"en avieso" meaning in Español

See en avieso in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: [en aˈβje.so]
Rhymes: e.so
  1. De manera aviesa. Tags: outdated
    Sense id: es-en_avieso-es-phrase-FFLV0mwQ Categories (other): ES:Términos anticuados
  2. En través. Tags: outdated
    Sense id: es-en_avieso-es-phrase-OkC1p9VR Categories (other): ES:Términos anticuados
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: aviesamente, malvadamente, malintencionadamente, ignominiosamente, atravesadamente, transversalmente
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Adverbios",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Locuciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Locuciones adverbiales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:e.so",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución adverbial",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos anticuados",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Constituía una especie de delito de felonía emplazar al señor propio por juramento falso, es decir, que había juzgado con mentira y en avieso o decir estas palabras contra él",
                "a1": "Charles-Louis de Secondat Montesquieu",
                "c": "libro",
                "editorial": "Ediciones Itsmo",
                "f": "2002",
                "l": "Tres Cantos",
                "p": "669",
                "t": "El espíritu de las leyes"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Constituía una especie de delito de felonía emplazar al señor propio por juramento falso, es decir, que había juzgado con mentira y en avieso o decir estas palabras contra élCharles-Louis de Secondat Montesquieu. El espíritu de las leyes. Página 669. Editorial: Ediciones Itsmo. Tres Cantos, 2002.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Charles-Louis de Secondat Montesquieu. El espíritu de las leyes. Página 669. Editorial: Ediciones Itsmo. Tres Cantos, 2002.",
          "text": "Constituía una especie de delito de felonía emplazar al señor propio por juramento falso, es decir, que había juzgado con mentira y en avieso o decir estas palabras contra él"
        }
      ],
      "glosses": [
        "De manera aviesa."
      ],
      "id": "es-en_avieso-es-phrase-FFLV0mwQ",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "outdated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos anticuados",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Por ello le dicen septo transverso; septo, porque divide las partes naturales de las vitales; transverso, por estar en avieso como está dicho",
                "a1": "Iván Calvo",
                "c": "libro",
                "editorial": "Vicente Cabrera",
                "f": "1703",
                "l": "Valencia",
                "p": "481",
                "t": "Primera y segunda parte de la cirugía universal y particular del cuerpo humano"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Por ello le dicen septo transverso; septo, porque divide las partes naturales de las vitales; transverso, por estar en avieso como está dichoIván Calvo. Primera y segunda parte de la cirugía universal y particular del cuerpo humano. Página 481. Editorial: Vicente Cabrera. Valencia, 1703.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Iván Calvo. Primera y segunda parte de la cirugía universal y particular del cuerpo humano. Página 481. Editorial: Vicente Cabrera. Valencia, 1703.",
          "text": "Por ello le dicen septo transverso; septo, porque divide las partes naturales de las vitales; transverso, por estar en avieso como está dicho"
        }
      ],
      "glosses": [
        "En través."
      ],
      "id": "es-en_avieso-es-phrase-OkC1p9VR",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "outdated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[en aˈβje.so]"
    },
    {
      "rhymes": "e.so"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "aviesamente"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "malvadamente"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "malintencionadamente"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ignominiosamente"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "atravesadamente"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "transversalmente"
    }
  ],
  "tags": [
    "adverbial"
  ],
  "word": "en avieso"
}
{
  "categories": [
    "ES:Adverbios",
    "ES:Locuciones",
    "ES:Locuciones adverbiales",
    "ES:Rimas:e.so",
    "Español"
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución adverbial",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Términos anticuados"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Constituía una especie de delito de felonía emplazar al señor propio por juramento falso, es decir, que había juzgado con mentira y en avieso o decir estas palabras contra él",
                "a1": "Charles-Louis de Secondat Montesquieu",
                "c": "libro",
                "editorial": "Ediciones Itsmo",
                "f": "2002",
                "l": "Tres Cantos",
                "p": "669",
                "t": "El espíritu de las leyes"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Constituía una especie de delito de felonía emplazar al señor propio por juramento falso, es decir, que había juzgado con mentira y en avieso o decir estas palabras contra élCharles-Louis de Secondat Montesquieu. El espíritu de las leyes. Página 669. Editorial: Ediciones Itsmo. Tres Cantos, 2002.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Charles-Louis de Secondat Montesquieu. El espíritu de las leyes. Página 669. Editorial: Ediciones Itsmo. Tres Cantos, 2002.",
          "text": "Constituía una especie de delito de felonía emplazar al señor propio por juramento falso, es decir, que había juzgado con mentira y en avieso o decir estas palabras contra él"
        }
      ],
      "glosses": [
        "De manera aviesa."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "outdated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Términos anticuados"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Por ello le dicen septo transverso; septo, porque divide las partes naturales de las vitales; transverso, por estar en avieso como está dicho",
                "a1": "Iván Calvo",
                "c": "libro",
                "editorial": "Vicente Cabrera",
                "f": "1703",
                "l": "Valencia",
                "p": "481",
                "t": "Primera y segunda parte de la cirugía universal y particular del cuerpo humano"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Por ello le dicen septo transverso; septo, porque divide las partes naturales de las vitales; transverso, por estar en avieso como está dichoIván Calvo. Primera y segunda parte de la cirugía universal y particular del cuerpo humano. Página 481. Editorial: Vicente Cabrera. Valencia, 1703.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Iván Calvo. Primera y segunda parte de la cirugía universal y particular del cuerpo humano. Página 481. Editorial: Vicente Cabrera. Valencia, 1703.",
          "text": "Por ello le dicen septo transverso; septo, porque divide las partes naturales de las vitales; transverso, por estar en avieso como está dicho"
        }
      ],
      "glosses": [
        "En través."
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "outdated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[en aˈβje.so]"
    },
    {
      "rhymes": "e.so"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "aviesamente"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "malvadamente"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "malintencionadamente"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ignominiosamente"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "atravesadamente"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "transversalmente"
    }
  ],
  "tags": [
    "adverbial"
  ],
  "word": "en avieso"
}

Download raw JSONL data for en avieso meaning in Español (2.9kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "en avieso"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "locución adverbial",
  "title": "en avieso",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "en avieso"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "locución adverbial",
  "title": "en avieso",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "en avieso"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "locución adverbial",
  "title": "en avieso",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "en avieso"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "locución adverbial",
  "title": "en avieso",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.