See el pago de Chile in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Locuciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Locuciones sustantivas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.le", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "phrase", "pos_title": "locución sustantiva", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "—¡Cuántas veces, al ir a cojer la breva pelada, no se me ha escapado de las manos! Ah! Gobiernito! Me has dado el pago de Chile, eh?…… Pero yo me vengaré, pasándome a la oposición!", "a": "Barros Grez", "c": "libro", "editorial": "Impr. y Litografía de Los Tiempos", "fecha": "1890", "formato": "pdf", "l": "Talca (Chile)", "páginas": "150", "título": "La academia político-literaria : (novela de costumbres políticas)", "u": "http://www.memoriachilena.cl/temas/top_descarga.asp?id=MC0036299&tipo=1" }, "expansion": ":*Ejemplo: —¡Cuántas veces, al ir a cojer la breva pelada, no se me ha escapado de las manos! Ah! Gobiernito! Me has dado el pago de Chile, eh?…… Pero yo me vengaré, pasándome a la oposición!Barros Grez. La academia político-literaria : (novela de costumbres políticas). Página 150. Editorial: Impr. y Litografía de Los Tiempos. Talca (Chile), 1890. Formato: pdf.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Barros Grez. La academia político-literaria : (novela de costumbres políticas). Página 150. Editorial: Impr. y Litografía de Los Tiempos. Talca (Chile), 1890. Formato: pdf.", "text": "—¡Cuántas veces, al ir a cojer la breva pelada, no se me ha escapado de las manos! Ah! Gobiernito! Me has dado el pago de Chile, eh?…… Pero yo me vengaré, pasándome a la oposición!" } ], "glosses": [ "Expresión utilizada para dar a entender que no se agradece como debiera una acción determinada." ], "id": "es-el_pago_de_Chile-es-phrase-1dA00nys", "sense_index": "1", "tags": [ "Chile" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[el ˌpa.ɣ̞o ð̞e ˈt͡ʃi.le]" }, { "rhymes": "i.le" } ], "word": "el pago de Chile" }
{ "categories": [ "ES:Locuciones", "ES:Locuciones sustantivas", "ES:Rimas:i.le", "Español" ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "phrase", "pos_title": "locución sustantiva", "senses": [ { "categories": [ "ES:Chile" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "—¡Cuántas veces, al ir a cojer la breva pelada, no se me ha escapado de las manos! Ah! Gobiernito! Me has dado el pago de Chile, eh?…… Pero yo me vengaré, pasándome a la oposición!", "a": "Barros Grez", "c": "libro", "editorial": "Impr. y Litografía de Los Tiempos", "fecha": "1890", "formato": "pdf", "l": "Talca (Chile)", "páginas": "150", "título": "La academia político-literaria : (novela de costumbres políticas)", "u": "http://www.memoriachilena.cl/temas/top_descarga.asp?id=MC0036299&tipo=1" }, "expansion": ":*Ejemplo: —¡Cuántas veces, al ir a cojer la breva pelada, no se me ha escapado de las manos! Ah! Gobiernito! Me has dado el pago de Chile, eh?…… Pero yo me vengaré, pasándome a la oposición!Barros Grez. La academia político-literaria : (novela de costumbres políticas). Página 150. Editorial: Impr. y Litografía de Los Tiempos. Talca (Chile), 1890. Formato: pdf.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Barros Grez. La academia político-literaria : (novela de costumbres políticas). Página 150. Editorial: Impr. y Litografía de Los Tiempos. Talca (Chile), 1890. Formato: pdf.", "text": "—¡Cuántas veces, al ir a cojer la breva pelada, no se me ha escapado de las manos! Ah! Gobiernito! Me has dado el pago de Chile, eh?…… Pero yo me vengaré, pasándome a la oposición!" } ], "glosses": [ "Expresión utilizada para dar a entender que no se agradece como debiera una acción determinada." ], "sense_index": "1", "tags": [ "Chile" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[el ˌpa.ɣ̞o ð̞e ˈt͡ʃi.le]" }, { "rhymes": "i.le" } ], "word": "el pago de Chile" }
Download raw JSONL data for el pago de Chile meaning in Español (1.8kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "el pago de Chile" ], "section": "Español", "subsection": "locución sustantiva", "title": "el pago de Chile", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "el pago de Chile" ], "section": "Español", "subsection": "locución sustantiva", "title": "el pago de Chile", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-14 from the eswiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.