"desesperanza" meaning in Español

See desesperanza in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [d̪e.ses.peˈɾan̟.sa], [d̪e.ses.peˈɾan̟.θa] Forms: desesperanza [singular], desesperanzas [plural]
Rhymes: an.θa, an.sa Etymology: Del prefijo des-, esperar y el sufijo -anza Etymology templates: {{etimología|confijo|des|esperar|anza}} Del prefijo des-, esperar y el sufijo -anza
  1. Falta de esperanza.
    Sense id: es-desesperanza-es-noun-Xz7AiqDU
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Ausweglosigkeit (Alemán), hopelessness (Inglés), despair (Inglés)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras pentasílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:an.sa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:an.θa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Alemán",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "confijo",
        "2": "des",
        "3": "esperar",
        "4": "anza"
      },
      "expansion": "Del prefijo des-, esperar y el sufijo -anza",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del prefijo des-, esperar y el sufijo -anza",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "pentasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "desesperanza",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "desesperanzas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "de-ses-pe-ran-za",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Quería apartarlo de mí, evitar que me tocara su miseria de enamorado no correspondido, que me contagiara su estilo soberbio para la desesperanza, su entrega inequívoca a una causa perdida",
                "a": "Edmundo . Paz Soldán",
                "c": "libro",
                "editorial": "Random House Mondadori",
                "fecha": "2011",
                "l": "México",
                "páginas": "120",
                "título": "Norte",
                "u": "http://books.google.es/books?id=HoTKspyIOYIC&pg=PA120&lpg=PA120&dq=desesperanza"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Quería apartarlo de mí, evitar que me tocara su miseria de enamorado no correspondido, que me contagiara su estilo soberbio para la desesperanza, su entrega inequívoca a una causa perdidaEdmundo . Paz Soldán. Norte. Página 120. Editorial: Random House Mondadori. México, 2011.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Edmundo . Paz Soldán. Norte. Página 120. Editorial: Random House Mondadori. México, 2011.",
          "text": "Quería apartarlo de mí, evitar que me tocara su miseria de enamorado no correspondido, que me contagiara su estilo soberbio para la desesperanza, su entrega inequívoca a una causa perdida"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Falta de esperanza."
      ],
      "id": "es-desesperanza-es-noun-Xz7AiqDU",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[d̪e.ses.peˈɾan̟.sa]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d̪e.ses.peˈɾan̟.θa]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "an.θa, an.sa"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "word": "Ausweglosigkeit"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "hopelessness"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "despair"
    }
  ],
  "word": "desesperanza"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras pentasílabas",
    "ES:Rimas:an.sa",
    "ES:Rimas:an.θa",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos femeninos",
    "Español",
    "Español-Alemán",
    "Español-Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "confijo",
        "2": "des",
        "3": "esperar",
        "4": "anza"
      },
      "expansion": "Del prefijo des-, esperar y el sufijo -anza",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del prefijo des-, esperar y el sufijo -anza",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "pentasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "desesperanza",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "desesperanzas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "de-ses-pe-ran-za",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Quería apartarlo de mí, evitar que me tocara su miseria de enamorado no correspondido, que me contagiara su estilo soberbio para la desesperanza, su entrega inequívoca a una causa perdida",
                "a": "Edmundo . Paz Soldán",
                "c": "libro",
                "editorial": "Random House Mondadori",
                "fecha": "2011",
                "l": "México",
                "páginas": "120",
                "título": "Norte",
                "u": "http://books.google.es/books?id=HoTKspyIOYIC&pg=PA120&lpg=PA120&dq=desesperanza"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Quería apartarlo de mí, evitar que me tocara su miseria de enamorado no correspondido, que me contagiara su estilo soberbio para la desesperanza, su entrega inequívoca a una causa perdidaEdmundo . Paz Soldán. Norte. Página 120. Editorial: Random House Mondadori. México, 2011.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Edmundo . Paz Soldán. Norte. Página 120. Editorial: Random House Mondadori. México, 2011.",
          "text": "Quería apartarlo de mí, evitar que me tocara su miseria de enamorado no correspondido, que me contagiara su estilo soberbio para la desesperanza, su entrega inequívoca a una causa perdida"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Falta de esperanza."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[d̪e.ses.peˈɾan̟.sa]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[d̪e.ses.peˈɾan̟.θa]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "an.θa, an.sa"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "word": "Ausweglosigkeit"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "hopelessness"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "despair"
    }
  ],
  "word": "desesperanza"
}

Download raw JSONL data for desesperanza meaning in Español (2.3kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "desesperanza"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "desesperanza",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "desesperanza"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "desesperanza",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.