"desoculto" meaning in Español

See desoculto in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [d̪e.soˈkul̪.t̪o] Forms: desoculto [masculine, singular], desocultos [masculine, plural], desoculta [feminine, singular], desocultas [feminine, plural]
Rhymes: ul.to Etymology: Del prefijo des- y oculto. Etymology templates: {{etimología|prefijo|des|oculto}} Del prefijo des- y oculto
  1. Descubierto, visible, que no está oculto ni reservado y que participa del mundo.
    Sense id: es-desoculto-es-adj-w1VTo0zh
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras tetrasílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:ul.to",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "prefijo",
        "2": "des",
        "3": "oculto"
      },
      "expansion": "Del prefijo des- y oculto",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del prefijo des- y oculto.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "desoculto",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "desocultos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "desoculta",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "desocultas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "de-so-cul-to",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Nuestra lengua materna tiene una locución bella y aún impensada para expresar el dar a luz de la procreación, que es “traer al mundo”. El sentido griego más propio y más oculto de τέκο no es el hacer y el disponer, sino el producir humano de algo en lo desoculto; es traer algo al desocultamiento, con el fin de que se haga presente en lo desoculto como lo que fue traído, como lo que aparece a partir de..., como lo que “es”, en el sentido griego.",
                "a": "Martin Heidegger",
                "c": "libro",
                "editorial": "El hilo de Ariadna",
                "f": "2012",
                "fo": "1979",
                "isbn": "9789872354640",
                "p": "225",
                "t": "Heráclito",
                "traductor": "Carlos Másmela"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Nuestra lengua materna tiene una locución bella y aún impensada para expresar el dar a luz de la procreación, que es “traer al mundo”. El sentido griego más propio y más oculto de τέκο no es el hacer y el disponer, sino el producir humano de algo en lo desoculto; es traer algo al desocultamiento, con el fin de que se haga presente en lo desoculto como lo que fue traído, como lo que aparece a partir de..., como lo que “es”, en el sentido griego.Martin Heidegger. Heráclito (1979). Página 225. Traducido por: Carlos Másmela. Editorial: El hilo de Ariadna. 2012. ISBN: 9789872354640.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Martin Heidegger. Heráclito (1979). Página 225. Traducido por: Carlos Másmela. Editorial: El hilo de Ariadna. 2012. ISBN: 9789872354640.",
          "text": "Nuestra lengua materna tiene una locución bella y aún impensada para expresar el dar a luz de la procreación, que es “traer al mundo”. El sentido griego más propio y más oculto de τέκο no es el hacer y el disponer, sino el producir humano de algo en lo desoculto; es traer algo al desocultamiento, con el fin de que se haga presente en lo desoculto como lo que fue traído, como lo que aparece a partir de..., como lo que “es”, en el sentido griego."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Descubierto, visible, que no está oculto ni reservado y que participa del mundo."
      ],
      "id": "es-desoculto-es-adj-w1VTo0zh",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[d̪e.soˈkul̪.t̪o]"
    },
    {
      "rhymes": "ul.to"
    }
  ],
  "word": "desoculto"
}
{
  "categories": [
    "ES:Adjetivos",
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras tetrasílabas",
    "ES:Rimas:ul.to",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "prefijo",
        "2": "des",
        "3": "oculto"
      },
      "expansion": "Del prefijo des- y oculto",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del prefijo des- y oculto.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "desoculto",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "desocultos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "desoculta",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "desocultas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "de-so-cul-to",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Nuestra lengua materna tiene una locución bella y aún impensada para expresar el dar a luz de la procreación, que es “traer al mundo”. El sentido griego más propio y más oculto de τέκο no es el hacer y el disponer, sino el producir humano de algo en lo desoculto; es traer algo al desocultamiento, con el fin de que se haga presente en lo desoculto como lo que fue traído, como lo que aparece a partir de..., como lo que “es”, en el sentido griego.",
                "a": "Martin Heidegger",
                "c": "libro",
                "editorial": "El hilo de Ariadna",
                "f": "2012",
                "fo": "1979",
                "isbn": "9789872354640",
                "p": "225",
                "t": "Heráclito",
                "traductor": "Carlos Másmela"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Nuestra lengua materna tiene una locución bella y aún impensada para expresar el dar a luz de la procreación, que es “traer al mundo”. El sentido griego más propio y más oculto de τέκο no es el hacer y el disponer, sino el producir humano de algo en lo desoculto; es traer algo al desocultamiento, con el fin de que se haga presente en lo desoculto como lo que fue traído, como lo que aparece a partir de..., como lo que “es”, en el sentido griego.Martin Heidegger. Heráclito (1979). Página 225. Traducido por: Carlos Másmela. Editorial: El hilo de Ariadna. 2012. ISBN: 9789872354640.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Martin Heidegger. Heráclito (1979). Página 225. Traducido por: Carlos Másmela. Editorial: El hilo de Ariadna. 2012. ISBN: 9789872354640.",
          "text": "Nuestra lengua materna tiene una locución bella y aún impensada para expresar el dar a luz de la procreación, que es “traer al mundo”. El sentido griego más propio y más oculto de τέκο no es el hacer y el disponer, sino el producir humano de algo en lo desoculto; es traer algo al desocultamiento, con el fin de que se haga presente en lo desoculto como lo que fue traído, como lo que aparece a partir de..., como lo que “es”, en el sentido griego."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Descubierto, visible, que no está oculto ni reservado y que participa del mundo."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[d̪e.soˈkul̪.t̪o]"
    },
    {
      "rhymes": "ul.to"
    }
  ],
  "word": "desoculto"
}

Download raw JSONL data for desoculto meaning in Español (2.9kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "desoculto"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "desoculto",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "desoculto"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "desoculto",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the eswiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.