See en avieso on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Locuciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Locuciones adverbiales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:e.so", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "phrase", "pos_title": "locución adverbial", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos anticuados", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Constituía una especie de delito de felonía emplazar al señor propio por juramento falso, es decir, que había juzgado con mentira y en avieso o decir estas palabras contra él", "a1": "Charles-Louis de Secondat Montesquieu", "c": "libro", "editorial": "Ediciones Itsmo", "f": "2002", "l": "Tres Cantos", "p": "669", "t": "El espíritu de las leyes" }, "expansion": ":*Ejemplo: Constituía una especie de delito de felonía emplazar al señor propio por juramento falso, es decir, que había juzgado con mentira y en avieso o decir estas palabras contra élCharles-Louis de Secondat Montesquieu. El espíritu de las leyes. Página 669. Editorial: Ediciones Itsmo. Tres Cantos, 2002.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Charles-Louis de Secondat Montesquieu. El espíritu de las leyes. Página 669. Editorial: Ediciones Itsmo. Tres Cantos, 2002.", "text": "Constituía una especie de delito de felonía emplazar al señor propio por juramento falso, es decir, que había juzgado con mentira y en avieso o decir estas palabras contra él" } ], "glosses": [ "De manera aviesa." ], "id": "es-en_avieso-es-phrase-FFLV0mwQ", "sense_index": "1", "tags": [ "outdated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos anticuados", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Por ello le dicen septo transverso; septo, porque divide las partes naturales de las vitales; transverso, por estar en avieso como está dicho", "a1": "Iván Calvo", "c": "libro", "editorial": "Vicente Cabrera", "f": "1703", "l": "Valencia", "p": "481", "t": "Primera y segunda parte de la cirugía universal y particular del cuerpo humano" }, "expansion": ":*Ejemplo: Por ello le dicen septo transverso; septo, porque divide las partes naturales de las vitales; transverso, por estar en avieso como está dichoIván Calvo. Primera y segunda parte de la cirugía universal y particular del cuerpo humano. Página 481. Editorial: Vicente Cabrera. Valencia, 1703.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Iván Calvo. Primera y segunda parte de la cirugía universal y particular del cuerpo humano. Página 481. Editorial: Vicente Cabrera. Valencia, 1703.", "text": "Por ello le dicen septo transverso; septo, porque divide las partes naturales de las vitales; transverso, por estar en avieso como está dicho" } ], "glosses": [ "En través." ], "id": "es-en_avieso-es-phrase-OkC1p9VR", "sense_index": "2", "tags": [ "outdated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[en aˈβje.so]" }, { "rhymes": "e.so" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "aviesamente" }, { "sense_index": "1", "word": "malvadamente" }, { "sense_index": "1", "word": "malintencionadamente" }, { "sense_index": "1", "word": "ignominiosamente" }, { "sense_index": "2", "word": "atravesadamente" }, { "sense_index": "2", "word": "transversalmente" } ], "tags": [ "adverbial" ], "word": "en avieso" }
{ "categories": [ "ES:Locuciones", "ES:Locuciones adverbiales", "ES:Rimas:e.so", "Español" ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "phrase", "pos_title": "locución adverbial", "senses": [ { "categories": [ "ES:Términos anticuados" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Constituía una especie de delito de felonía emplazar al señor propio por juramento falso, es decir, que había juzgado con mentira y en avieso o decir estas palabras contra él", "a1": "Charles-Louis de Secondat Montesquieu", "c": "libro", "editorial": "Ediciones Itsmo", "f": "2002", "l": "Tres Cantos", "p": "669", "t": "El espíritu de las leyes" }, "expansion": ":*Ejemplo: Constituía una especie de delito de felonía emplazar al señor propio por juramento falso, es decir, que había juzgado con mentira y en avieso o decir estas palabras contra élCharles-Louis de Secondat Montesquieu. El espíritu de las leyes. Página 669. Editorial: Ediciones Itsmo. Tres Cantos, 2002.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Charles-Louis de Secondat Montesquieu. El espíritu de las leyes. Página 669. Editorial: Ediciones Itsmo. Tres Cantos, 2002.", "text": "Constituía una especie de delito de felonía emplazar al señor propio por juramento falso, es decir, que había juzgado con mentira y en avieso o decir estas palabras contra él" } ], "glosses": [ "De manera aviesa." ], "sense_index": "1", "tags": [ "outdated" ] }, { "categories": [ "ES:Términos anticuados" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Por ello le dicen septo transverso; septo, porque divide las partes naturales de las vitales; transverso, por estar en avieso como está dicho", "a1": "Iván Calvo", "c": "libro", "editorial": "Vicente Cabrera", "f": "1703", "l": "Valencia", "p": "481", "t": "Primera y segunda parte de la cirugía universal y particular del cuerpo humano" }, "expansion": ":*Ejemplo: Por ello le dicen septo transverso; septo, porque divide las partes naturales de las vitales; transverso, por estar en avieso como está dichoIván Calvo. Primera y segunda parte de la cirugía universal y particular del cuerpo humano. Página 481. Editorial: Vicente Cabrera. Valencia, 1703.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Iván Calvo. Primera y segunda parte de la cirugía universal y particular del cuerpo humano. Página 481. Editorial: Vicente Cabrera. Valencia, 1703.", "text": "Por ello le dicen septo transverso; septo, porque divide las partes naturales de las vitales; transverso, por estar en avieso como está dicho" } ], "glosses": [ "En través." ], "sense_index": "2", "tags": [ "outdated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[en aˈβje.so]" }, { "rhymes": "e.so" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "aviesamente" }, { "sense_index": "1", "word": "malvadamente" }, { "sense_index": "1", "word": "malintencionadamente" }, { "sense_index": "1", "word": "ignominiosamente" }, { "sense_index": "2", "word": "atravesadamente" }, { "sense_index": "2", "word": "transversalmente" } ], "tags": [ "adverbial" ], "word": "en avieso" }
Download raw JSONL data for en avieso meaning in All languages combined (2.9kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "en avieso" ], "section": "Español", "subsection": "locución adverbial", "title": "en avieso", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "en avieso" ], "section": "Español", "subsection": "locución adverbial", "title": "en avieso", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "en avieso" ], "section": "Español", "subsection": "locución adverbial", "title": "en avieso", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "en avieso" ], "section": "Español", "subsection": "locución adverbial", "title": "en avieso", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "en avieso" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "en avieso", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-06 from the eswiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.