"escruchante" meaning in Español

See escruchante in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [es.kɾuˈt͡ʃan̪.t̪e] Forms: escruchante [singular], escruchantes [plural]
Rhymes: an.te Etymology: De escruchar. Etymology templates: {{etimología|endo|escruchar}} De escruchar
  1. Ladrón que se especializa en abrir puertas y cerrojos, con o sin violencia. Tags: Río de la Plata
    Sense id: es-escruchante-es-noun-yqbwrLh~ Categories (other): ES:Río de la Plata
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: abanicador
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras tetrasílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:an.te",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos comunes en cuanto al género",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "endo",
        "2": "escruchar"
      },
      "expansion": "De escruchar",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De escruchar.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "escruchante",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "escruchantes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "es-cru-chan-te",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino y masculino",
  "related": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "abanicador"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Río de la Plata",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Están ahí, pero no los ves. De eso se trata. Están pero no están. Así que cuidá el maletín, la valija, la puerta, la ventana, el auto. Cuidá los ahorros, cuidá el culo. Porque están ahí, van a estar siempre ahí. Chorros. No, eso es para la gilada. Son descuidistas, culateros, abanicadores, gallos ciegos, biromistas, mecheras, garfios, pungas, boqueteros, escruchantes, arrebatadores, mostaceros, lanzas, bagalleros, pesqueros. Filos.",
                "a": "Fabián Bielinsky",
                "c": "libro",
                "f": "2011",
                "isbn": "9789507869181",
                "t": "Nueve reinas"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Están ahí, pero no los ves. De eso se trata. Están pero no están. Así que cuidá el maletín, la valija, la puerta, la ventana, el auto. Cuidá los ahorros, cuidá el culo. Porque están ahí, van a estar siempre ahí. Chorros. No, eso es para la gilada. Son descuidistas, culateros, abanicadores, gallos ciegos, biromistas, mecheras, garfios, pungas, boqueteros, escruchantes, arrebatadores, mostaceros, lanzas, bagalleros, pesqueros. Filos.Fabián Bielinsky. Nueve reinas. 2011. ISBN: 9789507869181.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Fabián Bielinsky. Nueve reinas. 2011. ISBN: 9789507869181.",
          "text": "Están ahí, pero no los ves. De eso se trata. Están pero no están. Así que cuidá el maletín, la valija, la puerta, la ventana, el auto. Cuidá los ahorros, cuidá el culo. Porque están ahí, van a estar siempre ahí. Chorros. No, eso es para la gilada. Son descuidistas, culateros, abanicadores, gallos ciegos, biromistas, mecheras, garfios, pungas, boqueteros, escruchantes, arrebatadores, mostaceros, lanzas, bagalleros, pesqueros. Filos."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Gambeteándole a la yuta\nle contás a los otarios\nque tenés un prontuario\nque confirma esa actuación;\ny la vas de gran troesma,\nde lancero y escruchante,\nde balurdo y asaltante,\nno sé con qué pretensión.",
                "a": "Battistella y Rivero",
                "c": "canción",
                "t": "Pa'l nene"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Gambeteándole a la yuta\nle contás a los otarios\nque tenés un prontuario\nque confirma esa actuación;\ny la vas de gran troesma,\nde lancero y escruchante,\nde balurdo y asaltante,\nno sé con qué pretensión.Battistella y Rivero. Pa'l nene.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Battistella y Rivero. Pa'l nene.",
          "text": "Gambeteándole a la yuta\nle contás a los otarios\nque tenés un prontuario\nque confirma esa actuación;\ny la vas de gran troesma,\nde lancero y escruchante,\nde balurdo y asaltante,\nno sé con qué pretensión."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ladrón que se especializa en abrir puertas y cerrojos, con o sin violencia."
      ],
      "id": "es-escruchante-es-noun-yqbwrLh~",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Río de la Plata"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[es.kɾuˈt͡ʃan̪.t̪e]"
    },
    {
      "rhymes": "an.te"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "escruchante"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras tetrasílabas",
    "ES:Rimas:an.te",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos comunes en cuanto al género",
    "ES:Sustantivos femeninos",
    "ES:Sustantivos masculinos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "endo",
        "2": "escruchar"
      },
      "expansion": "De escruchar",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De escruchar.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "escruchante",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "escruchantes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "es-cru-chan-te",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino y masculino",
  "related": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "abanicador"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Río de la Plata"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Están ahí, pero no los ves. De eso se trata. Están pero no están. Así que cuidá el maletín, la valija, la puerta, la ventana, el auto. Cuidá los ahorros, cuidá el culo. Porque están ahí, van a estar siempre ahí. Chorros. No, eso es para la gilada. Son descuidistas, culateros, abanicadores, gallos ciegos, biromistas, mecheras, garfios, pungas, boqueteros, escruchantes, arrebatadores, mostaceros, lanzas, bagalleros, pesqueros. Filos.",
                "a": "Fabián Bielinsky",
                "c": "libro",
                "f": "2011",
                "isbn": "9789507869181",
                "t": "Nueve reinas"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Están ahí, pero no los ves. De eso se trata. Están pero no están. Así que cuidá el maletín, la valija, la puerta, la ventana, el auto. Cuidá los ahorros, cuidá el culo. Porque están ahí, van a estar siempre ahí. Chorros. No, eso es para la gilada. Son descuidistas, culateros, abanicadores, gallos ciegos, biromistas, mecheras, garfios, pungas, boqueteros, escruchantes, arrebatadores, mostaceros, lanzas, bagalleros, pesqueros. Filos.Fabián Bielinsky. Nueve reinas. 2011. ISBN: 9789507869181.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Fabián Bielinsky. Nueve reinas. 2011. ISBN: 9789507869181.",
          "text": "Están ahí, pero no los ves. De eso se trata. Están pero no están. Así que cuidá el maletín, la valija, la puerta, la ventana, el auto. Cuidá los ahorros, cuidá el culo. Porque están ahí, van a estar siempre ahí. Chorros. No, eso es para la gilada. Son descuidistas, culateros, abanicadores, gallos ciegos, biromistas, mecheras, garfios, pungas, boqueteros, escruchantes, arrebatadores, mostaceros, lanzas, bagalleros, pesqueros. Filos."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Gambeteándole a la yuta\nle contás a los otarios\nque tenés un prontuario\nque confirma esa actuación;\ny la vas de gran troesma,\nde lancero y escruchante,\nde balurdo y asaltante,\nno sé con qué pretensión.",
                "a": "Battistella y Rivero",
                "c": "canción",
                "t": "Pa'l nene"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Gambeteándole a la yuta\nle contás a los otarios\nque tenés un prontuario\nque confirma esa actuación;\ny la vas de gran troesma,\nde lancero y escruchante,\nde balurdo y asaltante,\nno sé con qué pretensión.Battistella y Rivero. Pa'l nene.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Battistella y Rivero. Pa'l nene.",
          "text": "Gambeteándole a la yuta\nle contás a los otarios\nque tenés un prontuario\nque confirma esa actuación;\ny la vas de gran troesma,\nde lancero y escruchante,\nde balurdo y asaltante,\nno sé con qué pretensión."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ladrón que se especializa en abrir puertas y cerrojos, con o sin violencia."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Río de la Plata"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[es.kɾuˈt͡ʃan̪.t̪e]"
    },
    {
      "rhymes": "an.te"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "escruchante"
}

Download raw JSONL data for escruchante meaning in Español (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.