Hasta cuándo, pues, se ha usado el arado con ruedas en el norte de Cataluña? ¿Cuándo dejó de emplearse en Navarra, antes de su reintroducción con los tipos estándar?Julio Caro Baroja. Tecnología popular española. Página 71. 1983. OCLC: 253977861.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Julio Caro Baroja. Tecnología popular española. Página 71. 1983. OCLC: 253977861.",
          "text": "¿Hasta cuándo, pues, se ha usado el arado con ruedas en el norte de Cataluña? ¿Cuándo dejó de emplearse en Navarra, antes de su reintroducción con los tipos estándar?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que se ajusta a un estándar₁."
      ],
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Lingüística"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Sin embargo, es muy poco lo que se sabe acerca de cómo los hablantes de una variedad no prestigiosa adquieren un dialecto estándar.",
                "a": "Ana Roca",
                "a2": "M. Cecilia Colombi",
                "c": "libro",
                "editorial": "Georgetown University Press",
                "f": "2003-04-17",
                "isbn": "9781589019034",
                "p": "200",
                "t": "Mi lengua"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Sin embargo, es muy poco lo que se sabe acerca de cómo los hablantes de una variedad no prestigiosa adquieren un dialecto estándar.Ana Roca & M. Cecilia Colombi. Mi lengua. Página 200. Editorial: Georgetown University Press. 17 abr 2003. ISBN: 9781589019034.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ana Roca & M. Cecilia Colombi. Mi lengua. Página 200. Editorial: Georgetown University Press. 17 abr 2003. ISBN: 9781589019034.",
          "text": "Sin embargo, es muy poco lo que se sabe acerca de cómo los hablantes de una variedad no prestigiosa adquieren un dialecto estándar."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que corresponde a la variante socialmente prestigiosa de una lengua."
      ],
      "sense_index": "5",
      "topics": [
        "linguistics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[esˈt̪an̪.d̪aɾ]"
    },
    {
      "rhymes": "an.daɾ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "standard"
    }
  ],
  "word": "estándar"
}

Download raw JSONL data for estándar meaning in Español (7.4kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "estándar"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "estándar",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "estándar"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "estándar",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "estándar"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "estándar",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "estándar"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "estándar",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "estándar"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "estándar",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "estándar"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "estándar",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-03 from the eswiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (94ba7e1 and 5dea2a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.